259 בֹּא רְאֵה, שֶׁאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַיְבִאֶהָ יִצְחָק הָאֹהֱלָה שָׂרָה אִמּוֹ - שֶׁהִתְגַּלְּתָה דְמוּת שָׂרָה, וְיִצְחָק הִתְנַחֵם אַחֲרֵי שֶׁהִתְגַּלְּתָה אִמּוֹ וְאֶת דְּמוּתָהּ הָיָה רוֹאֶה כָּל יוֹם. וְאַבְרָהָם, אַף עַל גַּב שֶׁנָּשָׂא, לֹא נִכְנַס לְאוֹתוֹ הַבַּיִת, וְלֹא הִכְנִיס אֶת אוֹתָהּ הָאִשָּׁה לְשָׁם כְּדֵי שֶׁשִּׁפְחָה לֹא תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ. וּבְאֹהֶל שָׂרָה לֹא נִרְאֲתָה אִשָּׁה אַחֶרֶת, אֶלָּא רִבְקָה.

 259 תָּא חֲזֵי, דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר וַיְבִיאֶהָ יִצְחָק הָאֹהלָה שָׂרָה אִמּוֹ. דְּאִתְגַּלְיָא דִּיוּקְנָא דְשָׂרָה וְיִצְחָק אִתְנְחָם אַחֲרֵי דְּאִתְגַּלְיָא אִמּוֹ, וְדִיוּקְנָהָא הֲוָה חָמֵי כָּל יוֹמָא. וְאַבְרָהָם אַף עַל גַּב דְּאִינְסִיב לָא עָאל בְּהַהוּא בֵּיתָא וְלָא אָעִיל לָהּ לְהַאי אִתְּתָא תַּמָּן, בְּגִין דְּשִׁפְחָה לֹא תִירַשׁ גְּבִירְתָּה. וּבְאֹהֶל דְּשָׂרָה לָא אִתְחֲזֵי אִתְּתָא אָחֳרָא אֶלָּא רִבְקָה.

bo re'eh, she'amar rabi el'azar, vayvi'eha yitzchak ha'ohelah sarah immo - shehitgalletah demut sarah, veyitzchak hitnachem acharei shehitgalletah immo ve'et demutah hayah ro'eh kal yom. ve'avraham, af al gav shennasa, lo nichnas le'oto habayit, velo hichnis et otah ha'ishah lesham kedei sheshifchah lo tirash gevirttah. uve'ohel sarah lo nir'atah ishah acheret, ella rivkah

ta chazei, de'amar rabi el'azar vayvi'eha yitzchak ha'ohlah sarah immo. de'itgalya diukena desarah veyitzchak itnecham acharei de'itgalya immo, vediukenaha havah chamei kal yoma. ve'avraham af al gav de'insiv la a'l behahu beita vela a'il lah leha'y itteta tamman, begin deshifchah lo tirash gevirttah. uve'ohel desarah la itchazei itteta achora ella rivkah

Translations & Notes

ויביאה יצחק, האוהלה שרה אימו. שנתגלתה צורתה של שרה עם רבקה. ויצחק התנחם אחרי שנתגלתה אימו, והיה רואה צורתה בכל יום. ואברהם, אע"פ שנשא אישה, לא נכנס בבית ההוא של שרה, ולא הכניס אישה ההיא שם, משום, ששיפחה לא תירש גבירתה. ובאוהל של שרה, לא נראתה אישה אחרת, אלא רבקה בלבדה.

 260 וְאַף עַל גַּב שֶׁאַבְרָהָם הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁדְּמוּתָהּ שֶׁל שָׂרָה נִגְלְתָה שָׁם, הִשְׁאִיר לְיִצְחָק אוֹתוֹ הָאֹהֶל, לִרְאוֹת אֶת הַדְּמוּת שֶׁל אִמּוֹ בְּכָל יוֹם. יִצְחָק וְלֹא אַבְרָהָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק. אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ דַּוְקָא, זוֹ אוֹתָהּ הַדְּמוּת שֶׁל שָׂרָה בְּאוֹתוֹ הַמִּשְׁכָּן.

 260 וְאַבְרָהָם אַף עַל גַּב דְּהֲוָה יָדַע דְּדִיוּקְנָא דְשָׂרָה אִתְגַלְּיָיא תַּמָּן, שַׁבְקֵיהּ לְיִצְחָק הַהוּא אֹהֶל לְמֶחמֵי דִּיוּקְנָא דְאִמֵּיהּ כָּל יוֹמָא. יִצְחָק וְלָא אַבְרָהָם, הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק. אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ דַיְיקָא, דָּא הַהוּא דִּיוּקְנָא דְשָׂרָה בְּהַהוּא מַשְׁכְּנָא.

ve'af al gav she'avraham hayah yodea shedemutah shel sarah nigletah sham, hish'ir leyitzchak oto ha'ohel, lir'ot et hademut shel immo bechal yom. yitzchak velo avraham. zehu shekatuv vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak. et kal asher lo davka, zo otah hademut shel sarah be'oto hammishkan

ve'avraham af al gav dehavah yada dediukena desarah itgalleyay tamman, shavkeih leyitzchak hahu ohel lemechmei diukena de'immeih kal yoma. yitzchak vela avraham, hada hu dichtiv vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak. et kal asher lo dayeyka, da hahu diukena desarah behahu mashkena

Translations & Notes

ואברהם, אע"פ שהיה יודע, שצורתה של שרה נתגלתה שם, עזב ליצחק את האוהל, לראות צורת אמו שם בכל יום. יצחק ראה צורתה ולא אברהם. וכמ"ש, ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק. את כל אשר לו, בדיוק, כי סובב על צורה ההיא של שרה, שהיתה באותו האוהל, שנתנה ליצחק, להסתכל בה.

 261 דָּבָר אַחֵר וַיִתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק, סוֹד הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁיִּדְבַּק יִצְחָק בְּדַרְגַּת חֶלְקוֹ כָּרָאוּי. בֹּא רְאֵה, כָּאן נִכְלְלוּ [מַיִם עִם אֵשׁ] אֵשׁ עִם מַיִם. וַדַּאי אֵשׁ נוֹשֵׂא מַיִם. מַשְׁמָע וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק, זֶה הַמַּיִם שֶׁנִּכְלָלִים בָּאֵשׁ. וּבָרִאשׁוֹנָה נִכְלְלוּ יַחַד אֵשׁ וּמַיִם. מָתַי? בְּשָׁעָה שֶׁעָקַד אֶת יִצְחָק לַעֲשׂוֹת בּוֹ דִּין, אָז נִכְלְלָה הָאֵשׁ בַּמַּיִם. וְכָאן נִכְלְלוּ מַיִם בְּאֵשׁ, שֶׁהַכֹּל יִהְיֶה בְּסוֹד הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה.

 261 דָּבָר אַחֵר וַיִתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק, רָזָא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה לְאִתְדַּבְּקָא יִצְחָק בְּדַרְגָּא דְחוּלָקֵיהּ כְּדְקָא יְאוּת. תָּא חֲזֵי, הָכָא אִתְכְּלִיל (ס''אמיא באשא) אֶשָׁא בְּמַיָא, וַדַּאי אֶשָׁא נָטִיל מַיָא, מַשְׁמַע וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק דָּא מַיָא דְּאִתְכְּלִיל בְּאֶשָׁא. וּבְקַדְמִיתָא אִתְכְּלִיל כְּחֲדָא אֶשָׁא בְּמַיָא. אֵימָתַי, בְּשַׁעְתָּא דְּעָקַד לֵיהּ לְיִצְחָק לְמֶעְבַּד בֵּיהּ דִּינָא כְּדֵין אִתְכְּלִיל אֶשָׁא בְּמַיָא. וְהַשְׁתָּא אִתְכְּלִילוּ מַיָא בְּאֶשָׁא, לְמֶהוֵי כֹּלָּא רָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה:

davar acher vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak, sod ha'emunah ha'elyonah sheiidbak yitzchak bedargat chelko kara'uy. bo re'eh, ka'n nichlelu [mayim im esh] esh im mayim. vada'y esh nose mayim. mashma vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak, zeh hammayim shennichlalim ba'esh. uvari'shonah nichlelu yachad esh umayim. matay? besha'ah she'akad et yitzchak la'asot bo din, az nichlelah ha'esh bammayim. vecha'n nichlelu mayim be'esh, shehakol yihyeh besod ha'emunah ha'elyonah

davar acher vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak, raza dimheimnuta illa'ah le'itdabeka yitzchak bedarga dechulakeih kedeka ye'ut. ta chazei, hacha itkelil (s''my v'sh) esha bemaya, vada'y esha natil maya, mashma vayitten avraham et kal asher lo leyitzchak da maya de'itkelil be'esha. uvekadmita itkelil kechada esha bemaya. eimatay, besha'tta de'akad leih leyitzchak leme'bad beih dina kedein itkelil esha bemaya. vehashtta itkelilu maya be'esha, lemehvei kolla raza dimheimnuta illa'ah

Translations & Notes

ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק. נתן לו סוד אמונה העליונה, בינה, כדי שיצחק יתדבק במדרגות חלקו כראוי. כי לולא נתן לו הבינה, לא היה יכול להתדבק בקו שמאל.
כאן נכלל אש, שמאל, במים, ימין. ודאי שהאש לקח את המים, שהשמאל כולל בתוכו את הימין. זה משמע מהכתוב, ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק, זהו מים שנכלל באש. שאברהם, מים, נתן כל בחינתו ליצחק, אש. ובתחילה נכללו יחד שם במים, בשעה שאברהם עקד את יצחק לעשות בו דין, להעלהו לעולה. אז נכללה אש במים.
ועתה נכללו מים באש. כדי שיהיה הכל באמונה העליונה, שהיא בינה. כי ב' קווים ימין ושמאל שבבינה נכללו זב"ז. ואז השיגו שלימותם. ולפיכך גם אברהם ויצחק הנמשכים מב' הקווים ההם שבבינה, צריכים ג"כ להיכלל זב"ז. ע"כ תחילה נכלל שמאל בימין, שזה היה בשעת העקדה. ועתה, נתן אברהם את כל אשר לו ליצחק, שבזה נכלל הימין בתוך השמאל.
ולבני הפילגשים - מתנות