170

 170 וְאֹמַר לְךָ דָּבָר, דַּעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַמִּשְׁנָה הָיְתָה בָּזֶה. מַה כָּתוּב? וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיֵּלֶךְ. אָמַר לוֹ, רַבִּי, זָכִיתִי לַפָּסוּק הַזֶּה, אֲבָל וְכָל טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדוֹ מַהוּ? אָמַר לוֹ, הוּא שְׁמוֹ שֶׁל רַבּוֹ שֶׁהָלַךְ אֵלָיו לְהַכְנִיסוֹ וּלְהַנְהִיג [וּלְהָגֵן] אוֹתוֹ. אָמַר, זֶהוּ וַדַּאי, כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוֹ.

 170 וְאֵימָא לָךְ מִלָּה דַּעְתֵּיהּ דְּמָארֵי דְּמַתְנִיתָּא הֲוָה בְּהַאי מַה כְּתִיב וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיִּלֶךְ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי זָכִינָא לִפְסוּקָא דָא, אֲבָל וְכָל טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדוֹ מַהוּ. אָמַר לֵיהּ הוּא שְׁמֵיהּ דְּמָארֵיהּ דְּאָזִיל גַּבֵּי לְאֲעָלָא לֵיהּ וּלְאַנְהָגָא (ולאגנא) לֵיהּ, אָמַר דָּא וַדַּאי הוּא כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוֹ.

ve'omar lecha davar, da'tto shel ba'al hammishnah hayetah bazeh. mah katuv? vayikkach ha'eved asarah gemallim migemallei adonav vayelech. amar lo, rabi, zachiti lapasuk hazzeh, aval vechal tuv adonav beyado mahu? amar lo, hu shemo shel rabo shehalach elav lehachniso ulehanhig [ulehagen] oto. amar, zehu vada'y, ki shemi bekirbo

ve'eima lach millah da'tteih dema'rei dematnitta havah beha'y mah ketiv vayikkach ha'eved asarah gemallim migemallei adonav vayilech. amar leih ribi zachina lifsuka da, aval vechal tuv adonav beyado mahu. amar leih hu shemeih dema'reih de'azil gabei le'a'ala leih ule'anhaga (vlo'gn) leih, amar da vada'y hu ki shemi bekirbo

Translations & Notes

ויקח העבד עשרה גמלים. מהו, וכל טוב אדוניו בידו? איך אפשר, שכל רכושו של אברהם יהיה נישא בידו? זהו שמו של ריבונו, השכינה, שנקראת שֵׁם, שהלכה עימו להביא אותו למקום הנירצה, ולהגן עליו, שלא יאונה לו מכשול. זה ודאי הוא כמ"ש, כי שמי בקרבו.

 171 שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ, בֹּא רְאֵה, מִי שֶׁיּוֹדֵעַ אֶת שְׁמוֹ עַל בֻּרְיוֹ, יוֹדֵעַ שֶׁהוּא וּשְׁמוֹ אֶחָד, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁמוֹ אֶחָד, שֶׁכָּתוּב (זכריה יד) ה' אֶחָד וגו'. [כֻּלָּם] כְּלוֹמַר, הַשֵּׁם וְהוּא אֶחָד.

 171 תְּנַן אָמַר רַבִי אַבָּהוּ תָּא חֲזֵי, מַאן דְּיָדַע שְׁמֵיהּ עַל בּוּרְיֵיהּ, יָדַע דְּהוּא וּשְׁמֵיהּ חַד הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁמֵיהּ חַד דִּכְתִיב, (זכריה יד) יְיָ אֶחָד וְגו' (כלהו) כְּלוֹמַר הַשֵּׁם וְהוּא אֶחָד.

shaninu, amar rabi abahu, bo re'eh, mi sheiodea et shemo al buro, yodea shehu ushemo echad, hakkadosh baruch hu ushemo echad, shekatuv (zchryh yd) 'he echad vgv'. [kullam] kelomar, hashem vehu echad

tenan amar ravi abahu ta chazei, ma'n deyada shemeih al bureyeih, yada dehu ushemeih chad hu, kudesha berich hu ushemeih chad dichtiv, (zchryh yd) adonay echad vegv' (chlhv) kelomar hashem vehu echad

Translations & Notes

כל מי שיודע שמו לאמיתו, יודע שהוא ושמו אחד. הוא, הקב"ה, ושמו אחד, השכינה. שכתוב ה' אחד ושמו אחד. כלומר, השם, השכינה, והוּא, ז"א, אחד.

 172 אָמַר רַבִּי אַבָּא, לְעֵת עֶרֶב - זֶהוּ יוֹם שִׁשִּׁי, שֶׁהוּא עֶרֶב הַשַּׁבָּת, שֶׁאָז הַזְּמַן לְהַעֲמִיד אֶת הַמֵּתִים. מַה מַּשְׁמָע? שֶׁשָּׁנִינוּ. שֵׁשֶׁת אַלְפֵי שָׁנִים הוּא הָעוֹלָם, וְהוּא אֶלֶף הַשִּׁשִּׁי שֶׁהוּא סִיּוּם הַכֹּל. וְהַיְנוּ לְעֵת עֶרֶב, זְמַן סִיּוּם הַכֹּל. לְעֵת צֵאת הַשֹּׁאֲבֹת - אֵלּוּ הֵם תַּלְמִידֵי חֲכָמִים הַשּׁוֹאֲבִים מֵימֶיהָ שֶׁל תּוֹרָה, שֶׁהוּא עֵת לָצֵאת וּלְהִתְנַעֵר מִן הֶעָפָר.

 172 אָמַר רַבִּי אַבָּא אִית לְאִסְתַּכָּלָא בְּפָרְשָׁתָא דָא: וַיַּבְרֵךְ הַגְּמַלִּים מִחוּץ לָעִיר אֶל בְּאֵר הַמַּיִם. אָמַר רַבִּי אַבָּא מִחוּץ לָעִיר, דָּא הוּא בֵּי קִבְרֵי. אֶל בְּאֵר הַמָּיִם, דְּתַנְיָא הַנִּקְדָּמִים בְּבָתֵּי קִבְרֵי אוֹתָם שֶׁנָּשְׂאוּ וְנָתְנוּ בַּתּוֹרָה, דְּהָא תְּנַן כְּשֶׁנִּכְנַס אָדָם לַקֶּבֶר מַה דְּשָׁאֲלוּ לֵיהּ תְּחִילָּה אִם קָבַע עִתִּים לַתּוֹרָה דִּכְתִיב, (ישעיה לג) והָיָה אֱמוּנַת עִתֶּךָ וְגו'. וּכְשֶׁיֵּצֵּא אֵינוֹ דִּין (לקיימם) לַהֲקִימָם בַּתְּחִלָּה.

amar rabi aba, le'et erev - zehu yom shishi, shehu erev hashabat, she'az hazzeman leha'amid et hammetim. mah mashma? sheshaninu. sheshet alfei shanim hu ha'olam, vehu elef hashishi shehu sium hakol. vehaynu le'et erev, zeman sium hakol. le'et tze't hasho'avot - ellu hem talmidei chachamim hasho'avim meimeiha shel torah, shehu et latze't ulehitna'er min he'afar

amar rabi aba it le'isttakala befareshata da: vayavrech hagemallim michutz la'ir el be'er hammayim. amar rabi aba michutz la'ir, da hu bei kivrei. el be'er hammayim, detanya hannikdamim bevattei kivrei otam shennase'u venatenu battorah, deha tenan keshennichnas adam lakkever mah desha'alu leih techillah im kava ittim lattorah dichtiv, (ysh'yh lg) vhayah emunat ittecha vegv'. uchesheietze eino din (lkyymm) lahakimam battechillah

Translations & Notes

וַיַברך הגמלים מחוץ לעיר אל באר המים. מחוץ לעיר, בבית הקברות. אל באר המים, הנִקדמִים לתחיית המתים בבית הקברות. הם אותם שנשאו ונתנו בתורה, שהרי, כשנכנס אדם לקבר, מה ששואלים לו מתחילה, אם קבע עיתים לתורה, שכתוב, והיה אמונת עיתיך. ומכל שכן כשיצא, אינו שאלה, להחיות אותם מתחילה.