122

 122 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שָׁנִינוּ, הַמָּקוֹם שֶׁבַּעֲלֵי הַתְּשׁוּבָה עוֹמְדִים בָּעוֹלָם הַהוּא, אֵין לְצַדִּיקִים גְּמוּרִים רְשׁוּת לַעֲמֹד בּוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהֵם קְרוֹבִים לַמֶּלֶךְ יוֹתֵר מִכֻּלָּם, וְהֵם מוֹשְׁכִים עֲלֵיהֶם בִּרְצוֹן הַלֵּב יוֹתֵר וּבְכֹחַ רַב לְהִתְקָרֵב לַמֶּלֶךְ.

 122 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר תָּנִינָן אֲתַר דְּמָארֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה קָיְימֵי בֵּיהּ, בְּהַהוּא עַלְמָא, צַדִּיקִים גְּמוּרִים לֵית לוֹן רְשׁוּ לְקָיְימָא בֵּיהּ, בְּגִין דְּאִינוּן קְרֵיבִין לְמַלְכָּא יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ, וְאִינוּן מָשְׁכֵי עֲלַיְיהוּ בִּרְעוּתָא דְלִבָּא יַתִּיר וּבְחֵילָא סַגְיָא לְאִתְקְרָבָא לְמַלְכָּא.

rabi yosei amar, shaninu, hammakom sheba'alei hatteshuvah omedim ba'olam hahu, ein letzadikim gemurim reshut la'amod bo, mishum shehem kerovim lammelech yoter mikullam, vehem moshechim aleihem birtzon hallev yoter uvechoach rav lehitkarev lammelech

rabi yosei amar taninan atar dema'reihon ditshuvah kayeymei beih, behahu alma, tzadikim gemurim leit lon reshu lekayeyma beih, begin de'inun kereivin lemalka yattir mikullehu, ve'inun mashechei alayeyhu bir'uta deliba yattir uvecheila sagya le'itkerava lemalka

Translations & Notes

במקום שבעלי תשובה עומדים בו, באותו העולם, אין לצדיקים גמורים רשות לעמוד בו. משום שהם קרובים אל המלך יותר מכולם. והם מושכים השפע מלמעלה עם יותר כוונת הלב, ועם כוח גדול ביותר להתקרב אל המלך.

123

 123 בֹּא רְאֵה, כַּמָּה מְקוֹמוֹת מְתֻקָּנִים לַקָּבָּ''ה בָּעוֹלָם הַהוּא, וּבְכֻלָּם בֵּית מוֹשָׁבִים לַצַּדִּיקִים, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי דַרְגָּתוֹ כָּרָאוּי לוֹ.

 123 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אַתְרִין מְתוּקָנִין לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַהוּא עַלְמָא, וּבְכֻלְּהוּ בֵּי מוֹתְבֵי לוֹן לַצַּדִּיקִים. כָּל חַד וְחַד לְפוּם דַּרְגֵּיהּ כְּדְקָא חָזֵי לֵיהּ.

bo re'eh, kammah mekomot metukkanim lakkaba"h ba'olam hahu, uvechullam beit moshavim latzadikim, kal echad ve'echad lefi dargato kara'uy lo

ta chazei, kammah atrin metukanin leih lekudesha berich hu behahu alma, uvechullehu bei motevei lon latzadikim. kal chad vechad lefum dargeih kedeka chazei leih

Translations & Notes

כמה מקומות מתוקנים יש לו להקב"ה בעולם ההוא. ובכולם יש בתי דירה לצדיקים, לכל אחד ואחד לפי מדרגתו כראוי לו.

124

 124 כָּתוּב (תהלים סה) אַשְׁרֵי תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקָרֵב אוֹתָם אֵלָיו, שֶׁעוֹלִים אוֹתָם הַנְּשָׁמוֹת מִמַּטָּה לְמַעְלָה וּלְהֵאָחֵז בְּנַחֲלָתָם שֶׁנִּתְקְנָה לָהֶן. יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ - אֵלּוּ הַמְּקוֹמוֹת וְהַדְּרָגוֹת שֶׁבַּחוּץ, וּמִי הֵם? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (זכריה ג) וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעֹמְדִים הָאֵלֶּה. וְזוֹהִי דַרְגָּה בֵּין קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים.

 124 כְּתִיב, (תהלים סה) אַשְׁרֵי תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרִיב לוֹן לְגַבֵּיהּ דְּסָלְקִין אִינוּן נִשְׁמָתִין מִתַּתָּא לְעֵילָא וּלְאִתְאַחֲדָא בְּאַחְסַנְתֵּיהוֹן דְּאִתְתַּקְנָן לְהוּ. יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ, אִלֵּין אַתְרִין וְדַרְגִּין לְבַר, וּמַאן אִינוּן, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר (זכריה ג) וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעוֹמְדִים הָאֵלֶּה. וְהַאי הוּא דַּרְגָּא בֵּין קַדִּישִׁין עִלָּאִין.

katuv (thlym sh) ashrei tivchar utekarev yishkon chatzereicha, shehakkadosh baruch hu mekarev otam elav, she'olim otam hanneshamot mimmattah lema'lah ulehe'achez benachalatam shennitkenah lahen. yishkon chatzereicha - ellu hammekomot vehaderagot shebachutz, umi hem? kemo shenne'emar (zchryh g) venatatti lecha mahlechim bein ha'omedim ha'elleh. vezohi dargah bein kedoshim elyonim

ketiv, (thlym sh) ashrei tivchar utekarev yishkon chatzereicha, dekudesha berich hu kariv lon legabeih desalekin inun nishmatin mittatta le'eila ule'it'achada be'achsantteihon de'itettaknan lehu. yishkon chatzereicha, illein atrin vedargin levar, uma'n inun, kema de'at amer (zchryh g) venatatti lecha mahlechim bein ha'omedim ha'elleh. veha'y hu darga bein kadishin illa'in

Translations & Notes

אשרי תבחר ותקרֵב ישכון חצריך. אותם, אשר הקב"ה קרבם אליו, שאלו הנשמות עולות ממטה למעלה, להתאחד בנחלתם שנתתקן להם. ישכון חצריך, מקומות ומדרגות שהם לחוץ מהיכל. ומי הם? כמ"ש, ונתתי לך מהלכים בין העומדים האלה. וזה הוא מדרגה ידועה בין קדושים העליונים.