129

 129 וּבְשָׁעָה שֶׁיָּצְאוּ, נִמְצְאוּ כֻלָּם מֵתִים בַּשְּׁוָקִים לְעֵינֵי הַכֹּל. רָצוּ לִקְבֹּר אוֹתָם וְלֹא מָצְאוּ, וְזֶה הָיָה קָשֶׁה לָהֶם מֵהַכֹּל. רָאוּ אֶת יִשְׂרָאֵל יוֹצְאִים לְעֵינֵיהֶם בְּצַד אֶחָד, וְרָאוּ אֶת מֵתֵיהֶם בַּצַּד הָאַחֵר. וּבַכֹּל הָיָה פִּרְסוּם הַנֵּס שֶׁלֹּא הָיָה כָּזֶה מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם.

 129 וּבְשַׁעֲתָא דְּנָפְקוּ אִשְׁתְּכָחוּ כֻּלְּהוֹן מֵתִין בַּשְּׁוָקִין לְעֵינֵיהוֹן דְּכֹלָּא, בַּעְיָין לְאַקְבְרָא לְהוּ וְלָא אַשְׁכָּחוּ, וְדָא אַקְשֵׁי לְהוּ מִכֹּלָּא. חָמוּ לְיִשְׂרָאֵל נָפְקִין (דף ל''ח ע''ב) לְעֵינֵיהוֹן בְּחַד גִּיסָא, וְחָמוּ לְמֵיתֵיהוֹן בְּאִידָךְ גִּיסָא. וּבְכֹלָּא הֲוָה פִּרְסוּמֵי נִיסָא, דְּלָא הֲוָה כְּהַאי מִיּוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא.

uvesha'ah sheiatze'u, nimtze'u chullam metim bashevakim le'einei hakol. ratzu likbor otam velo matze'u, vezeh hayah kasheh lahem mehakol. ra'u et yisra'el yotze'im le'eineihem betzad echad, vera'u et meteihem batzad ha'acher. uvakol hayah pirsum hannes shello hayah kazeh miom shennivra ha'olam

uvesha'ata denafeku ishttechachu kullehon metin bashevakin le'eineihon decholla, ba'yayn le'akvera lehu vela ashkachu, veda akshei lehu mikolla. chamu leyisra'el nafekin (df l''ch ''v) le'eineihon bechad gisa, vechamu lemeiteihon be'idach gisa. uvecholla havah pirsumei nisa, dela havah keha'y mioma de'itberei alema

Translations & Notes

ובשעה שיצאו ישראל, נמצאו כולם מתים בשווקים לעיני הכל. ורצו לקבור אותם, ולא מצאו אותם, כי הכלבים אכלו אותם. אמנם לא כולם נאכלו, אלא גם נשארו מהם, שעליהם נאמר, ומצרים מקברים. וזה היה קשה להם מהכל, מצד אחד ראו את ישראל יוצאים, מצד האחר ראו את מתיהם. והכל היה כדי לפרסם את הנס, שלא היה כזה מיום שנברא העולם.

130

 130 וּבֹא רְאֵה, כָּתוּב לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַה' לְהוֹצִיאָם וְגוֹ', הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַה' שִׁמֻּרִים לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה קָשֶׁה, כֵּיוָן שֶׁאָמַר לֵיל, מַה זֶּה שִׁמֻּרִים, וְלֹא שִׁמּוּר? שִׁמּוּר הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב)! וְכָתוּב הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה. לֵיל אָמַר בַּהַתְחָלָה, וְאַחַר כָּךְ לַיְלָה.

 130 וְתָּא חֲזֵי, כְּתִיב לֵיל שִׁמוּרִים הוּא לַיְיָ' לְהוֹצִיאָם וְגוֹ', הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיְיָ' שִׁמוּרִים לְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ', הַאי פְּסוּקָא קַשְׁיָא כֵּיוָן דְּאָמַר לֵיל, מַהוּ שִׁמוּרִים, וְלָא שִׁמּוּר, שִׁמּוּר מִבָּעֵי לֵיהּ. וּכְתִיב הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה, לֵיל קָאָמַר בְּקַדְמִיתָא, וּבָתַר לַיְלָה.

uvo re'eh, katuv leil shimmurim hu la'he lehotzi'am vego', hu hallaylah hazzeh la'he shimmurim lechal benei yisra'el vego'. pasuk zeh kasheh, keivan she'amar leil, mah zeh shimmurim, velo shimmur? shimmur hayah tzarich (lichttov)! vechatuv hu hallaylah hazzeh. leil amar bahatchalah, ve'achar kach laylah

vetta chazei, ketiv leil shimurim hu la'adonay ' lehotzi'am vego', hu hallaylah hazzeh la'adonay ' shimurim lechal benei yisra'el vego', ha'y pesuka kashya keivan de'amar leil, mahu shimurim, vela shimmur, shimmur miba'ei leih. uchetiv hu hallaylah hazzeh, leil ka'amar bekadmita, uvatar laylah

Translations & Notes

ליל שמורים הוא לה' להוציאם. וכתוב, הוא הלילה הזה לה' שמורים. למה אמר ליל שמורים ולא שמור? למה אמר בתחילה ליל, ואח"כ לילה?

131

 131 אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, כָּתוּב (דברים כב) כִּי יִהְיֶה נַעֲרָה בְתוּלָה. נַעֲרָ כָּתוּב, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּל זְמַן שֶׁלֹּא קִבְּלָה זָכָר, נִקְרֵאת נַעַר. מִשֶּׁקִּבְּלָה זָכָר, נִקְרֵאת נַעֲרָה. אַף כָּאן, לֵיל - עַד שֶׁלֹּא קִבְּלָה זָכָר. וְאַף עַל גַּב שֶׁכָּתוּב בּוֹ שִׁמּוּרִים - זָכָר הָיָה עָתִיד לְהִתְחַבֵּר עִמָּהּ. וּבְשָׁעָה שֶׁהִתְחַבֵּר עִמָּהּ זָכָר, כָּתוּב הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַה' שִׁמֻּרִים. שִׁמּוּרִים - זָכָר וּנְקֵבָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב הַלַּיְלָה הַזֶּה.

 131 אֶלָּא הָכִי תָּנֵינָן, כְּתִיב, (דברים כב) כִּי יִהְיֶה נַעֲרָה בְתוּלָה. נַעַר כְּתִיב, מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דְּכָל זְמָן דְּלָא קַבִּילַת דְּכַר, אִתְקְרֵי נַעַר, מִדְּקַבִּילַת דְּכַר, אִתְקְרֵי נַעֲרָה. אוּף הָכָא, לֵיל עַד לָא קַבִּילַת דְּכַר. וְאַף עַל גַּב דִּכְתִּיב בֵּיהּ שִׁמוּרִים דְּכַר הֲוָה זַמִּין לְאִתְחַבְּרָא עִמָּהּ וּבְשַׁעֲתָא דְּאִתְחֲבָּר עִמָּהּ דְּכַר, כְּתִיב, הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיְיָ' שִׁמוּרִים. שִׁמוּרִים: דְּכַר וְנוּקְבָּא. וּבְגִינֵי כַּךְ כְּתִיב הַלַּיְלָה הַזֶּה.

ella kach shaninu, katuv (dvrym chv) ki yihyeh na'arah vetulah. na'ara katuv, mah hatta'am? mishum shekal zeman shello kibelah zachar, nikre't na'ar. mishekkibelah zachar, nikre't na'arah. af ka'n, leil - ad shello kibelah zachar. ve'af al gav shekatuv bo shimmurim - zachar hayah atid lehitchaber immah. uvesha'ah shehitchaber immah zachar, katuv hu hallaylah hazzeh la'he shimmurim. shimmurim - zachar unekevah, umishum kach katuv hallaylah hazzeh

ella hachi taneinan, ketiv, (dvrym chv) ki yihyeh na'arah vetulah. na'ar ketiv, ma'y ta'ma. mishum dechal zeman dela kabilat dechar, itkerei na'ar, midekabilat dechar, itkerei na'arah. uf hacha, leil ad la kabilat dechar. ve'af al gav dichttiv beih shimurim dechar havah zammin le'itchabera immah uvesha'ata de'itchabar immah dechar, ketiv, hu hallaylah hazzeh la'adonay ' shimurim. shimurim: dechar venukeba. uveginei kach ketiv hallaylah hazzeh

Translations & Notes

אלא כתוב, כי יהיה נערה בתולה. נער כתוב, משום שכל זמן שלא קבלה זכר, נקראת נער. משקבלה זכר נקראת נערה. אף כאן, המלכות נקראת ליל, מטרם שקבלה זכר, ז"א. ואע"פ שכתוב בו, ליל שמורים, לשון רבים, שמשמע, שכלול בו גם ז"א, משום שהזכר, ז"א, עתיד להתחבר עמה, אבל עוד לא התחבר. ובשעה שהתחבר עמה זכר, כתוב הוא הלילה הזה לה' שמורים. שמורים יורה על זכר ונקבה, ז"א ומלכות. ומשום זה כתוב הלילה הזה.