116

 116 וַה' הִכָּה כָל בְּכוֹר. וַה' - הוּא וּבֵית דִּינוֹ. וַה' - הוּא וְהַנְהָגוֹתָיו. הִכָּה כָל בְּכוֹר - הִכָּה? מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ', מַהוּ הִכָּה? אֶלָּא שֶׁהִתְעוֹרֵר כֹּה, כְּמוֹ שֶׁהִפְחִיד אוֹתוֹ מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.

 116 וַיְיָ' הִכָּה כָל בְּכוֹר, וַיְיָ': הוּא וּבֵית דִּינוֹ, וַיְיָ': הוּא וְנִימוּסוֹי. הִכָּה כָל בְּכוֹר הִכָּה, מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶלָּא וּמֵת וְגוֹ', מַהוּ הִכָּה. אֶלָּא, דְּאִתְּעַר כֹּה, כְּמָה דְּאַגְזִים מֹשֶׁה, דִּכְתִּיב וְהִנֵּה לֹא שָׁמַעְתָּ עַד כֹּה.

va'he hikah chal bechor. va'he - hu uveit dino. va'he - hu vehanhagotav. hikah chal bechor - hikah? mosheh lo amar ella umet vego', mahu hikah? ella shehit'orer koh, kemo shehifchid oto mosheh, shekatuv vehinneh lo shama'ta ad koh

va'adonay ' hikah chal bechor, va'adonay ': hu uveit dino, va'adonay ': hu venimusoy. hikah chal bechor hikah, mosheh lo amar ella umet vego', mahu hikah. ella, de'itte'ar koh, kemah de'agzim mosheh, dichttiv vehinneh lo shama'ta ad koh

Translations & Notes

וה' הכה כל בכור. וה', הוא ז"א ובית דינו, שהוא המלכות. וה' פירושו, הוא ופעולותיו. הכה כל בכור. משה אמר, ומת כל בכור. אלא שהתעורר מלכות דמדת הדין, שנקראת כה. כמו שהפחידו משה, שכתוב, והנה לא שמעת עד כה. וע"כ נאמר, וה' הכה, שהוא השם כה, שהמית כל בכורי מצרים.

117

 117 וְשָׁנִינוּ, פַּרְעֹה הָיָה חָכָם מִכָּל מְכַשְּׁפָיו, וְהִסְתַּכֵּל בָּזֹאת שֶׁתַּעֲשֶׂה בּוֹ דִּין, וַעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, כְּמוֹ שֶׁאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי ה'. וּבַהוּא מַה כָּתוּב? (שמות ז) וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַה זֶּה וַיִּפֶן? שֶׁהִפְנָה לִבּוֹ מֵהִרְהוּר זֶה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לָזֹאת. גַּם - לְרַבּוֹת זוֹ שֶׁעֲתִידָה לְהַחֲרִיב אֶת אַרְצוֹ, וְלֹא שָׂם לִבּוֹ כְּנֶגֶד זֹאת.

 117 וְתָאנָא, פַּרְעֹה חַכִּים הֲוָה מִכָּל חֲרָשׁוֹי, וְאִסְתַּכַּל בְּהַאי זֹאת, דְּיַעֲבֵיד בֵּיהּ דִּינָא, וְזַמִין לְחָרְבָא אַרְעֵיהּ, כְּמָה דְּאָמַר מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְיָ'. וּבְאִיהוּ מַה כְּתִיב, וַיִּפֶן פַּרְעֹה. מַהוּ וַיִּפֶן. דְּאַפְנֵי לִבֵּיהּ מֵהִרְהוּרָא דָּא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (במדבר יב) וַיִּפֶן אַהֲרֹן. וַיָּבוֹא אֶל בֵּיתוֹ וְלֹא שָׁת לִבּוֹ גַּם לְזֹאת. גַּם לְרַבּוֹת הַאי דִּזְמִינָא לְחָרְבָא אַרְעֵיהּ, וְלָא שָׁוֵי לִבֵּיהּ לָקֳבְלֵיהּ דְּזֹא''ת.

veshaninu, par'oh hayah chacham mikal mechashefav, vehisttakel bazo't shetta'aseh bo din, va'atidah lehachariv et artzo, kemo she'amar mosheh, bezo't teda ki ani 'he. uvahu mah katuv? (shmvt z) vayifen par'oh. mah zeh vayifen? shehifnah libo mehirhur zeh, kemo shenne'emar vayifen aharon. vayavo el beito velo shat libo gam lazo't. gam - lerabot zo she'atidah lehachariv et artzo, velo sam libo keneged zo't

veta'na, par'oh chakim havah mikal charashoy, ve'isttakal beha'y zo't, deya'aveid beih dina, vezamin lechareva ar'eih, kemah de'amar mosheh, bezo't teda ki ani adonay '. uve'ihu mah ketiv, vayifen par'oh. mahu vayifen. de'afnei libeih mehirhura da. kemah de'at amer, (vmdvr yv) vayifen aharon. vayavo el beito velo shat libo gam lezo't. gam lerabot ha'y dizmina lechareva ar'eih, vela shavei libeih lakovleih dezo''t

Translations & Notes

פרעה חכם היה יותר מכל מכשפיו. והסתכל בזאת הזו, במלכות, שתעשה בו דין, ועתידה להחריב ארצו. כמ"ש משה, בזאת תדע כי אני ה'. ויפן פרעה, שהפנה את לבו מהרהור הזה. כמ"ש, ויבא אל ביתו ולא שָׁת לבו גם לזאת. המלה גם רומזת, שאע"פ שידע שהשם זא"ת, שהיא המלכות, תחריב ארצו, עם זה לא שת לבו אליה.

118

 118 כָל בְּכוֹר - אֲפִלּוּ דְּרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת וְתַחְתּוֹנוֹת נִשְׁבְּרוּ מִשִּׁלְטוֹנָם (מֵהִשְׁתַּלְשְׁלוּתָם), כָּל אוֹתָם שֶׁשּׁוֹלְטִים בַּחָכְמָה שֶׁלָּהֶם, שֶׁכָּתוּב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וְכָל הַדְּרָגוֹת, הָעֶלְיוֹנוֹת וְהַתַּחְתּוֹנוֹת שֶׁנִּשְׁבְּרוּ מִשִּׁלְטוֹנָם (מֵהִשְׁתַּלְשְׁלוּתָם), כֻּלָּם נִרְאוֹת (נִרְמָזוֹת) בַּפָּסוּק, שֶׁכָּתוּב מִבְּכוֹר פַּרְעֹה הַיֹּשֵׁב עַל כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשִּׁפְחָה אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה. הֲרֵי כֻּלָּם נִרְאִים בַּפָּסוּק.

 118 כָל בְּכוֹר, אֲפִילּוּ דַּרְגִּין עִלָּאִין וְתַתָּאִין, אִתְּבָּרוּ מִשּׁוּלְטָנֵהוֹן, (ס''א משלשוליהון) כָל אִינּוּן דְּשַׁלְטִין בְּחָכְמְתָא דִּלְהוֹן, דִּכְתִּיב, בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וְכֻלְּהוּ דַּרְגִּין, עִלָּאִין וְתַתָּאִין, דְּאִתְּבָּרוּ מִשּׁוּלְטָנִהוֹן, (ס''א משלשוליהון) כֻּלְּהוּ בִּפְסוּקָא אִתְחָזוּן, (ס''א אתרמיזו) דִּכְתִּיב מִבְּכוֹר פַּרְעֹה הַיּוֹשֵׁב עַל כִּסְאוֹ עַד בְּכוֹר הַשִּׁפְחָה אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם וְכֹל בְּכוֹר בְּהֵמָה, הָא כֻּלְּהוּ אִתְחָזוּן בִּפְסוּקָא.

chal bechor - afillu deragot elyonot vetachttonot nishberu mishiltonam (mehishttalshelutam), kal otam shesholetim bachachemah shellahem, shekatuv be'eretz mitzrayim. vechal haderagot, ha'elyonot vehattachttonot shennishberu mishiltonam (mehishttalshelutam), kullam nir'ot (nirmazot) bapasuk, shekatuv mibechor par'oh hayoshev al kis'o ad bechor hashifchah asher achar harechayim vechol bechor behemah. harei kullam nir'im bapasuk

chal bechor, afillu dargin illa'in vetatta'in, ittebaru mishuletanehon, (s'' mshlshvlyhvn) chal innun deshaltin bechachemeta dilhon, dichttiv, be'eretz mitzrayim. vechullehu dargin, illa'in vetatta'in, de'ittebaru mishuletanihon, (s'' mshlshvlyhvn) kullehu bifsuka itchazun, (s'' trmyzv) dichttiv mibechor par'oh hayoshev al kis'o ad bechor hashifchah asher achar harechayim vechol bechor behemah, ha kullehu itchazun bifsuka

Translations & Notes

כל בכור, אפילו. בכור הוא בחינת חכמה. וכל בכור, יורה שאפילו מדרגות עליונות ותחתונות נשברו משליטתם. כל אלו המדרגות השולטות מכח החכמה שלהם, שהיא חכמת מצרים, שכתוב, כל בכור בארץ מצרים. וכל המדרגות העליונות ותחתונות, שנשברו משליטתם, כולן נראות בכתוב, שכתוב מבכור פרעה היושב על כסאו. הרי כולן נראות בכתוב.