151

 151 וּמַה שֶּׁאָמְרוּ שֶׁאוֹתָם לְבוּשִׁים הָיוּ לְאוֹתוֹ עֵשָׂו הָרָשָׁע שֶׁלָּקַח אוֹתָם מִנִּמְרוֹד - כָּךְ בֵּאַרְנוּ. וְהַדָּבָר קָשֶׁה, שֶׁאִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ. לְבוּשִׁים לְאָדָם וּלְבוּשִׁים לְחַוָּה. לְבוּשִׁים שֶׁל חַוָּה מַה נַּעֲשׂוּ? וְעוֹד, שֶׁאִם כָּךְ, בַּמֶּה נִקְבְּרוּ? הַאִם תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהֵם עָזְבוּ וְזָרְקוּ מֵהֶם הַזֹּהַר הָעֶלְיוֹן שֶׁנָּתַן לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא?

 151 וּמַה דְּאָמְרוּ דְּאִינּוּן לְבוּשִׁין אָתוּ לְהַהוּא רָשָׁע דְּעֵשָׂו, דְּנָסִיב לוֹ מִן נִמְרוֹד הָכִי אוֹקִימְנָא, וְקַשְׁיָא מִלָּה, דְּאִי הָכִי הָא כְּתִיב לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ, לְבוּשִׁין לְאָדָם, וּלְבוּשִׁין לְחַוָּה. לְבוּשִׁין דְּחַוָּה מַה אִתְעָבִידוּ. וְתוּ, דְּאִי הָכִי (דף ל''ט ע''ב) בְּמַאי אִתְקְבָרוּ, סַלְּקָא דַּעְתָּךְ דְּאִינּוּן שָׁבְקוּ וְרָאמוּ מִנְּהוֹן זֹהֲרָא עִלָּאָה, דְּיָהִיב לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

umah she'ameru she'otam levushim ha'u le'oto esav harasha shellakach otam minnimrod - kach be'arnu. vehadavar kasheh, she'im kach, harei katuv le'adam ule'ishtto. levushim le'adam ulevushim lechavah. levushim shel chavah mah na'asu? ve'od, she'im kach, bammeh nikberu? ha'im ta'aleh al da'ttecha shehem azevu vezareku mehem hazzohar ha'elyon shennatan lahem hakkadosh baruch hu

umah de'ameru de'innun levushin atu lehahu rasha de'esav, denasiv lo min nimrod hachi okimna, vekashya millah, de'i hachi ha ketiv le'adam ule'ishtto, levushin le'adam, ulevushin lechavah. levushin dechavah mah it'avidu. vetu, de'i hachi (df l''t ''v) bema'y itkevaru, salleka da'ttach de'innun shaveku vera'mu minnehon zohara illa'ah, deyahiv lon kudesha berich hu

Translations & Notes

ומה שאמרו, שאלו הלבושים באו לאותו רשע עשו, שלקחם מן נמרוד. וקשה הדבר: הרי כתוב, לאדם ולאשתו. שעשה לבושים לאדם ולבושים לחוה. ומה נעשה עם הלבושים של חוה? אם כן, במה נקברו? היעלה על דעתך, שהם עזבו והשליכו מעצמם זהר העליון שנתן להם הקב"ה?

152

 152 אֶלָּא אוֹתָם לְבוּשִׁים שֶׁהִתְלַבְּשׁוּ בָהֶם אָדָם וְאִשְׁתּוֹ, לֹא הִתְלַבֵּשׁ בָּהֶם אָדָם אַחֵר, שֶׁבְּאוֹתָם לְבוּשִׁים דָּמוּ כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. וְאִם תַּעֲלֶה בְּדַעְתְּךָ שֶׁהֵם מֵעַצְמָם הִתְלַבְּשׁוּ בָהֶם - בֹּא רְאֵה, כָּתוּב וַיַּלְבִּשֵׁם, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִלְבִּישׁ אוֹתָם, אַשְׁרֵי חֶלְקָם.

 152 אֶלָּא אִינּוּן לְבוּשִׁין דְּאִתְלְבָּשׁוּ בְּהוּ אָדָם וְאִתְּתֵיהּ, לָא אִתְלָבַשׁ בְּהוּ בַּר נָשׁ אַחֲרָא, דִּבְאִינּוּן לְבוּשִׁין דָּמוּ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא וְאִי סַלְּקָא דַּעְתָּךְ, דְּאִינּוּן אִתְלַבָּשׁוּ מִגַּרְמֵיהוֹן בְּהוּ. תָּא חֲזֵי, כְּתִיב וַיַּלְבִּישֵׁם, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַלְבִּישׁ לוֹן, זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן.

ella otam levushim shehitlabeshu vahem adam ve'ishtto, lo hitlabesh bahem adam acher, shebe'otam levushim damu kemo shellema'lah. ve'im ta'aleh beda'ttecha shehem me'atzmam hitlabeshu vahem - bo re'eh, katuv vayalbishem, shehakkadosh baruch hu hilbish otam, ashrei chelkam

ella innun levushin de'itlebashu behu adam ve'itteteih, la itlavash behu bar nash achara, div'innun levushin damu kegavevna dil'eilla ve'i salleka da'ttach, de'innun itlabashu migarmeihon behu. ta chazei, ketiv vayalbishem, dekudesha berich hu albish lon, zaka'ah chulakeihon

Translations & Notes

אלא, אֵלו הלבושים שהתלבשו בהם אדם וחוה, לא התלבש בהם אדם אחר. כי באלו הלבושים היו דומים כעין של מעלה. ואם יעלה על דעתך, שהתלבשו בהם מעצמם, כתוב, וילבישם. שהקב"ה הלביש אותם. אשרי חלקם.

153

 153 כָּתוּב (תהלים קד) ה' אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. וְכָתוּב (שם צו) הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו. וְכָתוּב (שם קד) עוֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה וְגוֹ'. כֵּיוָן שֶׁהִתְלַבֵּשׁ [מַה שֶׁהִתְלַבֵּשׁ], עָשָׂה מַה שֶּׁעָשָׂה. מְלַמֵּד שֶׁהִתְעַטֵּף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאוֹר וּבָרָא אֶת הַשָּׁמַיִם. אֶלָּא בַּמֶּה בֵּאַרְנוּ הַחֲמֻדֹת אֲשֶׁר אִתָּהּ בַּבָּיִת? הַחֲמֻדֹת - בִּגְדֵי מַלְכוּת בְּמֶשִׁי וְזָהָב, וְדֶרֶךְ הָעוֹלָם שֶׁגּוֹנְזִים אוֹתָם בִּבְשָׂמִים וְרֵיחוֹת לִכְבוֹד הַלְּבוּשִׁים שֶׁלָּהֶם.

 153 כְּתִיב. (תהלים קד) ה' אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. וּכְתִיב (תהלים צו) הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו. וּכְתִיב (תהלים קד) עוֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה וְגוֹ'. כֵּיוָן דְּאִתְלָבַּשׁ (מה דאתלבש) עָבֵד מַה דְּעָבַד. מְלַמֵּד, שֶׁנִּתְעַטָּף קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאוֹר, וּבָרָא יַת שְׁמַיָּא. אֶלָּא בְּמַאי אוֹקִימְנָא הַחֲמֻדֹת אֲשֶׁר אִתָּה בַּבָּיִת. הַחֲמוּדוֹת: בִּגְדֵי מַלְכוּת (נ''ח ע''ג) בְּמֶשִׁי וְזָהָב, וְאָרְחָא דְּעָלְמָא דְּגַנְזֵי לוֹן בְּבוּסְמִין וְרִיחִין, לִיקָרָא דִּלְבוּשֵׁיהוֹן.

katuv (thlym kd) 'he elohay gadalta me'od hod vehadar lavasheta. vechatuv (shm tzv) hod vehadar lefanav. vechatuv (shm kd) oteh or kasalmah vego'. keivan shehitlabesh [mah shehitlabesh], asah mah she'asah. melammed shehit'attef hakkadosh baruch hu ba'or uvara et hashamayim. ella bammeh be'arnu hachamudot asher ittah babayit? hachamudot - bigdei malchut bemeshi vezahav, vederech ha'olam shegonezim otam bivsamim vereichot lichvod hallevushim shellahem

ketiv. (thlym kd) 'he elohay gadalta me'od hod vehadar lavasheta. uchetiv (thlym tzv) hod vehadar lefanav. uchetiv (thlym kd) oteh or kasalmah vego'. keivan de'itlabash (mh d'tlvsh) aved mah de'avad. melammed, shennit'attaf kudesha berich hu be'or, uvara yat shemaya. ella bema'y okimna hachamudot asher ittah babayit. hachamudot: bigdei malchut (n''ch ''g) bemeshi vezahav, ve'arecha de'alema deganzei lon bevusemin verichin, likara dilvusheihon

Translations & Notes

ה' אלקַי גדלת מאד, הוד והדר לבשת. וכתוב, הוד והדר לפניו. וכתוב, עוטה אור כַּשַּׂלְמָה. כיון שהתלבש, ברא העולם. מלמד שהתעטף הקב"ה באור וברא את השמים. וכעין התלבשות זה היו הבגדים של אדה"ר. החמודות פירושו בגדי מלכות, במשי וזהב, ודרך העולם הוא לגנוז אותם בבשמים וריחות, בשביל יקר הלבושים.