123

 123 אַשְׁרֵיכֶם אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, שֶׁבִּזְכוּתְכֶם הִתִּירוּ אֶת הַקְּשָׁרִים, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זָכַר שְׁלֹשֶׁת קִשְׁרֵי הָאֱמוּנָה שֶׁלָּכֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ב) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ אֶת אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק וְאֶת יַעֲקֹב. אֶת אַבְרָהָם - הֲרֵי קֶשֶׁר אֶחָד שֶׁל אַבְרָהָם. אֶת יִצְחָק - הֲרֵי קֶשֶׁר שֵׁנִי שֶׁל יִצְחָק. וְאֶת יַעֲקֹב - הֲרֵי קֶשֶׁר שְׁלִישִׁי, שְׁלֵמוּתוֹ שֶׁל יַעֲקֹב.

 123 זַכָּאִין אַתּוּן אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, דְּבִזְכוּתְכוֹן שָׁרִיאוּ קִטְרִין, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּכָר תְּלַת קִטְרֵי מְהֵימָנוּתָא דִּלְכוֹן הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות ב) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ אֶת אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק וְאֶת יַעֲקֹב. אֶת אַבְרָהָם, הָא קִשְׁרָא חֲדָא, דְּאַבְרָהָם. אֶת יִצְחָק, הָא קִשְׁרָא תִּנְיָינָא, דְּיִצְחָק. וְאֶת יַעֲקֹב, הָא קִשְׁרָא תְּלִיתָאָה, שְׁלֵימָתָא דְּיַעֲקֹב.

ashreichem avraham yitzchak veya'akov, shebizchutechem hittiru et hakkesharim, vehakkadosh baruch hu zachar sheloshet kishrei ha'emunah shellachem. zehu shekatuv (shmvt v) vayizkor elohim et berito et avraham et yitzchak ve'et ya'akov. et avraham - harei kesher echad shel avraham. et yitzchak - harei kesher sheni shel yitzchak. ve'et ya'akov - harei kesher shelishi, shelemuto shel ya'akov

zaka'in attun avraham yitzchak veya'akov, devizchutechon shari'u kitrin, vekudesha berich hu dechar telat kitrei meheimanuta dilchon hada hu dichtiv, (shmvt v) vayizkor elohim et berito et avraham et yitzchak ve'et ya'akov. et avraham, ha kishra chada, de'avraham. et yitzchak, ha kishra tinyayna, deyitzchak. ve'et ya'akov, ha kishra telita'ah, sheleimata deya'akov

Translations & Notes

אשריכם אברהם יצחק ויעקב, שבזכותכם נפתחו הקשרים, והקב"ה זכר את שלשה קשרי האמונה שלכם. כמ"ש, ויזכור אלקים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב. את אברהם, הוא קשר אחד של אברהם. את יצחק, הוא קשר השני של יצחק. ואת יעקב הוא קשר הג' השלם של יעקב.

124

 124 לָמַדְנוּ, כָּל הַזְּמַנִּים וְהַחַגִּים וְהַשַּׁבָּתוֹת, כֻּלָּם זִכָּרוֹן לָזֶה, וְעַל זֶה הִתְקַיְּמוּ כֻלָּם, שֶׁאִלְמָלֵא זֶה לֹא הָיְתָה שְׁמִירָה שֶׁל זְמַנִּים וְחַגִּים וְשַׁבָּתוֹת, וְלָכֵן לֹא כָלָה הַזִּכָּרוֹן שֶׁל מִצְרַיִם מִכָּל הַזְּמַנִּים וְהַחַגִּים וְהַשַּׁבָּתוֹת. בֹּא רְאֵה, דִּין (זֶה) הוּא יְסוֹד וְשֹׁרֶשׁ שֶׁל הַתּוֹרָה, וְכָל מִצְווֹתָיו, וְכָל הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 124 תָּנָא, כָּל זִמְנִין וְחַגִּין וְשַׁבָּתִין, כֻּלְּהוּ דּוּכְרָנָא לְהַאי, וְעַל הַאי אִתְקַיְימוּ כֻּלְּהוּ, דְּאִלְמָלֵא הַאי, לָא הֲוָה נְטוּרָא דְּזִמְנִין וְחַגִּין וְשַׁבָּתִין. וּבְגִינֵי כַּךְ, לָא אִשְׁתְּצֵי דֻּכְרָנָא דְּמִצְרַיִם מִכָּל זִמְנִין וְחַגִּין וְשַׁבָּתִין. תָּא חֲזֵי דִּינָא (ס''א דא') הוּא יְסוֹדָא וְשָׁרָשָׁא דְּאוֹרַיְיתָא, וְכָל פִּקוּדוֹי, וְכָל מְהֵימָנוּתָא שְׁלֵימָתָא דְּיִשְׂרָאֵל.

lamadnu, kal hazzemannim vehachagim vehashabatot, kullam zikaron lazeh, ve'al zeh hitkayemu chullam, she'ilmale zeh lo hayetah shemirah shel zemannim vechagim veshabatot, velachen lo chalah hazzikaron shel mitzrayim mikal hazzemannim vehachagim vehashabatot. bo re'eh, din (zeh) hu yesod veshoresh shel hattorah, vechal mitzvotav, vechal ha'emunah hashelemah shel yisra'el

tana, kal zimnin vechagin veshabatin, kullehu ducherana leha'y, ve'al ha'y itkayeymu kullehu, de'ilmale ha'y, la havah netura dezimnin vechagin veshabatin. uveginei kach, la ishttetzei duchrana demitzrayim mikal zimnin vechagin veshabatin. ta chazei dina (s'' d') hu yesoda vesharasha de'orayeyta, vechal pikudoy, vechal meheimanuta sheleimata deyisra'el

Translations & Notes

כל הזמנים והחגים והשבתות כולם הם זכרון ליציאת מצרים. ועל זה עומדים כולם. ואם זה לא היה, לא היה השמירה של הזמנים החגים והשבתות. ומשום זה, לא כלה זכרון מצרים מכל הזמנים והחגים והשבתות. דין הזה של יציאת מצרים הוא יסוד ושורש התורה, וכל המצות, וכל אמונה השלמה של ישראל. ולפיכך נזכר יציאת מצרים הרבה פעמים בתורה.

125

 125 וְעוֹד, לָמָּה לֹא הָיָה בַּיּוֹם כְּפִי שֶׁשְּׁאַלְתֶּם? שָׁנִינוּ, כָּתוּב הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים, וְכָתוּב הוֹצִיאֲךָ ה' אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לַיְלָה. אֶלָּא שָׁנִינוּ, עִקַּר גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל לֹא הָיָה אֶלָּא בַּלַּיְלָה, שֶׁהַלַּיְלָה מַתִּיר קְשָׁרִים וְעוֹשֶׂה נְקָמוֹת, וְהַיּוֹם הוֹצִיא אוֹתָם בְּרֹאשׁ גָּלוּי, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (במדבר לג) יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כָּל מִצְרָיִם. (וְעוֹד, הַלַּיְלָה מַתִּיר אֶת הַקְּשָׁרִים וְעוֹשֶׂה נְקָמוֹת וְדִינִים, וְהַיּוֹם מְגַלֶּה וּמְפַרְסֵם הַנֵּס וְהַנְּקָמָה שֶׁנַּעֲשָׂה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה וְגוֹ'.) וְכָתוּב וּמִצְרַיִם מְקַבְּרִים אֵת אֲשֶׁר הִכָּה ה' בָּהֶם כָּל בְּכוֹר. זֶהוּ פִּרְסוּם הַנֵּס.

 125 וְעוֹד אֲמַאי לָא הֲוָה בִּימָמָא דְּשָׁאִילְתּוּ. תָּנֵינָן, כְּתִיב הַיּוֹם אַתֶּם יוֹצְאִים, וּכְתִיב הוֹצִיאֲךָ יְיָ' אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לַיְלָה. אֶלָּא תָּאנָא, עִקָרָא דְּפוּרְקָנָא דְּיִשְׂרָאֵל, לָא הֲוָה אֶלָּא בַּלַּיְלָה, דְּלֵילְיָא שָׁרָא קִטְרִין, וְעָבִיד נוּקְמִין, וְיוֹמָא אַפִּיק לוֹן בְּרֵישׁ גַּלֵּי, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (במדבר לג) יָצְאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיַד רָמָה לְעֵינֵי כָּל מִצְרָיִם. (נ''א ועוד לילה שארי קטרין ועבד נוקמין ודינין ויומא גלי ופרסם ניסא ונוקמא דאתעביד הדא הוא דכתיב יצאו בני ישראל ביד רמה וגו'.) וּכְתִיב וּמִצְרַיִם מְקַבְּרִים אֵת אֲשֶׁר הִכָּה יְיָ' בָּהֶם כָּל בְּכוֹר, דָּא הוּא פִּרְסוּמֵי נִיסָא.

ve'od, lammah lo hayah bayom kefi sheshe'alttem? shaninu, katuv hayom attem yotze'im, vechatuv hotzi'acha 'he eloheicha mimmitzrayim laylah. ella shaninu, ikkar ge'ullat yisra'el lo hayah ella ballaylah, shehallaylah mattir kesharim ve'oseh nekamot, vehayom hotzi otam bero'sh galuy, zehu shekatuv (vmdvr lg) yatze'u venei yisra'el beyad ramah le'einei kal mitzrayim. (ve'od, hallaylah mattir et hakkesharim ve'oseh nekamot vedinim, vehayom megalleh umefarsem hannes vehannekamah shenna'asah. zehu shekatuv yatze'u venei yisra'el beyad ramah vego'.) vechatuv umitzrayim mekaberim et asher hikah 'he bahem kal bechor. zehu pirsum hannes

ve'od ama'y la havah bimama desha'ilttu. taneinan, ketiv hayom attem yotze'im, uchetiv hotzi'acha adonay ' eloheicha mimmitzrayim laylah. ella ta'na, ikara defurekana deyisra'el, la havah ella ballaylah, deleilya shara kitrin, ve'avid nukemin, veyoma apik lon bereish gallei, hada hu dichttiv, (vmdvr lg) yatze'u benei yisra'el beyad ramah le'einei kal mitzrayim. (n'' v'vd lylh sh'ry ktryn v'vd nvkmyn vdynyn vyvm gly vfrsm nys vnvkm d't'vyd hd hv dchtyv ytz'v vny yshr'l vyd rmh vgv'.) uchetiv umitzrayim mekaberim et asher hikah adonay ' bahem kal bechor, da hu pirsumei nisa

Translations & Notes

למה לא היה הדין של מצרים ביום? כתוב, היום אתם יוצאים. וכתוב הוציאך ה' אלקיך ממצרים לילה. אלא עיקר הגאולה של ישראל לא היה אלא בלילה, שהיא המלכות הנקראת לילה, שהלילה פתח קשרים ועשה נקמות, והיום הוציא אותם ביד רמה. כמ"ש, יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים, ומצרים מְקָברים את אשר הכה ה' שהם כל בכור. זה היה כדי לפרסם הנס.