156

 156 וְלָמָּה אַבְרָהָם לֹא הָיָה מִתְפַּלֵּל שָׁם? מִשּׁוּם שֶׁקְּבִיעוּת שֶׁל מָקוֹם אַחֵר הָיְתָה לוֹ בַּתְּחִלָּה, וְדָבָר אַחֵר רֵיחַ שֶׁרָאָה בְּהַר הַמּוֹרִיָּה. וְלָמָּה נִקְרָא מוֹרִיָּה? עַל שֵׁם הַמֹּר הַטּוֹב שֶׁהָיָה שָׁם.

 156 וְאַבְרָהָם אֲמַאי לָא הֲוָה מְצַלֵּי תַּמָּן, מִשּׁוּם דִּקְבִיעוּתָא דְּאַתְרָא אַחֲרָא הֲוָה לֵיהּ בְּקַדְמִיתָא, וּמִלָּה אַחֲרָא רֵיחָא דְּחָמָא בְּהַר הַמּוֹרִיָּה. וְלָמָּה נִקְרָא מוֹרִיָּה. עַל שֵׁם הַמֹּר הַטּוֹב דְּהֲוָה תַּמָּן.

velammah avraham lo hayah mitpallel sham? mishum shekkevi'ut shel makom acher hayetah lo battechillah, vedavar acher reiach shera'ah behar hammoriah. velammah nikra moriah? al shem hammor hattov shehayah sham

ve'avraham ama'y la havah metzallei tamman, mishum dikvi'uta de'atra achara havah leih bekadmita, umillah achara reicha dechama behar hammoriah. velammah nikra moriah. al shem hammor hattov dehavah tamman

Translations & Notes

למה אברהם לא התפלל שם, בשדה מערת המכפלה, כמו יצחק? משום שקביעות של אתר אחר היתה לו בתחלה, ודבר אחר של ריח ראה בהר המוריה. שֶׁלָּמָּה נקרא הר המוריה, על שם המור הטוב שהיה שם.

157

 157 וְהַכֹּל הָיָה, וְגַן עֵדֶן שֶׁנִּכְנַס עִמּוֹ וּבֵרְכוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא תָלָה הַדָּבָר בַּלְּבוּשִׁים, אֶלָּא בְּיַעֲקֹב מַמָּשׁ, שֶׁרָאָה שֶׁבּוֹ הָיָה הַדָּבָר תָּלוּי (וְרָאוּי הָיָה לְהִתְבָּרֵךְ) וְנִרְאֶה, וּזְכוּתוֹ עוֹלָה לְהִתְבָּרֵךְ, וְנִכְנַס עִמּוֹ גַּן עֵדֶן. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כְּשֶׁהִתְרַעֵם עֵשָׂו, אָמַר גַּם בָּרוּךְ יִהְיֶה.

 157 וְכֹלָּא הֲוָה, וְגַּן עֵדֶן דְּעָאל עִמֵּיהּ וּבַרְכֵיהּ. וּבְגִין כַּךְ לָא תָּלָה מִלָּה בִּלְבוּשִׁין, אֶלָּא בְּיַעֲקֹב מַמָּשׁ, דְּחָמָא דְּבֵיהּ הֲוָה תַּלְיָא מִלָּה (ס''א ו' אות הוה לאתברכה) וְאִתְחַזֵּי, וּזְכוּתֵיהּ סָלִיק לְאִתְבָּרְכָא, וְעָאל עִמֵּיהּ גַּן עֵדֶן. וּבְגִין כָּךְ כַּד אִתְרָעַם עֵשָׂו, אֲמַר גַּם בָּרוּךְ יִהְיֶה. (מלה)

vehakol hayah, vegan eden shennichnas immo uverecho, umishum kach lo talah hadavar ballevushim, ella beya'akov mammash, shera'ah shebo hayah hadavar taluy (vera'uy hayah lehitbarech) venir'eh, uzechuto olah lehitbarech, venichnas immo gan eden. umishum kach, keshehitra'em esav, amar gam baruch yihyeh

vecholla havah, vegan eden de'a'l immeih uvarcheih. uvegin kach la talah millah bilvushin, ella beya'akov mammash, dechama deveih havah talya millah (s'' v' vt hvh lo'tvrchh) ve'itchazzei, uzechuteih salik le'itbarecha, ve'a'l immeih gan eden. uvegin kach kad itra'am esav, amar gam baruch yihyeh. (mlh

Translations & Notes

והכל היה אצל יעקב, כי מלבד הריח שלו, גם ג"ע נכנס עמו, וע"כ ברכו. וע"כ לא תלה הדבר בלבושים, אלא ביעקב ממש. שראה שבו תלוי דבר הריח. והוא ראוי וזכותו עולה להתברך. ונכנס עמו הגן עדן. ומשום זה, כשהתרעם עשו, אמר גם, ברוך יהיה.

158

 158 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, לֹא הִצְטָרְכָה תּוֹרָה לִכְתֹּב אֶלָּא מֵהַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁזֶּה הָיָה תְּחִלַּת הַלְּבָנָה, וְעַל זֶה הַתּוֹרָה הִצְטָרְכָה לִכְתֹּב מִכָּאן, שֶׁהֲרֵי בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא נִקְשָׁר הַדָּבָר.

 158 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, לָא אִצְטְרִיךְ אוֹרַיְיתָא לְמִכְתַּב אֶלָּא מֵהַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים. מַאי טַעֲמָא. מִשּׁוּם דְּשֵׁירוּתָא דְּסִיהֲרָא הֲוֵי, וְעַל דָּא אוֹרַיְיתָא הֲוָה אִצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב מֵהָכָא, דְּהָא בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְקָשַּׁר מִלָּה.

amar rabi yitzchak, lo hitztarechah torah lichttov ella mehachodesh hazzeh lachem ro'sh chodashim. mah hatta'am? mishum shezzeh hayah techillat hallevanah, ve'al zeh hattorah hitztarechah lichttov mika'n, sheharei bakkadosh-baruch-hu nikshar hadavar

amar ribi yitzchak, la itzterich orayeyta lemichttav ella mehachodesh hazzeh lachem ro'sh chodashim. ma'y ta'ama. mishum desheiruta desihara havei, ve'al da orayeyta havah itzterich lemichttav mehacha, deha bekudesha berich hu itkashar millah

Translations & Notes

לא היה התורה צריך לכתוב, אלא, מהחדש הזה לכם. משום שהוא תחילת שליטת הלבנה. וע"כ היתה התורה צריכה להתחיל לכתוב מכאן. כי בהקב"ה נקשר הדבר. כי הלבנה היא המלכות, שבשלמותה מתיחדת עם הקב"ה. וע"כ היה צריך התורה להתחיל בתחילת שלמות הלבנה, שהוא, החדש הזה לכם ראש חדשים.