189 כְּשֶׁבָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמִצְרַיִם, רָאָה אֶת הַדָּם שֶׁל אוֹתוֹ פֶּסַח שֶׁהָיָה רָשׁוּם עַל הַפֶּתַח, וְדַם הַבְּרִית, אֵיךְ הָיוּ עוֹמְדִים עַל הַפֶּתַח, שֶׁכָּתוּב וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם וְגוֹ'. אֵזוֹב, הֲרֵי בֵּאַרְנוּ שֶׁהוּא מַעֲבִיר רוּחוֹת רָעוֹת, וְכָל צַד שֶׁל רוּחַ רַע מַעֲבִיר בַּהִתְעוֹרְרוּת שֶׁלּוֹ, בַּגְּאֻלָּה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 189 כַּד אָתָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמִצְרַיִם, חָמָא דָּמָא דְּהַהוּא פֶּסַח, דְּהֲוָה רָשִׁים עַל פִּתְחָא, וְדָמָא דִּבְרִית, הֵיךְ הֲווֹ קַיְימִין עַל פִּתְחָא, דִּכְתִּיב, וּלְקַחְתֶּם אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם וְגוֹ'. אֵזוֹבָא, הָא אוֹקִימְנָא דְּאִיהוּ מַעְבַּר רוּחִין (כ''ב ע''ב) בִּישִׁין, וְכָל סְטָר רוּחַ בִּישָׁא, מַעְבַּר בְּאִתְעָרוּתָא דִּילֵיהּ, בְּפוּרְקָנָא עִלָּאָה דְּיִשְׂרָאֵל.

kesheba hakkadosh baruch hu lemitzrayim, ra'ah et hadam shel oto pesach shehayah rashum al hapetach, vedam haberit, eich ha'u omedim al hapetach, shekatuv ulekachttem agudat ezov utevalttem badam asher bassaf vehiga'ttem vego'. ezov, harei be'arnu shehu ma'avir ruchot ra'ot, vechal tzad shel ruach ra ma'avir bahit'orerut shello, bage'ullah ha'elyonah shel yisra'el

kad ata kudesha berich hu lemitzrayim, chama dama dehahu pesach, dehavah rashim al pitcha, vedama divrit, heich havo kayeymin al pitcha, dichttiv, ulekachttem agudat ezov utevalttem badam asher bassaf vehiga'ttem vego'. ezova, ha okimna de'ihu ma'bar ruchin (ch''v ''v) bishin, vechal setar ruach bisha, ma'bar be'it'aruta dileih, befurekana illa'ah deyisra'el

Translations & Notes

כאשר בא הקב"ה למצרים, ראה הדם של הפסח, שהיה נרשם על הפתח, ודם הברית, איך היו עומדים על הפתח, שכתוב, וּלְקַחְתֶּם אגודת אזוב וּטבלתם בדם אשר בסף והגעתם. אזוב, שהוא מעביר רוחות רעות. וכל צד, כל רוח רעה, הוא מעביר בהתעוררות שלו, לגאולה העליונה של ישראל.

 190 לֶעָתִיד לָבֹא יָבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַיֵּצֶר הָרָע וְיִשְׁחַט אוֹתוֹ. וְעַתָּה בִּגְאֻלָּה זוֹ כָּתוּב, וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. זִכָּרוֹן שֶׁל לֶעָתִיד לָבֹא, בַּגְּאֻלָּה הָעֶלְיוֹנָה הַהִיא.

 190 לְזִמְנָא דְּאָתֵי, יֵיתֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְיֵצֶר הָרָע וְיִכּוֹס לֵיהּ. וְהַשְׁתָּא בְּפוּרְקָנָא דָּא, כְּתִיב וְשָׁחֲטוּ אוֹתוֹ כָּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. דּוּכְרָנָא דְּזִמְנָא דְּאָתֵי, בְּהַהוּא פּוּרְקָנָא עִלָּאָה.

le'atid lavo yavi hakkadosh baruch hu layetzer hara veyishchat oto. ve'attah big'ullah zo katuv, veshachatu oto kol kehal adat yisra'el vego'. zikaron shel le'atid lavo, bage'ullah ha'elyonah hahi

lezimna de'atei, yeitei kudesha berich hu leyetzer hara veyikos leih. vehashtta befurekana da, ketiv veshachatu oto kal kehal adat yisra'el vego'. ducherana dezimna de'atei, behahu purekana illa'ah

Translations & Notes

לזמן הבא, יבוא הקב"ה אל יצר הרע וישחוט אותו. ועתה בגאולה זו של מצרים, כתוב, ושחטו אותו כל קהל עדת ישראל, שהוא זֵכֶר מזמן הבא לגאולה ההיא העליונה ממצרים.

 191 עַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וְעַל הַמַּשְׁקוֹף, בָּרֹשֶׁם הַזֶּה שֶׁל אוֹת יוֹ''ד, וּבָרֹשֶׁם הַזֶּה שֶׁל הָאוֹת יוֹ''ד, לְהַרְאוֹת אֶת רֹשֶׁם הַבְּרִית הַקָּדוֹשׁ, וְנִשְׁבֶּרֶת עָרְלָה מִלִּפְנֵי דַּם הַבְּרִית, רָשׁוּם עַל הַכֹּל, וּבָא דָם עַל דָּם. כְּשֶׁעוֹבֵר אוֹתוֹ הַמַּשְׁחִית, הָיָה רוֹאֶה דָם וּמִתְרַחֵק מֵהַבַּיִת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית וְגוֹ'.

 191 עַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזוֹת וְעַל הַמַּשְׁקוֹף בְּהַאי רְשִׁימוּ דְּאָת יוֹ''ד, וּבְהַאי רְשִׁימוּ דְּאָת יוֹ''ד, לְאַחֲזָאָה רְשִׁימוּ דִּבְרִית קַדִּישָׁא, וְאִתְּבַּר עָרְלָה מִקָּמֵי דָּמָא דִּבְרִית, רָשִׁים עַל כֹּלָּא, וְאָתָא דָּמָא עַל דָּמָא. כַּד עָבַר הַהוּא מַשְׁחִית, הֲוָה חָמֵי דָּמָא, וְאִזְדְּקִיף מִבֵּיתָא, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית וְגוֹ'.

al shettei hammezuzot ve'al hammashkof, baroshem hazzeh shel ot o"d, uvaroshem hazzeh shel ha'ot o"d, lehar'ot et roshem haberit hakkadosh, venishberet arelah millifnei dam haberit, rashum al hakol, uva dam al dam. keshe'over oto hammashchit, hayah ro'eh dam umitrachek mehabayit, kemo shenne'emar velo yitten hammashchit vego

al shettei hammezuzot ve'al hammashkof beha'y reshimu de'at o''d, uveha'y reshimu de'at o''d, le'achaza'ah reshimu divrit kadisha, ve'ittebar arelah mikkamei dama divrit, rashim al kolla, ve'ata dama al dama. kad avar hahu mashchit, havah chamei dama, ve'izdekif mibeita, kemah de'at amer velo yitten hammashchit vego

Translations & Notes

על שתי המזוזות ועל המשקוף. הרשימו של אות הי' במזוזות ובמשקוף, להראות בהם הרשימו של ברית הקדוש, שהוא הי'. ונשברה העורלה מפני דם הברית, הרשום על הכל. ובא דם על דם, דם הפסח על דם הברית. כשעבר המשחית, היה רואה דם והתרחק מן הבית.