214 מִשּׁוּם כָּךְ מִי שֶׁנִּדְבָּק בְּאִשָּׁה שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, הוּא נִטְמָא, וְאוֹתוֹ בֵּן שֶׁיִּוָּלֵד לוֹ יְקַבֵּל עָלָיו רוּחַ שֶׁל טֻמְאָה. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי מִצַּד אָבִיו הוּא בָּא מִיִּשְׂרָאֵל, לָמָּה יְקַבֵּל עָלָיו רוּחַ טֻמְאָה? בֹּא רְאֵה, שֶׁהֲרֵי בָּרִאשׁוֹנָה נִטְמָא אָבִיו בְּשָׁעָה שֶׁנִּדְבַּק עִם אוֹתָהּ אִשָּׁה שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְכֵיוָן שֶׁהָאָב נִטְמָא בְּאוֹתָהּ אִשָּׁה שֶׁהִיא טְמֵאָה, כָּל שֶׁכֵּן שֶׁאוֹתוֹ הַבֵּן שֶׁנּוֹלַד מִמֶּנָּה יְקַבֵּל עָלָיו רוּחַ טֻמְאָה. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁעָבַר עַל הַתּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב (שמות לד) כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר, כִּי ה' קַנָּא שְׁמוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהוּא מְקַנֵּא עַל בְּרִית הַקֹּדֶשׁ הַזּוֹ.

 214 בְּגִין כָּךְ (דף קלא ע''ב) מַאן דְּאִתְדָּבַּק בְּאִתְּתָא דִּשְׁאָר עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת אִסְתָּאַב אִיהוּ. וְהַהוּא בְּרָא דְּאִתְיְלִיד לֵיהּ יְקַבֵּל עֲלֵיהּ רוּחַ מְסָאֲבָא. וְאִי תֵימָא הָא בְּסִטְרָא דְּאֲבוֹי מִיִּשְׂרָאֵל קָא אַתְיָא, אַמַּאי יְקַבֵּל עֲלֵיהּ רוּחַ מְסָאֳבָא. תָּא חֲזֵי, דְּהָא בְּקַדְמִיתָא אִסְתָּאַב אֲבוֹי בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְדָּבַּק בְּהַהִיא אִתְּתָא דְּאִיהִי מְסָאֳבָא, וְכֵיוָן דְּאָב אִיהוּ אִסְתָּאָב בְּהַהִיא אִתְּתָא דְּאִיהִי מְסָאֳבָא, כָּל שֶׁכֵּן דְּאִיהוּ בְּרָא דְּאִתְיְלִיד מִינָּהּ יְקַבֵּל עֲלֵיהּ רוּחַ מְסָאֳבָא. וְלָא עוֹד אֶלָּא דְּעֲבַר עַל אוֹרַיְיתָא דִּכְתִיב, (שמות לה) כִּי לא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר, כִּי יְיָ קַנָּא שְׁמוֹ בְּגִין דְּקַנֵּי עַל הַאי בְּרִית קַדִּישָׁא.

mishum kach mi shennidbak be'ishah shel she'ar ha'ammim ovedei avodat chochavim umazzalot, hu nitma, ve'oto ben sheiivaled lo yekabel alav ruach shel tum'ah. ve'im to'mar, harei mitzad aviv hu ba miisra'el, lammah yekabel alav ruach tum'ah? bo re'eh, sheharei bari'shonah nitma aviv besha'ah shennidbak im otah ishah shehi teme'ah, vecheivan sheha'av nitma be'otah ishah shehi teme'ah, kal sheken she'oto haben shennolad mimmennah yekabel alav ruach tum'ah. velo od, ella she'avar al hattorah, shekatuv (shmvt ld) ki lo tishttachaveh le'el acher, ki 'he kanna shemo, mishum shehu mekanne al berit hakkodesh hazzo

begin kach (df klo ''v) ma'n de'itdabak be'itteta dish'ar ammin ovedei avodat kochavim umazzalot istta'av ihu. vehahu bera de'ityelid leih yekabel aleih ruach mesa'ava. ve'i teima ha besitra de'avoy miisra'el ka atya, amma'y yekabel aleih ruach mesa'ova. ta chazei, deha bekadmita istta'av avoy besha'tta de'itdabak behahi itteta de'ihi mesa'ova, vecheivan de'av ihu istta'av behahi itteta de'ihi mesa'ova, kal sheken de'ihu bera de'ityelid minnah yekabel aleih ruach mesa'ova. vela od ella de'avar al orayeyta dichtiv, (shmvt lh) ki lo tishttachaveh le'el acher, ki adonay kanna shemo begin dekannei al ha'y berit kadisha

Translations & Notes

משום זה מי שנתדבק באישה, מעמים אחרים עכו"ם, הוא נטמא. והבן הנולד לו ממנה מקבל עליו רוח הטומאה. ואם תאמר, הלוא מצד אביו בא מישראל ולמה יקבל עליו רוח הטומאה? כי בתחילה נטמא אביו, בשעה שנתדבק באישה ההיא הטמאה. וכיוון שהאב נטמא באישה ההיא שהיא טמאה, מכל שכן שהבן הנולד ממנה, יקבל עליו רוח הטומאה. ולא עוד, אלא שעבר על התורה, כמ"ש, כי לא תשתחווה לאל אחר, כי ה' קַנא שמו. כלומר, שהוא מקנא על ברית ההוא, שלא יחלל אותו באישה מעמים אחרים.

 215 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בֹּא רְאֵה, שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁכֵּיוָן שֶׁיָּדַע אַבְרָהָם אָבִינוּ חָכְמָה, רָצָה לְהִפָּרֵד מִכָּל שְׁאָר הָעַמִּים וְלֹא לְהִדָּבֵק בָּהֶם, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב: וְאַשְׁבִּיעֲךָ בַּה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וֵאלֹהֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר לֹא תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי וגו'. מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי וַדַּאי. [מַה] סוֹד הוּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ב) וּבָעַל בַּת אֵל נֵכָר. אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ, אָנֹכִי בִּמְדֻיָּק. כָּתוּב כָּאן אֲשֶׁר אָנֹכִי, וְכָתוּב שָׁם (ישעיה מד) אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶרֶץ. וְכָל זֶה כְּדֵי לֹא לְהִטָּמֵא עִמָּהֶם.

 215 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר תָּא חֲזֵי דְּהָא אִתְּמָר דְּכֵיוָן דְּיָדַע אַבְרָהָם אָבִינוּ חָכְמְתָא בָּעָא לְאִתְפְּרָשָׁא מִכָּל שְׁאָר עַמִּין וְלָא לְאִתְדַּבָּקָא בְּהוּ, וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב וְאַשְׁבִּיעֲךָ בַּיְיָ אֱלקֵי הַשָּׁמַיִם וִאלֹקֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר לֹא תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי וְגו', מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי וַדַּאי, (מאי) רָזָא אִיהוּ כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר (מלאכי ב) וּבָעַל בַּת אֵל נִכָר. אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ. אָנֹכִי דַיְיקָא כְּתִיב הָכָא אֲשֶׁר אָנֹכִי, וּכְתִיב הָתָם (ישעיה מד אנכי עשיתי ארץ. וכל דא בגין דלא לאסתאבא בהו.)

amar rabi el'azar, bo re'eh, sheharei ne'emar shekeivan sheiada avraham avinu chachemah, ratzah lehipared mikal she'ar ha'ammim velo lehidavek bahem, umishum kach katuv: ve'ashbi'acha ba'he elohei hashamayim ve'lohei ha'aretz asher lo tikkach ishah livni mibenot hakena'ani vgv'. mibenot hakena'ani vada'y. [mah] sod hu, kemo shenne'emar (mlo'chy v) uva'al bat el nechar. asher anochi yoshev bekirbo, anochi bimduyak. katuv ka'n asher anochi, vechatuv sham (ysh'yh md) anochi asiti eretz. vechal zeh kedei lo lehittame immahem

amar ribi el'azar ta chazei deha ittemar decheivan deyada avraham avinu chachemeta ba'a le'itperasha mikal she'ar ammin vela le'itdabaka behu, uvegin kach ketiv ve'ashbi'acha ba'adonay elkei hashamayim vi'lokei ha'aretz asher lo tikkach ishah livni mibenot hakena'ani vegv', mibenot hakena'ani vada'y, (m'y) raza ihu kema de'at amer (mlo'chy v) uva'al bat el nichar. asher anochi yoshev bekirbo. anochi dayeyka ketiv hacha asher anochi, uchetiv hatam (ysh'yh md nchy shyty rtz. vchl d vgyn dlo lo'st'v vhv

Translations & Notes

למדנו, מכיוון שידע אברהם חכמה, רצה להיפרד מכל העמים האחרים ולא להיתדבק בהם. ע"כ כתוב, ואשביעך בה' אלקי השמים ואלקי הארץ, אשר לא תיקח אישה מבנות הכנעני. ודאי, כמ"ש, ובעל בת אל נכר. אשר אנוכי יושב בקרבו. אנוכי, בדיוק, שאנוכי הוא השכינה. כי היתה בגלות. והשביע אותו כדי שלא להיטמא בהם.

 216 בֹּא רְאֵה, מִי שֶׁמַּכְנִיס אֶת הַבְּרִית הַקְּדוֹשָׁה הַזּוֹ בָּאִשָּׁה הַהִיא שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, גּוֹרֵם לְטַמֵּא מָקוֹם אַחֵר, וְעַל זֶה כָּתוּב (משלי ל) תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וגו'. וְאַף עַל גַּב שֶׁהִשְׁבִּיעַ אוֹתוֹ בַּבְּרִית הַזּוֹ, לֹא בָטַח בּוֹ אַבְרָהָם, עַד שֶׁהִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאָמַר, ה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וְגוֹ', הוּא יִשְׁלַח מַלְאָכוֹ. וַדַּאי זֶה מַלְאַךְ הַבְּרִית כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמֹר הַבְּרִית הַזּוֹ וְלֹא יִטָּמֵא בֵּין אוֹתָם הָעַמִּים.

 216 תָּא חֲזֵי, הַאי מַאן דְּאָעִיל הַאי בְּרִית קַדִּישָׁא בְּהַהִיא אִתְּתָא דִּשְׁאָר עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, גָּרִים לְאִסְתָּאֲבָא אֲתַר אָחֳרָא. וְעַל דָּא כְּתִיב (משלי ל) תַּחַת שָׁלשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְגו'. וְאַף עַל גַּב דְּאוֹמֵי לֵיהּ בְּהַאי בְּרִית, לָא אַבְטַח בֵּיהּ אַבְרָהָם עַד דְּצַלֵּי צְלוֹתֵיהּ קַּמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְאָמַר יְיָ אֱלֹקֵי הַשָּׁמַיִם וְגו', הוּא יִשְׁלַח מַלְאָכוֹ, וַדַּאי דָא מַלְאַךְ הַבְּרִית, בְּגִין דְּיִתְנְטִיר הַאי בְּרִית וְלָא יִסְתָּאַב בֵּין אִינוּן עַמִּין:

bo re'eh, mi shemmachnis et haberit hakkedoshah hazzo ba'ishah hahi shel she'ar ha'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot, gorem letamme makom acher, ve'al zeh katuv (mshly l) tachat shalosh ragezah eretz vgv'. ve'af al gav shehishbia oto baberit hazzo, lo vatach bo avraham, ad shehitpallel tefillato lifnei hakkadosh baruch hu ve'amar, 'he elohei hashamayim vego', hu yishlach mal'acho. vada'y zeh mal'ach haberit kedei sheiishmor haberit hazzo velo yittame bein otam ha'ammim

ta chazei, ha'y ma'n de'a'il ha'y berit kadisha behahi itteta dish'ar ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, garim le'istta'ava atar achora. ve'al da ketiv (mshly l) tachat shalsh ragezah eretz vegv'. ve'af al gav de'omei leih beha'y berit, la avtach beih avraham ad detzallei tzeloteih kammei kudesha berich hu ve'amar adonay elokei hashamayim vegv', hu yishlach mal'acho, vada'y da mal'ach haberit, begin deyitnetir ha'y berit vela yistta'av bein inun ammin

Translations & Notes

כל מי שמכניס ברית קדוש הזה, באישה מעמים אחרים עכו"ם, גורם למקום אחר להיטמא, שפוגם ברית העליון, וגורם שישפיע להשפחה. וע"כ כתוב, תחת שלוש רגזה ארץ. ואע"פ שהשביע אותו בברית, עוד לא בטח בו אברהם, אלא שהתפלל תפילתו לפני הקב"ה, ואמר, ה' אלקי השמים, הוא ישלח מלאכו. מלאכו, פירושו ודאי, מלאך הברית. שישלח אותו, כדי שיהיה נשמר ברית הזה, ולא יתחלל בין העמים.