8

 8 בַּאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה. וַהֲרֵי כָּתוּב (יחזקאל יח) הֶחָפֹץ אֶחְפֹּץ מוֹת רָשָׁע? וַהֲרֵי אֵין נַחַת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁנַּעֲשֶׂה דִין בָּרְשָׁעִים? אֶלָּא כָּאן קֹדֶם שֶׁנִּשְׁלְמָה הַסְּאָה - וְכָאן אַחַר שֶׁנִּשְׁלְמָה הַסְּאָה [יֵשׁ לוֹ נַחַת].

 8 בַּאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה. וְהָכְתִיב (יחזקאל יח) הֶחָפֹץ אֶחְפֹּץ מוֹת רָשָׁע וְהָא לֵית נַיְיחָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כַּד אִתְעֲבִיד דִּינָא בְּרַשִּׁיעַיָּיא. אֶלָּא כָּאן קוֹדֶם דְּאִשְׁתְּלִים קִיסְטָא, כָּאן לְבָתַר דְּאִשְׁתְּלִים קִיסְטָא (אית ליה נייחא):

ba'avod resha'im rinnah. vaharei katuv (ychzk'l ych) hechafotz echpotz mot rasha? vaharei ein nachat lifnei hakkadosh baruch hu keshenna'aseh din baresha'im? ella ka'n kodem shennishlemah hasse'ah - vecha'n achar shennishlemah hasse'ah [yesh lo nachat

ba'avod resha'im rinnah. vehachetiv (ychzk'l ych) hechafotz echpotz mot rasha veha leit nayeycha kammei kudesha berich hu kad it'avid dina berashi'ayay. ella ka'n kodem de'ishttelim kista, ka'n levatar de'ishttelim kista (yt lyh nyych

Translations & Notes

ובאבוד רשעים רינה. וכתוב, החפוץ אחפוץ מות רשע. הרי שאין נחת לפני הקב"ה כשנעשה דין ברשעים? אלא כאן, קודם שנשלמה הסאה, אז אינו חפץ במות רשע. וכאן לאחר שנשלמה הסאה, שאז, באבוד רשעים רינה.
ודוּמָה קם ומקבל בחשבון [ודומה קאים ונטיל בחושבנא]

9

 9 וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה. גּוּף הַמִּשְׁנָה, אָנוּ קְרוֹבִים הָיִינוּ, שָׁמַעְנוּ קוֹל מִתְהַפֵּךְ מִמַּעְלָה לְמַטָּה מִתְפַּשֵּׁט בָּעוֹלָם, קוֹל מְשַׁבֵּר הָרִים וּמְשַׁבֵּר סְלָעִים חֲזָקִים, רוּחוֹת חֲזָקוֹת עוֹלוֹת. אָזְנֵינוּ פְתוּחוֹת.

 9 ויהיו חיי שרה. גופא דמתניתין, אנן קריבין הוינא, שמענא קלא מתהפך מעילא לתתא, אתפשטת בעלמא, קל מתבר טורין, ומתבר טנרין תקיפין, עלעולין רברבין סלקין, אודננא פתיחן.

vayihu chayei sarah. guf hammishnah, anu kerovim hayinu, shama'nu kol mithapech mimma'lah lemattah mitpashet ba'olam, kol meshaber harim umeshaber sela'im chazakim, ruchot chazakot olot. azeneinu fetuchot

vyhv chyy shrh. gvf dmtnytyn, nn kryvyn hvyn, shm'n klo mthfch m'ylo ltt, tfshtt v'lm, kl mtvr tvryn, vmtvr tnryn tkyfyn, l'vlyn rvrvyn slkyn, vdnn ftychn

Translations & Notes

ויהיו חיי שרה. אנחנו, בעלי המשנה, קרובים היִינו לפנימיות המדרגה, שמענו קול מתהפך להשפיע ממעלה למטה ומתפשט בעולם.
מאחר שז"א, שהוא קול, עלה והכריע והשלים ב' קווים ימין ושמאל דבינה, בהארתו שם ממטה למעלה, הוא מתהפך ומתפשט משם לעולם, ומאיר ממעלה למטה הקול, עוקר הרים, ומשבר סלעים תקיפים. כלומר, שהארתו עוקר ומשבר כל הקליפות. רוחות גדולות עולות, האוזניים פתוחות. כי מבאר מאַין כוח השפעתו של הקול, ז"א, שרוחות גדולות, ספירות הז"א, שנקרא רוח, עולות לאוזניים, בינה, כמ"ן, ונעשה שם קול. והוא מכריע שם בין ב' קווים דבינה, ומתלבש החכמה שבשמאל בחסדים שבימין, ואז נפתחו האוזניים להאיר. ובשיעור שהקול פתח האוזניים להאיר, כן מתפשט ומאיר גם הוא.

10

 10 הָיָה אוֹמֵר בְּמַסָּעָיו, אָקִיץ בְּקוֹץ הַיְשֵׁנִים הַדּוֹמְמִים. שֵׁנָה בְּחוֹרֵיהֶם (בְּעֵינֵיהֶם), עוֹמְדִים עַל עָמְדָּם. הַמֶּלֶךְ שֶׁמְּדַבֵּר, [וְלֹא עָבְרוּ, נִמְצְאוּ] שׁוֹמְרֵי הַשְּׁעָרִים, שִׁלְטוֹן שֶׁל חֲיָלוֹת רַבִּים עוֹמֵד עַל עָמְדּוֹ.

 10 הוה אמר במטלנוי קוץ קוציתא, דמיכן דמימין שינתא בחוריהון, קיימין בקיומיהון. מלכא דממלל, נטרי תרעין, שליטא דחילין סגיאין, קם בקיומיה.

hayah omer bemassa'av, akitz bekotz hayshenim hadomemim. shenah bechoreihem (be'eineihem), omedim al amedam. hammelech shemmedaber, [velo averu, nimtze'u] shomerei hashe'arim, shilton shel chayalot rabim omed al amedo

hvh mr vmtlnvy kvtz kvtzyt, dmychn dmymyn shynt vchvryhvn, kyymyn vkyvmyhvn. mlch dmmll, ntry tr'yn, shlyt dchylyn sgy'yn, km vkyvmyh

Translations & Notes

הקול היה אומר בנסיעותיו, בהשפעתו, שנקרא נסיעה, משום שהולך בשלושה מקומות, קַצֵץ חֵלק. וישנים הדוממים, שהשינה בחורֵי עיניהם, חוזרים ועומדים על מעמדם. אין קו אמצעי יכול להכריע בין ב' הקווים ולכלול אותם זה בזה, מטרם שממעט את קו השמאל מג"ר לו"ק דג"ר. שבעת הארת השמאל בלי התכללות בחסדי הימין, נסתמים כל האורות ונחשך הלילה ובני אדם ישנים. כלומר, שנסתלקו מהם המוחין. וז"ש, שהקול, קו אמצעי, אומר קצץ חלק, שמצווֶה בכוחו למעט חלק הג"ר דג"ר מהארת קו השמאל, ואז ישנים הדוממים שהשינה בחורֵי עיניהם, מחמת הארת השמאל בלי התכללות בימין, שסתם להם האורות. נמצאים עתה, שהם חוזרים ועומדים על מעמדם. כי עתה, אחר שנתמעטו הג"ר דשמאל, נכללו השמאל וימין זה בזה, והאורות נפתחים. וע"כ נתעוררו הישנים והשיגו המוחין שלהם, שהם קיומם.
מלך, הנוקבא, שמקבלת מז"א, שנקרא קול, שמדבר: שימרו השערים. השליט על צבאות רבות, עומד על מעמדו. אחר שהמלך, הנוקבא, קיבלה המוחין מקול, קו אמצעי, אמרה, שימרו השערים. משום שמיעט הג"ר, המשפיעים מלמעלה למטה. לפיכך אמרה גם הנוקבא, שימרו השערים, שלא ימשיכו ממעלה למטה. ואז השליט על צבאות רבות, שהוא מט"ט, עומד על מעמדו, כלומר שקיבל המוחין מנוקבא.