131

 131 אִם נִטְמָא - הוּא יָשֵׁן וְהַנְּשָׁמָה יוֹצֵאת, וְכָל אוֹתָן רוּחוֹת טְמֵאוֹת לוֹקְחוֹת אוֹתָהּ, וְנִדְבֶּקֶת בָּהֶן בְּאוֹתָן הַדְּרָגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת שֶׁמְּשׁוֹטְטוֹת בָּעוֹלָם, וְהֵם מוֹדִיעוֹת לָהּ דְּבָרִים שֶׁקְּרוֹבִים לָבֹא לָעוֹלָם. וְלִפְעָמִים שֶׁמּוֹדִיעִים לָהּ דְּבָרִים כּוֹזְבִים וְצוֹחֲקִים עָלֶיהָ, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ.

 131 אִי אִסְתָּאַב אִיהוּ נָאִים וְנִשְׁמָתָא נָפְקָא וְכָל אִינוּן רוּחִין מְסָאֲבִין נָקְטִין לָהּ וְאִתְדַּבְּקַת בְּהוּ בְּאִינוּן דַּרְגִּין תַּתָּאִין דְּשָׁטְיָין בְּעַלְמָא וְאִינוּן מוֹדִיעִין לָהּ מִלִּין דְּאִינוּן קְרֵיבִין לְמֵיתֵי בְּעַלְמָא, וּלְזִמְנִין דְּמוֹדְעִין לָהּ מִלִּין כְּדִיבָן וְחָיְיכָן בָּהּ וְהָא אוּקְמוּהָ.

im nitma - hu yashen vehanneshamah yotze't, vechal otan ruchot teme'ot lokechot otah, venidbeket bahen be'otan haderagot hattachttonot shemmeshotetot ba'olam, vehem modi'ot lah devarim shekkerovim lavo la'olam. velif'amim shemmodi'im lah devarim kozevim vetzochakim aleiha, vaharei pereshuha

i istta'av ihu na'im venishmata nafeka vechal inun ruchin mesa'avin naketin lah ve'itdabekat behu be'inun dargin tatta'in deshateyayn be'alma ve'inun modi'in lah millin de'inun kereivin lemeitei be'alma, ulezimnin demode'in lah millin kedivan vechayeychan bah veha ukemuha

Translations & Notes

כשהוא ישן והנשמה יצאה ממנו, כל רוחות הטומאה אוחזים בה, והיא מתדבקת בהם, באלו מדרגות התחתונות המשוטטות בעולם. והם מודיעים לה דברים הקרובים לבא בעולם, ממה ששמעו מאחורי הפרגוד. ולפעמים הם מודיעים לה דברי שקר, ומצחקים בה.

132

 132 וְאִם זוֹכֶה אָדָם, כְּשֶׁהוּא יָשֵׁן וְנִשְׁמָתוֹ עוֹלָה, הוֹלֶכֶת וְשָׁטָה וּבוֹקַעַת בֵּין הָרוּחוֹת הַטְּמֵאוֹת הַלָּלוּ, וְכֻלָּם מַכְרִיזִים וְאוֹמְרִים: פַּנּוּ מָקוֹם, פַּנּוּ. זֶה אֵינוֹ מִצִּדֵּנוּ! וְהִיא עוֹלָה בֵּין אוֹתָם הַקְּדוֹשִׁים, וּמוֹדִיעִים לָהּ דָּבָר אֶחָד אֱמֶת.

 132 וְאִי זָכֵי בַּר נָשׁ כַּד אִיהוּ נָאִים, וְנִשְׁמָתֵיהּ סָלְקָא אָזְלָא וְשָׁטְיָא וּבָקְעָא בֵּין אִלֵּין רוּחִין מְסָאֲבִין, וְכֻלְּהוּ מַכְרִיזִין וְאָמְרִין, פַּנּוּן אֲתַר פַּנּוּן, לָאו דָּא מִסִּטְרָנָא, וְאִיהִי סָלְקָא בֵּין אִינוּן קַדִּישִׁין וּמוֹדָעֵי לָהּ מִלָּה חָדָא דִקְשׁוֹט.

ve'im zocheh adam, keshehu yashen venishmato olah, holechet veshatah uvoka'at bein haruchot hatteme'ot hallalu, vechullam machrizim ve'omerim: pannu makom, pannu. zeh eino mitzidenu! vehi olah bein otam hakkedoshim, umodi'im lah davar echad emet

ve'i zachei bar nash kad ihu na'im, venishmateih saleka azela veshateya uvake'a bein illein ruchin mesa'avin, vechullehu machrizin ve'amerin, pannun atar pannun, la'v da missitrana, ve'ihi saleka bein inun kadishin umoda'ei lah millah chada dikshot

Translations & Notes

ואם האדם זכה, כשהוא ישן ונשמתו עולה, הולכת ומשוטטת ובוקעת לה דרך בין רוחות הטומאה. וכולם מכריזים ואומרים, פנו מקום. פנו, אין זה מן הצד שלנו. והיא עולה ובאה בין אלו הקדושים, והם מודיעים לה דבר אמת אחד.

133

 133 וּכְשֶׁיּוֹרֶדֶת, כָּל אוֹתָם מַחֲנוֹת שֶׁל עִרְבּוּב רוֹצִים לְהִתְקָרֵב אֵלֶיהָ לָדַעַת אוֹתוֹ הַדָּבָר, וְהֵם מוֹדִיעִים לָהּ דְּבָרִים אֲחֵרִים. וְהַדִּבּוּר הַהוּא שֶׁנּוֹטֶלֶת בְּתוֹךְ אוֹתָם קְדוֹשִׁים בֵּין אוֹתָם הָאֲחֵרִים הוּא כִּתְבוּאָה בְּתוֹךְ הַתֶּבֶן. וְזֶה [מִי] הוּא זוֹכֶה יוֹתֵר בְּעוֹד שֶׁהוּא עוֹמֵד וְהַנְּשָׁמָה עוֹמֶדֶת בָּעוֹלָם הַזֶּה.

 133 וְכַד נָחֲתָא כָּל אִינוּן חֲבִילִין טְרִיקִין בָּעָאן לְאִתְקְרָבָא בַּהֲדָהּ לְמִנְדַע הַהִיא מִלָּה, וְאִינוּן מוֹדָעִין לָהּ מִלִּין אָחֳרָנִין, וְהַהִיא מִלָּה דְּנָטְלָא גּוֹ אִינוּן קַדִּישִׁין בֵּין אִינוּן (דף קל ע''ב) אָחֳרָנִין אִיהוּ כְּעִבּוּרָא גּוֹ תִּיבְנָא. וְהַאי (מאן איהו דזכי יתיר בעוד דאיהו קאים ונשמתא קיימא בהאי עלמא.)

uchesheioredet, kal otam machanot shel irbuv rotzim lehitkarev eleiha lada'at oto hadavar, vehem modi'im lah devarim acherim. vehadibur hahu shennotelet betoch otam kedoshim bein otam ha'acherim hu kitvu'ah betoch hatteven. vezeh [mi] hu zocheh yoter be'od shehu omed vehanneshamah omedet ba'olam hazzeh

vechad nachata kal inun chavilin terikin ba'a'n le'itkerava bahadah leminda hahi millah, ve'inun moda'in lah millin achoranin, vehahi millah denatela go inun kadishin bein inun (df kl ''v) achoranin ihu ke'ibura go tivna. veha'y (m'n yhv dzchy ytyr v'vd d'yhv k'ym vnshmt kyym vh'y lm

Translations & Notes

וכשיורדת הנשמה, כל אלו מחנות המעורבבות, שהם המלאכים כאלו, שקדושה וחול וטומאה משמשים בהם בערבוביה, רוצים להתקרב אל הנשמה, לדעת אותו הדבר אמת ששמעה, והמה מודיעים לה דברים אחרים. ואותו הדבר שלקחה מן הקדושים, בין הדברים שלקחה ממחנות המעורבבות, דומה עליה, כמו תבואה המעורבת תוך קש ותבן. וזהו הזוכה ביותר בעוד שהוא בחיים, והנשמה עוד נמצאת בעוה"ז.