98

 98 אָמַר רַבִּי אַבָּא, בֹּא רְאֵה מַה שֶּׁכָּתוּב, וַיִּשְׁמַע אַבְרָהָם אֶל עֶפְרוֹן וַיִּשְׁקֹל אַבְרָהָם לְעֶפְרֹן אֶת הַכֶּסֶף. זֶהוּ הַכִּסּוּף הַגָּדוֹל שֶׁהֵם עוֹלָמוֹת וְכִסּוּפִים. אַרְבַּע מֵאוֹת שֶׁקֶל כֶּסֶף - אַרְבַּע מֵאוֹת עוֹלָמוֹת וַהֲנָאוֹת וְכִסּוּפִים. עֹבֵר לַסֹּחֵר - רַב נַחְמָן אָמַר, שֶׁיַּעֲבֹר כָּל שַׁעֲרֵי שָׁמַיִם וִירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַעְלָה, וְאֵין מוֹחֶה בְיָדוֹ.

 98 אָמַר רַבִּי אַבָּא תָּא חֲזֵי מַאי דִכְתִּיב ויִּשְׁמַע אַבְרָהָם אֶל עֶפְּרוֹן ויִּשְׁקֹל אַבְרָהָם לְעֶפְּרוֹן אֶתּ הַכֶּסֶף, דָּא הוּא כִּסוּפָּא רַבָּתָּא דְּאִינוּן עָלְמִין וְכִסוּפִּין. אַרְבַּע מֵאוֹתּ שֶׁקֶל כֶּסֶף, אַרְבַּע מֵאוֹתּ עוֹלָמוֹתּ וְהֲנָאוֹתּ וכִסוּפִּין. עוֹבֵר לַסוֹחֵר. רַב נַחְמָן אָמַר שֶׁיַּעֲבוֹר כָּל שַׁעֲרֵי שָׁמַיִם וירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַעְלָה ואֵין מוֹחֶה בְּיָדָהּ.

amar rabi aba, bo re'eh mah shekatuv, vayishma avraham el efron vayishkol avraham le'efron et hakesef. zehu hakissuf hagadol shehem olamot vechissufim. arba me'ot shekel kesef - arba me'ot olamot vahana'ot vechissufim. over lassocher - rav nachman amar, sheia'avor kal sha'arei shamayim virushalayim shel ma'lah, ve'ein mocheh veyado

amar rabi aba ta chazei ma'y dichttiv vyishma avraham el eperon vyishkol avraham le'eperon et hakesef, da hu kisupa rabatta de'inun alemin vechisupin. arba me'ot shekel kesef, arba me'ot olamot vehana'ot vchisupin. over lasocher. rav nachman amar sheia'avor kal sha'arei shamayim vyrushalayim shel ma'lah v'ein mocheh beyadah

Translations & Notes

וישמע אברהם אל עפרון וישקול אברהם לעפרון את הכסף. זהו כוסף הגדול אחר אלו העולמות החמודים.
ארבע מאות שקל כסף, ארבע מאות עולמות של הנאות ותשוקות.
עובר לסוחר, יעבור כל שערי שמים וירושלים של מעלה. ואין מוחה בידו. כלומר, שהזוכה לאלו המוחין של ארבע מאות עולמות דכיסופים, נמצא שלם בכל המדרגות של שערי שמים וירושלים של מעלה. ואין מי שיקטרג עליו שם.
ומה שלא אמר גם בירושלים של מטה, הוא משום, שארבע מאות הללו הם חו"ב תו"מ דאורות, שהם מלובשים בכח"ב ות"ת דכלים. וחסר לו כתר דאורות משום שחסר לו מלכות מהכלים. כנודע מערך ההופכי שבין האורות לכלים. והמלכות דכלים היא ירושלים של מטה. כי ירושלים של מעלה היא בינה. וירושלים של מטה היא מלכות, שלא תתוקן אלא בגמר התיקון.
ולפיכך מטרם זה אין יותר מארבע מאות שקל כסף. להורות שחסר שם כתר מאורות ומלכות מכלים. וע"כ אומר בירושלים של מעלה, ואינו אומר בירושלים של מטה. אבל עם כל זה הארתם של אלו ארבע מאות עוברת ומאירה בחלקה גם אל המלכות. וע"כ כתוב, עובר לסוחר. כי המלכות נקראת סוחר, כמ"ש, היתה כאוניות סוחר. וע"י הארה זו העוברת אליה, נעשית מוכשרת לאט לאט לקבל שלמותה בגמר התיקון.

99

 99 בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב, וְאַחֲרֵי כֵן קָבַר אַבְרָהָם אֶת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ. וְנִמְנָה עִם שְׁאָר הַצַּדִּיקִים בַּחֲבוּרָתָם מִפֶּתֶק שֶׁל הַמְמֻנֶּה עַל יְדֵי דוּמָה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כָּךְ לָמַדְנוּ, כָּל אוֹתָם שֶׁכְּתוּבִים בִּידֵי דוּמָה וּמְמֻנִּים עַל יָדוֹ, יָקוּמוּ לִזְמַן שֶׁעָתִיד לְהַחֲיוֹת שׁוֹכְנֵי עָפָר. אוֹי לָרְשָׁעִים שֶׁאֵינָם כְּתוּבִים עַל יָדוֹ בַּפֶּתֶק, שֶׁיֹּאבְדוּ בַּגֵּיהִנֹּם לְעוֹלָמִים, וְעַל זֶה נֶאֱמַר (דניאל יב) וּבָעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר. עד כאן תוספתא

 99 תָּא חֲזֵי מַה כְּתִּיב ואַחֲרֵי כֵן קָבַר אַבְרָהָם אֶתּ שָׂרָה אִשְׁתּוֹ, ונִמְנֶה עִם שְׁאָר הַצַּדִּיקִים בַּחֲבוּרָתָּם מִפִּתְּקָא דִּמְמַנָּא עַל יְדוֹי דְדוּמָה. אָמַר רַבִּי יִצְּחָק הָכִי גְמִירְנָא כָּל אִינוּן דִּכְתִּיבִין בִּידוֹי דְדוּמָה וּמְמַנָּן עַל יְדוֹי יְקוּמוּן לְזִמְנָא דְּזָמִּין לְאַחֲיָא דָיְירֵי עַפְּרָא. וַוי לְהוֹן לְרַשִׁיעַיָּא דְּלָא כְתִּיבִין על יְדוֹי בְּפִּתְּקָא, שֶׁיֹּאבְדוּ בַּגֵּיהִנָּם לְעָלְמִין, וְעַל דָּא נְאֱמַר (דניאל יב) וּבָעֵתּ הַהִיא יִמָּלֵט עִמְךָ כָּל הַנִּמְצָּא כָּתּוּב בַּסֵפֶּר, (עד כאן תוספתא)

bo re'eh mah katuv, ve'acharei chen kavar avraham et sarah ishtto. venimnah im she'ar hatzadikim bachavuratam mipetek shel hamemunneh al yedei dumah. amar rabi yitzchak, kach lamadnu, kal otam sheketuvim bidei dumah umemunnim al yado, yakumu lizman she'atid lehachayot shochenei afar. oy laresha'im she'einam ketuvim al yado bapetek, sheio'vdu bageihinnom le'olamim, ve'al zeh ne'emar (dny'l yv) uva'et hahi yimmalet ammecha kal hannimtza katuv bassefer. d ch'n tvsft

ta chazei mah kettiv v'acharei chen kavar avraham et sarah ishtto, vnimneh im she'ar hatzadikim bachavurattam mipitteka dimemanna al yedoy dedumah. amar rabi yitzechak hachi gemirna kal inun dichttivin bidoy dedumah umemannan al yedoy yekumun lezimna dezammin le'achaya dayeyrei apera. vavy lehon lerashi'aya dela chettivin l yedoy bepitteka, sheio'vdu bageihinnam le'alemin, ve'al da ne'emar (dny'l yv) uva'et hahi yimmalet imcha kal hannimtza kattuv baseper, (d ch'n tvsft

Translations & Notes

ואחרי כן קבר אברהם את שרה אשתו. את הגוף. ונמנה בכתב הממונה עם שאר הצדיקים בחברתם ע"י דוּמָה, החשבון. כל אלו הגופים הכתובים בידיו של דוּמָה ונפקדים על ידו, יקומו לתחייה בזמן שעתיד הקב"ה להחיות שוכני העפר. אוי להם לרשעים, שאינם כתובים על ידו בכתב, שהם יאבדו בגיהנום לעולם.

100

 100 רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנַס אַבְרָהָם לַמְּעָרָה, אֵיךְ נִכְנַס? מִשּׁוּם שֶׁהָיָה רָץ אַחַר אוֹתוֹ הָעֵגֶל, שֶׁכָּתוּב וְאֶל הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וְגוֹ', וְאוֹתוֹ בֶּן בָּקָר בָּרַח עַד אוֹתָהּ הַמְּעָרָה, וְנִכְנַס אַחֲרָיו, וְרָאָה מַה שֶּׁרָאָה.

 100 רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר בְּשַׁעְתָּא דְּעָאל אַבְרָהָם בִּמְעַרְתָּא הֵיךְ עָאל. בְּגִין דְּהֲוָה רָהִיט אֲבַתְרֵיהּ דְּהַהוּא עֶגְלָא דִּכְתִיב וְאֶל הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וְגו'. וְהַהוּא בֶּן בָּקָר עָרַק עַד הַהוּא מְעַרְתָּא וְעָאל אֲבַתְרִיהּ וְחָמָא מַה דְּחָמָא.

rabi el'azar amar, besha'ah shennichnas avraham lamme'arah, eich nichnas? mishum shehayah ratz achar oto ha'egel, shekatuv ve'el habakar ratz avraham vego', ve'oto ben bakar barach ad otah hamme'arah, venichnas acharav, vera'ah mah shera'ah

rabi el'azar amar besha'tta de'a'l avraham bim'artta heich a'l. begin dehavah rahit avatreih dehahu egla dichtiv ve'el habakar ratz avraham vegv'. vehahu ben bakar arak ad hahu me'artta ve'a'l avatrih vechama mah dechama

Translations & Notes

מה היה הסיבה שנכנס אברהם אל המערה? כי היה רץ אחר אותו העגל, שכתוב בו, ואל הבקר רץ אברהם. ובן בקר ההוא ברח עד אותה המערה. ואברהם נכנס אחריו להמערה, וראה מה שראה.