153

 153 כָּתוּב (תהלים קד) ה' אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. וְכָתוּב (שם צו) הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו. וְכָתוּב (שם קד) עוֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה וְגוֹ'. כֵּיוָן שֶׁהִתְלַבֵּשׁ [מַה שֶׁהִתְלַבֵּשׁ], עָשָׂה מַה שֶּׁעָשָׂה. מְלַמֵּד שֶׁהִתְעַטֵּף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאוֹר וּבָרָא אֶת הַשָּׁמַיִם. אֶלָּא בַּמֶּה בֵּאַרְנוּ הַחֲמֻדֹת אֲשֶׁר אִתָּהּ בַּבָּיִת? הַחֲמֻדֹת - בִּגְדֵי מַלְכוּת בְּמֶשִׁי וְזָהָב, וְדֶרֶךְ הָעוֹלָם שֶׁגּוֹנְזִים אוֹתָם בִּבְשָׂמִים וְרֵיחוֹת לִכְבוֹד הַלְּבוּשִׁים שֶׁלָּהֶם.

 153 כְּתִיב. (תהלים קד) ה' אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. וּכְתִיב (תהלים צו) הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו. וּכְתִיב (תהלים קד) עוֹטֶה אוֹר כַּשַּׂלְמָה וְגוֹ'. כֵּיוָן דְּאִתְלָבַּשׁ (מה דאתלבש) עָבֵד מַה דְּעָבַד. מְלַמֵּד, שֶׁנִּתְעַטָּף קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאוֹר, וּבָרָא יַת שְׁמַיָּא. אֶלָּא בְּמַאי אוֹקִימְנָא הַחֲמֻדֹת אֲשֶׁר אִתָּה בַּבָּיִת. הַחֲמוּדוֹת: בִּגְדֵי מַלְכוּת (נ''ח ע''ג) בְּמֶשִׁי וְזָהָב, וְאָרְחָא דְּעָלְמָא דְּגַנְזֵי לוֹן בְּבוּסְמִין וְרִיחִין, לִיקָרָא דִּלְבוּשֵׁיהוֹן.

katuv (thlym kd) 'he elohay gadalta me'od hod vehadar lavasheta. vechatuv (shm tzv) hod vehadar lefanav. vechatuv (shm kd) oteh or kasalmah vego'. keivan shehitlabesh [mah shehitlabesh], asah mah she'asah. melammed shehit'attef hakkadosh baruch hu ba'or uvara et hashamayim. ella bammeh be'arnu hachamudot asher ittah babayit? hachamudot - bigdei malchut bemeshi vezahav, vederech ha'olam shegonezim otam bivsamim vereichot lichvod hallevushim shellahem

ketiv. (thlym kd) 'he elohay gadalta me'od hod vehadar lavasheta. uchetiv (thlym tzv) hod vehadar lefanav. uchetiv (thlym kd) oteh or kasalmah vego'. keivan de'itlabash (mh d'tlvsh) aved mah de'avad. melammed, shennit'attaf kudesha berich hu be'or, uvara yat shemaya. ella bema'y okimna hachamudot asher ittah babayit. hachamudot: bigdei malchut (n''ch ''g) bemeshi vezahav, ve'arecha de'alema deganzei lon bevusemin verichin, likara dilvusheihon

Translations & Notes

ה' אלקַי גדלת מאד, הוד והדר לבשת. וכתוב, הוד והדר לפניו. וכתוב, עוטה אור כַּשַּׂלְמָה. כיון שהתלבש, ברא העולם. מלמד שהתעטף הקב"ה באור וברא את השמים. וכעין התלבשות זה היו הבגדים של אדה"ר. החמודות פירושו בגדי מלכות, במשי וזהב, ודרך העולם הוא לגנוז אותם בבשמים וריחות, בשביל יקר הלבושים.

154

 154 בֹּא רְאֵה, וַיָּרַח אֶת רֵיחַ בְּגָדָיו - בַּתְּחִלָּה. וּכְשֶׁהִרְגִּישׁ אָמַר, רְאֵה רֵיחַ בְּנִי, שֶׁיָּדַע שֶׁבּוֹ הַדָּבָר הָיָה תָּלוּי, שֶׁבִּגְלָלוֹ הֶעֱלָה רֵיחַ. כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ ה', וְכִי מִנַּיִן הָיָה יוֹדֵעַ יִצְחָק רֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ ה'?

 154 תָּא חֲזֵי וַיָּרַח אֶת רֵיחַ בְּגָדָיו, בַּתְּחִלָּה. וְכַד אַרְגִּישׁ, אָמַר רְאֵה רֵיחַ בְּנִי, דְּיָדַע דְּבֵיהּ הֲוָה תַּלְיָא מִלְּתָא, דִּבְגִינֵיהּ סָלִיק רֵיחָא. כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרַכוֹ יְיָ', וְכִי מְנַּיִין הֲוָה יָדַע יִצְחָק רִיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרַכוֹ יְיָ'.

bo re'eh, vayarach et reiach begadav - battechillah. ucheshehirgish amar, re'eh reiach beni, sheiada shebo hadavar hayah taluy, shebiglalo he'elah reiach. kereiach sadeh asher beracho 'he, vechi minnayin hayah yodea yitzchak reiach sadeh asher beracho 'he

ta chazei vayarach et reiach begadav, battechillah. vechad argish, amar re'eh reiach beni, deyada deveih havah talya milleta, divgineih salik reicha. kereiach sadeh asher beracho adonay ', vechi mennayin havah yada yitzchak riach sadeh asher beracho adonay

Translations & Notes

וירח את ריח בגדיו בתחילה. שהיה חושב שמהם בא הריח. וכשהרגיש, אמר, ראה ריח בני, כי ידע שבו תלוי הדבר, שבשבילו עלה הריח, ולא מן הלבושים. כריח שדה אשר ברכוֹ ה'. וכי מאין היה יודע יצחק, ריח שדה אשר ברכוֹ ה'?

155

 155 אֶלָּא שְׁנֵי דְבָרִים הֵם, וְהַכֹּל הוּא אֶחָד, שֶׁכָּתוּב (בראשית כד) וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב. וְכִי לֹא הָיָה לוֹ בַּיִת אוֹ מָקוֹם אַחֵר לְהִתְפַּלֵּל? אֶלָּא אוֹתוֹ הַשָּׂדֶה הָיָה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם סָמוּךְ לַמְּעָרָה, שֶׁכָּתוּב הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי חֵת. וּבְשָׁעָה שֶׁהָיָה יִצְחָק נִכְנָס אֵלָיו, רָאָה שְׁכִינָה עָלָיו, וְהֶעֱלָה רֵיחוֹת עֶלְיוֹנִים קְדוֹשִׁים, וּמִשּׁוּם כָּךְ הָיָה מִתְפַּלֵּל שָׁם, וּקְבָעוֹ לִתְפִלָּתוֹ.

 155 אֶלָּא, תְּרֵין מִלִּין אִינּוּן, וְכֹלָּא הוּא חַד. דִּכְתִּיב, (בראשית כד) וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב. וְכִי לָא הֲוָה לֵיהּ בֵּיתָא, אוֹ מָקוֹם אַחֵר לְהִתְפַּלֵּל. אֶלָּא אוֹתָהּ הַשָּׂדֶה הָיָה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם סָמוּךְ לַמְּעָרָה, דִּכְתִּיב, (בראשית כג) הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנִי חֵת. וּבְשַׁעֲתָא דְּהֲוָה יִצְחָק עָאל גַּבֵּיהּ, חָמָא שְׁכִינְתָּא עָלֵיהּ, וְסָלִיק רֵיחִין עִלָּאִין קַדִּישִׁין, וּבְגִינֵי כַּךְ הֲוָה מְצַלֵּי תַּמָּן, וּקְבָעֵיהּ לִצְלוֹתֵיהּ.

ella shenei devarim hem, vehakol hu echad, shekatuv (vr'shyt chd) vayetze yitzchak lasuach basadeh lifnot arev. vechi lo hayah lo bayit o makom acher lehitpallel? ella oto hasadeh hayah asher kanah avraham samuch lamme'arah, shekatuv hasadeh asher kanah avraham me'et benei chet. uvesha'ah shehayah yitzchak nichnas elav, ra'ah shechinah alav, vehe'elah reichot elyonim kedoshim, umishum kach hayah mitpallel sham, ukeva'o litfillato

ella, terein millin innun, vecholla hu chad. dichttiv, (vr'shyt chd) vayetze yitzchak lasuach basadeh lifnot arev. vechi la havah leih beita, o makom acher lehitpallel. ella otah hasadeh hayah asher kanah avraham samuch lamme'arah, dichttiv, (vr'shyt chg) hasadeh asher kanah avraham me'et beni chet. uvesha'ata dehavah yitzchak a'l gabeih, chama shechintta aleih, vesalik reichin illa'in kadishin, uveginei kach havah metzallei tamman, ukeva'eih litzloteih

Translations & Notes

אלא ב' דברים הם והכל הוא אחד. שכתוב, ויצא יצחק לָשׂוּחַ בשדה לפנות עֶרב. והוא אחד עִם, השדה אשר ברכו ה'. וכי לא היה לו בית או מקום אחר להתפלל. אלא אותו השדה היה, אשר קנה אברהם סמוך למערת המכפלה, שכתוב, השדה אשר קנה אברהם מאת בני חֵת. ובשעה שהיה יצחק בא אל השדה, ראה השכינה עליו, והעלה ריחות עליונות קדושות. ומשום זה היה מתפלל שם, וקבע אותו למקום תפלה.