68

 68 בֹּא רְאֵה, וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע - סוֹד הוּא, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא הָיְתָה מִיתָתָהּ עַל יְדֵי אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ עֲקַלָּתוֹן, וְלֹא שָׁלַט בָּהּ כְּמוֹ שְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁשּׁוֹלֵט בָּהֶם, וְעַל יָדוֹ מֵתוּ בְּנֵי הָעוֹלָם מִיּוֹם שֶׁגָּרַם לָהֶם אָדָם, פְּרָט לְמֹשֶׁ''ה וְאַהֲרֹ''ן וּמִרְיָ''ם, שֶׁכָּתוּב בָּהֶם עַל פִּי ה'. וּמִשּׁוּם כְּבוֹד הַשְּׁכִינָה לֹא כָתוּב בְּמִרְיָם עַל פִּי ה'.

 68 תָּא חֲזֵי, וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע. רָזָא אִיהוּ, בְּגִין דְּלָא הֲוָה מִיתָתָהּ עַל יְדָא דְּהַהוּא נָחָשׁ עֲקִימָאָה, וְלָא שָׁלַט בָּהּ כִּשְׁאָר בְּנֵי עָלְמָא דְּאִיהוּ שַׁלִּיט בְּהוּ. וְעַל יָדֵיהּ מֵתוּ בְּנֵי עָלְמָא מִיּוֹמָא דְּגָרִים לוֹן אָדָם בַּר משֶׁ''ה וְאַהֲרֹ''ן וּמִרְיָ''ם דִּכְתִיב בְּהוּ עַל פִּי יְיָ. וּבְגִין יְקָרָא דִּשְׁכִינְתָּא לָא כְּתִיב בְּמִרְיָם עַל פִּי יְיָ.

bo re'eh, vattamat sarah bekiryat arba - sod hu, mishum shello hayetah mitatah al yedei oto hannachash akallaton, velo shalat bah kemo she'ar benei ha'olam shesholet bahem, ve'al yado metu benei ha'olam miom shegaram lahem adam, perat lemoshe"h ve'aharo"n umirya"m, shekatuv bahem al pi 'he. umishum kevod hashechinah lo chatuv bemiryam al pi 'he

ta chazei, vattamat sarah bekiryat arba. raza ihu, begin dela havah mitatah al yeda dehahu nachash akima'ah, vela shalat bah kish'ar benei alema de'ihu shallit behu. ve'al yadeih metu benei alema mioma degarim lon adam bar mshe''h ve'aharo''n umirya''m dichtiv behu al pi adonay . uvegin yekara dishchintta la ketiv bemiryam al pi adonay

Translations & Notes

ותמות שרה. כי לא היה מיתתה ע"י אותו נחש העקלתון, מלאך המוות, ולא שלט עליה, כמו שהוא שולט על כל בני העולם, שכל בני העולם מתים על ידו, מיום שגרם להם אדם המיתה. חוץ ממשה אהרון ומרים, שלא מתו ע"י מלאך המוות, אלא בנשיקה, שכתוב בהם, על פי ה', ומשום כבוד השכינה לא כתוב במרים על פי ה', אע"פ שגם היא מתה בנשיקה.

69

 69 אֲבָל בְּשָׂרָה כָּתוּב בְּקִרְיַת אַרְבַּע. הַסּוֹד שֶׁל קִרְיַת אַרְבַּע בְּסוֹד עֶלְיוֹן, וְלֹא עַל יְדֵי אַחֵר. בְּקִרְיַת אַרְבַּע, וְלֹא בְּנָחָשׁ. בְּקִרְיַת אַרְבַּע, הִיא חֶבְרוֹן. שֶׁהִתְחַבֵּר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עִם הָאָבוֹת, וְעַל כֵּן לֹא הָיְתָה מִיתָתָהּ בְּיַד אַחֵר אֶלָּא בְּקִרְיַת אַרְבַּע.

 69 אֲבָל בְּשָׂרָה כְּתִיב בְּקִרְיַת אַרְבַּע, רָזָא דְּקִרְיַת אַרְבַּע בְּרָזָא עִלָּאָה, וְלָא עַל יְדָא אָחֳרָא. בְּקִרְיַת אַרְבַּע, וְלא בְּנָחָשׁ. בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִיא חֶבְרוֹן, דְּאִתְחַבַּר דָּוִד מַלְכָּא בַּאֲבָהָן, וְעַל דָּא לָא הֲוָה מִיתָתָהּ בִּידָא אָחֳרָא אֶלָּא בְּקִרְיַת אַרְבַּע.

aval besarah katuv bekiryat arba. hassod shel kiryat arba besod elyon, velo al yedei acher. bekiryat arba, velo benachash. bekiryat arba, hi chevron. shehitchaber david hammelech im ha'avot, ve'al ken lo hayetah mitatah beyad acher ella bekiryat arba

aval besarah ketiv bekiryat arba, raza dekiryat arba beraza illa'ah, vela al yeda achora. bekiryat arba, velo benachash. bekiryat arba hi chevron, de'itchabar david malka ba'avahan, ve'al da la havah mitatah bida achora ella bekiryat arba

Translations & Notes

אבל בשרה כתוב שמתה בקרית ארבע, בסוד עליון, ולא ע"י אחר. בקרית ארבע ולא בנחש, בקרית ארבע היא חברון, שנתחבר דוד באבות. וע"כ לא היה מיתתה ע"י אחר אלא בקרית ארבע.
יש ב' בחינות מלכות, רביעית ושביעית.
שמבחינת למעלה מפרסא, מחזה ולמעלה דז"א, נקראת רביעית לאבות, שהם חג"ת, ונקראת מלכות דדוד, וכן קרית ארבע. והיא המתוקנת נקראת ארץ החיים, שעליה נאמר, אשריך ארץ שמלכך בן חורין.
ומבחינת למטה מפרסא, מחזה ולמטה דז"א, נבחנת שביעית לבנים, שהם נה"י, ונקראת מלכות דיוסף. וע"כ כתוב, הסוד של קרית ארבע היא בסוד העליון, כלומר מלכות דדוד, שהיא העליונה שלמעלה מפרסא דז"א. ולא ע"י האחרת, שהיא המלכות התחתונה, שלמטה מפרסא, שנקראת שביעית.
בקרית ארבע ולא בנחש. וע"כ נשמע מהכתוב, שלא מתה מבחינת הנחש, שהיא מלאך המוות, כי אין לו שליטה ואחיזה במלכות שמבחינת למעלה מפרסא, הנקראת קרית ארבע. בקרית ארבע היא חברון, שהתחבר דוד המלך באבות, שהם חג"ת, שלמעלה מפרסא דז"א, וע"כ לא היה מותה ע"י מלאך המוות, הנמשך ממלכות תחתונה, אלא בקרית ארבע.

70

 70 בֹּא רְאֵה, כַּאֲשֶׁר הַיָּמִים שֶׁל אָדָם הִתְקַיְּמוּ בִּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת, מִתְקַיֵּם הָאָדָם בָּעוֹלָם. כֵּיוָן שֶׁלֹּא מִתְקַיֵּם בַּדְּרָגוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, יוֹצְאִים וְיוֹרְדִים לְמַטָּה, עַד שֶׁקְּרֵבִים לַדַּרְגָּה הַזּוֹ שֶׁבָּהּ שׁוֹרָה הַמָּוֶת. וְאָז נוֹטֶלֶת רְשׁוּת לְהוֹצִיא הַנְּשָׁמָה, וְטָסָה הָעוֹלָם בְּפַעַם אַחַת וְנוֹטֶלֶת הַנְּשָׁמָה, וּמְטַמֵּא אֶת הַגּוּף וְנִשְׁאָר טָמֵא. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁלֹּא נִטְמְאוּ וְלֹא נִשְׁאֲרָה בָהֶם טֻמְאָה.

 70 תָּא חֲזֵי, כַּד יוֹמִין דְּבַר נָשׁ אִתְקַיְימוּ בְּדַרְגִּין עִלָּאִין, אִתְקָיָּים בַּר נָשׁ בְּעַלְמָא. כֵּיוָן דְּלָא אִתְקַיָּים בְּדַרְגִּין עִלָּאִין, נָפְקֵי וְנָחֲתֵי לְתַתָּא עַד דִּקְרִיבוּ לְהַאי דַרְגָּא דְּמוֹתָא שַׁרְיָא בֵּיהּ, וּכְדֵין נָטִיל רְשׁוּ לְאַפִּיק נִשְׁמָתָא וְטָאס עַלְמָא בְּזִמְנָא חָדָא וְנָטִיל נִשְׁמָתָא וְסָאִיב לֵיהּ לְגוּפָא וְאִשְׁתָּאַר מְסָאֲבָא. זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָּא דְּלָא אִסְתָּאֲבוּ וְלָא אִשְׁתָּאַר בְּהוּ מְסָאֲבוּתָא.

bo re'eh, ka'asher hayamim shel adam hitkayemu bidragot elyonot, mitkayem ha'adam ba'olam. keivan shello mitkayem baderagot ha'elyonot, yotze'im veyoredim lemattah, ad shekkerevim ladargah hazzo shebah shorah hammavet. ve'az notelet reshut lehotzi hanneshamah, vetasah ha'olam befa'am achat venotelet hanneshamah, umetamme et haguf venish'ar tame. ashrei hatzadikim shello nitme'u velo nish'arah vahem tum'ah

ta chazei, kad yomin devar nash itkayeymu bedargin illa'in, itkayaym bar nash be'alma. keivan dela itkayaym bedargin illa'in, nafekei venachatei letatta ad dikrivu leha'y darga demota sharya beih, uchedein natil reshu le'apik nishmata veta's alma bezimna chada venatil nishmata vesa'iv leih legufa ve'ishtta'ar mesa'ava. zaka'in inun tzadikaya dela istta'avu vela ishtta'ar behu mesa'avuta

Translations & Notes

כאשר ימי האדם מתקיימים במדרגות העליונות, חג"ת נהי"מ, מתקיים האדם בעולם. כיוון שלא נתקיים עוד במדרגות העליונות, שגמר חיי שבעים שנה, הנמשכים מז"ס חג"ת נהי"מ, נמצאים ימיו יוצאים מהספירות ויורדים למטה מהספירות, עד שקרבים לאותו מדרגה שהמוות שורה בו, מלאך המוות, שהוא מתחת ספירת המלכות, ששם נאמר, לפתח חטאת רובץ.
ואז מקבל רשות להוציא הנשמה. והוא עף כל העולם בעפיפה אחת, ונוטל הנשמה, ומטמא את הגוף, ונשאר הגוף טמא. אשרי הם הצדיקים שלא נטמאו בו, ולא נשאר בגופם טומאה.
וזה לראָיה, שלא שלט בשרה מלאך המוות. כי נתבאר כאן, שעניין המיתה בא לאדם אחר שיוצא מז"ס ובא למתחת מלכות התחתונה, ששם מקומו של מלאך המוות, שאז נוטל רשות ומוציא נשמתו. ונמצא ששרה שמעולם לא ירדה מתחת המלכות התחתונה, אלא שמתה בקרית ארבע, שהוא מלכות העליונה שלמעלה מפרסא, שבמקום החזה דז"א, ודאי שלא מתה ע"י מלאך המוות.