130

 130 וּבֹא וּרְאֵה, הֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁאֲפִלּוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה, כְּשֶׁאָדָם יָשֵׁן עַל מִטָּתוֹ וְהַנְּשָׁמוֹת צְרִיכוֹת לְשׁוֹטֵט בָּעוֹלָם וְיָצְאוּ מִתּוֹךְ הַגּוּף, אֵין כָּל נְשָׁמָה וּנְשָׁמָה עוֹלָה וּמְשׂוֹטֶטֶת לִרְאוֹת בִּכְבוֹד סֵבֶר פְּנֵי עַתִּיק הַיָּמִים, אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁנִּמְשָׁךְ תָּמִיד וּכְפִי הַמַּעֲשִׂים, כָּךְ נִשְׁמָתוֹ עוֹלָה.

 130 וְתָא חֲזֵי הָא אִתְּמָר דְּאָפִילּוּ בְּהַאי עַלְמָא כַּד בַּר נָשׁ נָּאִים עַל עַרְסֵיהּ, וְנִשְׁמָתִין אִצְטְרִיכוּ לְאִתְשׁוֹטְטָא בְּעַלְמָא וְנָפְקוּ מִגּוֹ גּוּפָא, לָאו כָּל נִשְׁמָתָא וְנִשְׁמָתָא סַלְקָא וְשַׁטְיָא לְמֶחזֵי בִּיקָר סֵבֶר אַפֵּי דְּעַתִּיק יוֹמִין, אֶלָּא כְּמָא דְאִתְמְשִׁיךְ תָּדִיר וּכְפוּם עוֹבָדֵי הָכִי נִשְׁמָתֵיהּ סָלְקָא.

uvo ure'eh, harei ne'emar she'afillu ba'olam hazzeh, keshe'adam yashen al mittato vehanneshamot tzerichot leshotet ba'olam veyatze'u mittoch haguf, ein kal neshamah uneshamah olah umesotetet lir'ot bichvod sever penei attik hayamim, ella kemo shennimshach tamid uchefi hamma'asim, kach nishmato olah

veta chazei ha ittemar de'afillu beha'y alma kad bar nash na'im al arseih, venishmatin itzterichu le'itshoteta be'alma venafeku migo gufa, la'v kal nishmata venishmata salka veshatya lemechzei bikar sever apei de'attik yomin, ella kema de'itmeshich tadir uchefum ovadei hachi nishmateih saleka

Translations & Notes

אפילו בעוה"ז, כשהאדם ישן על מיטתו, והנשמות יוצאות מהגוף, וצריכות לשוטט בעולם, לא כל נשמה ונשמה משוטטת ועולה, לראות בכבוד סבר פנים של עתיק יומין. אלא כפי מה שנמשך תמיד, וכפי מעשיו, כן נשמתו עולה.

131

 131 אִם נִטְמָא - הוּא יָשֵׁן וְהַנְּשָׁמָה יוֹצֵאת, וְכָל אוֹתָן רוּחוֹת טְמֵאוֹת לוֹקְחוֹת אוֹתָהּ, וְנִדְבֶּקֶת בָּהֶן בְּאוֹתָן הַדְּרָגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת שֶׁמְּשׁוֹטְטוֹת בָּעוֹלָם, וְהֵם מוֹדִיעוֹת לָהּ דְּבָרִים שֶׁקְּרוֹבִים לָבֹא לָעוֹלָם. וְלִפְעָמִים שֶׁמּוֹדִיעִים לָהּ דְּבָרִים כּוֹזְבִים וְצוֹחֲקִים עָלֶיהָ, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ.

 131 אִי אִסְתָּאַב אִיהוּ נָאִים וְנִשְׁמָתָא נָפְקָא וְכָל אִינוּן רוּחִין מְסָאֲבִין נָקְטִין לָהּ וְאִתְדַּבְּקַת בְּהוּ בְּאִינוּן דַּרְגִּין תַּתָּאִין דְּשָׁטְיָין בְּעַלְמָא וְאִינוּן מוֹדִיעִין לָהּ מִלִּין דְּאִינוּן קְרֵיבִין לְמֵיתֵי בְּעַלְמָא, וּלְזִמְנִין דְּמוֹדְעִין לָהּ מִלִּין כְּדִיבָן וְחָיְיכָן בָּהּ וְהָא אוּקְמוּהָ.

im nitma - hu yashen vehanneshamah yotze't, vechal otan ruchot teme'ot lokechot otah, venidbeket bahen be'otan haderagot hattachttonot shemmeshotetot ba'olam, vehem modi'ot lah devarim shekkerovim lavo la'olam. velif'amim shemmodi'im lah devarim kozevim vetzochakim aleiha, vaharei pereshuha

i istta'av ihu na'im venishmata nafeka vechal inun ruchin mesa'avin naketin lah ve'itdabekat behu be'inun dargin tatta'in deshateyayn be'alma ve'inun modi'in lah millin de'inun kereivin lemeitei be'alma, ulezimnin demode'in lah millin kedivan vechayeychan bah veha ukemuha

Translations & Notes

כשהוא ישן והנשמה יצאה ממנו, כל רוחות הטומאה אוחזים בה, והיא מתדבקת בהם, באלו מדרגות התחתונות המשוטטות בעולם. והם מודיעים לה דברים הקרובים לבא בעולם, ממה ששמעו מאחורי הפרגוד. ולפעמים הם מודיעים לה דברי שקר, ומצחקים בה.

132

 132 וְאִם זוֹכֶה אָדָם, כְּשֶׁהוּא יָשֵׁן וְנִשְׁמָתוֹ עוֹלָה, הוֹלֶכֶת וְשָׁטָה וּבוֹקַעַת בֵּין הָרוּחוֹת הַטְּמֵאוֹת הַלָּלוּ, וְכֻלָּם מַכְרִיזִים וְאוֹמְרִים: פַּנּוּ מָקוֹם, פַּנּוּ. זֶה אֵינוֹ מִצִּדֵּנוּ! וְהִיא עוֹלָה בֵּין אוֹתָם הַקְּדוֹשִׁים, וּמוֹדִיעִים לָהּ דָּבָר אֶחָד אֱמֶת.

 132 וְאִי זָכֵי בַּר נָשׁ כַּד אִיהוּ נָאִים, וְנִשְׁמָתֵיהּ סָלְקָא אָזְלָא וְשָׁטְיָא וּבָקְעָא בֵּין אִלֵּין רוּחִין מְסָאֲבִין, וְכֻלְּהוּ מַכְרִיזִין וְאָמְרִין, פַּנּוּן אֲתַר פַּנּוּן, לָאו דָּא מִסִּטְרָנָא, וְאִיהִי סָלְקָא בֵּין אִינוּן קַדִּישִׁין וּמוֹדָעֵי לָהּ מִלָּה חָדָא דִקְשׁוֹט.

ve'im zocheh adam, keshehu yashen venishmato olah, holechet veshatah uvoka'at bein haruchot hatteme'ot hallalu, vechullam machrizim ve'omerim: pannu makom, pannu. zeh eino mitzidenu! vehi olah bein otam hakkedoshim, umodi'im lah davar echad emet

ve'i zachei bar nash kad ihu na'im, venishmateih saleka azela veshateya uvake'a bein illein ruchin mesa'avin, vechullehu machrizin ve'amerin, pannun atar pannun, la'v da missitrana, ve'ihi saleka bein inun kadishin umoda'ei lah millah chada dikshot

Translations & Notes

ואם האדם זכה, כשהוא ישן ונשמתו עולה, הולכת ומשוטטת ובוקעת לה דרך בין רוחות הטומאה. וכולם מכריזים ואומרים, פנו מקום. פנו, אין זה מן הצד שלנו. והיא עולה ובאה בין אלו הקדושים, והם מודיעים לה דבר אמת אחד.