31 אַחַר כָּל זֶה - מִפְּרִי מַעֲשֶׂיךָ תִּשְׂבַּע הָאָרֶץ, (לְמַטָּה, וְכָל הָעוֹלָמוֹת וְכוּ') אֶרֶץ עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה. וּכְשֶׁהִיא מִתְבָּרֶכֶת, כָּל הָעוֹלָמוֹת בְּשִׂמְחָה, וּמִתְבָּרְכִים. וְזֶה בְּשָׁעָה שֶׁנִּמְצָאוֹת בְּרָכוֹת מֵהַשְׁקָאַת הַנַּחַל הֶעָמֹק שֶׁל הַכֹּל.
31 לְבָתַר כָּל דָּא, מִפְּרִי מַעֲשֶׂיךָ תִּשְׂבַּע הָאָרֶץ, (ס''א לתתא וכל עלמין וכו') אַרְעָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא. וְכַד אִיהִי מִתְבָּרְכָא, כָּל עָלְמִין כֻּלְּהוּ חַדָּאן, וּמִתְבָּרְכָאן. דָּא בְּשַׁעֲתָא דְּבִרְכָּאן מִשְׁתַּכְּחֵי, מִשַּׁקְיוּ דְּנַחֲלָא (בראשית רכ''א ע''א) עֲמִיקָא דְּכֹלָּא.
achar kal zeh - miperi ma'aseicha tisba ha'aretz, (lemattah, vechal ha'olamot vechu') eretz elyonah kedoshah. ucheshehi mitbarechet, kal ha'olamot besimchah, umitbarechim. vezeh besha'ah shennimtza'ot berachot mehashka'at hannachal he'amok shel hakol
levatar kal da, miperi ma'aseicha tisba ha'aretz, (s'' ltt vchl lmyn vchv') ar'a illa'ah kadisha. vechad ihi mitbarecha, kal alemin kullehu chada'n, umitbarecha'n. da besha'ata devirka'n mishttakechei, mishaku denachala (vr'shyt rch'' '') amika decholla
32 וּבְשָׁעָה שֶׁהָעוֹלָם יוֹשֵׁב בְּדִין, שֶׁבְּרָכוֹת לֹא נִמְצָאוֹת לָרֶדֶת בָּעוֹלָם, אָז נִטְמָא הַמִּקְדָּשׁ. (וּבְשָׁעָה שֶׁאֵין נִמְצָאוֹת בְּרָכוֹת לָרֶדֶת לְמַטָּה, אָז הָעוֹלָם יוֹשֵׁב בְּדִין. וּמִצַּד שְׂמֹאל מִתְעוֹרֶרֶת רוּחַ וּמִתְפַּשֶּׁטֶת בָּעוֹלָם) וְכַמָּה חֲבִילוֹת שֶׁל מַזִּיקִים נִמְצָאִים בָּעוֹלָם וְשׁוֹרִים (בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת) עַל בְּנֵי אָדָם, וּמְטַמֵּאת אוֹתָם אוֹתָהּ הָרוּחַ, כְּמוֹ בֶּן אָדָם שֶׁגָּוַע (כְּבָר הָרוּחַ הַזּוֹ) וְרוּחַ הַטֻּמְאָה שׁוֹרָה עָלָיו. כָּךְ גַּם שׁוֹרָה, לְמִי שֶׁיִּקְרַב אֵלָיו.
32 וּבְשַׁעֲתָא דְּעָלְמָא יְתִיב בְּדִינָא דְּבִרְכָאן לָא מִשְׁתַּכְּחֵי לְנַחְתָּא בְּעָלְמָא, כְּדֵין אִסְתְּאַב מִקְדָּשׁ (ס''א ובשעתא דברכאן לא משתכחי לנחתא בעלמא, כדין עלמא יתיב בדינא, ומסטרא דשמאלא רוחא אתער ואתפשט בעלמא) וְכַמָּה חֲבִילֵי טְרִיקִין מִשְׁתַּכְּחֵי בְּעָלְמָא, וְשָׁרָאן (בכמה אתרי) עַל בְּנֵי נָשָׁא, וּמְסָאַב הַהוּא רוּחָא לְהוּ, כְּבַר נָשׁ דְּגָוַע (ס''א כבר האי רוח) וְרוּחַ מִסְאֲבָא שַׁרְיָא עָלֵיהּ. הָכִי נָמֵי שַׁרְיָא, לְמַעַן דְּיִקְרַב בַּהֲדֵיהּ.
uvesha'ah sheha'olam yoshev bedin, sheberachot lo nimtza'ot laredet ba'olam, az nitma hammikdash. (uvesha'ah she'ein nimtza'ot berachot laredet lemattah, az ha'olam yoshev bedin. umitzad semo'l mit'oreret ruach umitpashetet ba'olam) vechammah chavilot shel mazzikim nimtza'im ba'olam veshorim (bechammah mekomot) al benei adam, umetamme't otam otah haruach, kemo ben adam shegava (kevar haruach hazzo) veruach hattum'ah shorah alav. kach gam shorah, lemi sheiikrav elav
uvesha'ata de'alema yetiv bedina devircha'n la mishttakechei lenachtta be'alema, kedein istte'av mikdash (s'' vvsh't dvrch'n lo mshtchchy lncht v'lm, chdyn lm ytyv vdyn, vmstr dshm'lo rvch t'r v'tfsht v'lm) vechammah chavilei terikin mishttakechei be'alema, veshara'n (vchmh try) al benei nasha, umesa'av hahu rucha lehu, kevar nash degava (s'' chvr h'y rvch) veruach mis'ava sharya aleih. hachi namei sharya, lema'an deyikrav bahadeih
33 זֶהוּ שֶׁכָּתוּב תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ יִבָּהֵלוּן וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה מַהוּ אוֹמֵר? אֶלָּא תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ יִבָּהֵלוּן, שֶׁהֲרֵי לֹא הֻשְׁקוּ לְהִמָּצֵא בְרָכוֹת לָעוֹלָמוֹת. תּוֹסֵף רוּחָם יִגְוָעוּן, (לְעוֹרֵר) וּמִתְעוֹרֵר רוּחַ אַחֵר מִצַּד שְׂמֹאל, וְרוּחַ טֻמְאָה שׁוֹרָה עַל בְּנֵי אָדָם, עַל אוֹתָם שֶׁמֵּתוּ וּמִי שֶׁעוֹמֵד עֲלֵיהֶם וְעַל שְׁאָר בְּנֵי אָדָם, מָה רְפוּאָתָם? זֶה שֶׁכָּתוּב וְאֶל עֲפָרָם יְשׁוּבוּן. זֶה עֲפַר שְׂרֵפַת הַחַטָּאת (זֶה עֲפַר הַמִּקְדָּשׁ שֶׁלְּמַעְלָה) בִּשְׁבִיל לִטַּהֵר בּוֹ, וְהַיְנוּ סוֹד (קהלת ג) הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר, וַאֲפִלּוּ גַּלְגַּל חַמָּה.
33 הֲדָא הוּא דִכְתִיב, תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ יִבָּהֵלוּן וְגוֹ'. הַאי קְרָא מַאי קָא מַיְירֵי. אֶלָּא תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ יִבָּהֵלוּן, דְּהָא לָא אִתְשַׁקְיָין לְאִשְׁתַּכְּחָא בִּרְכָאן לְעָלְמִין. תּוֹסֵף רוּחָם יִגְוָעוּן, (נ''א לאתערא) וְאִתְּעַר רוּחָא אַחֲרָא מִסִּטְרָא שְׂמָאלָא, וְרוּחַ מִסְאֲבָא שַׁרְיָא עַל בְּנֵי נָשָׁא, עַל אִינּוּן דְּמֵיתִין, וּמַאן דְּקָאִים בַּהֲדַיְיהוּ, וְעַל שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא, מַאי אַסְוָותָא דִּלְהוֹן. הָא דִּכְתִּיב וְאֶל עֲפָרָם יְשׁוּבוּן. דָּא עֲפַר שְׂרֵיפַת הַחַטָּאת, (ס''א דא עפר מקדשא דלעילא) בְּגִין לְאִתְדַכְּאָה בֵּיהּ. וְהַיְינוּ רָזָא (קהלת ג) הַכֹּל הָיָה מִן הֶעָפָר, ואֲפִילּוּ גַּלְגַּל חַמָּה.
zehu shekatuv tasttir paneicha yibahelun vego'. pasuk zeh mahu omer? ella tasttir paneicha yibahelun, sheharei lo hushku lehimmatze verachot la'olamot. tosef rucham yigva'un, (le'orer) umit'orer ruach acher mitzad semo'l, veruach tum'ah shorah al benei adam, al otam shemmetu umi she'omed aleihem ve'al she'ar benei adam, mah refu'atam? zeh shekatuv ve'el afaram yeshuvun. zeh afar serefat hachatta't (zeh afar hammikdash shellema'lah) bishvil littaher bo, vehaynu sod (khlt g) hakol hayah min he'afar, va'afillu galgal chammah
hada hu dichtiv, tasttir paneicha yibahelun vego'. ha'y kera ma'y ka mayeyrei. ella tasttir paneicha yibahelun, deha la itshakyayn le'ishttakecha bircha'n le'alemin. tosef rucham yigva'un, (n'' lo't'r) ve'itte'ar rucha achara missitra sema'la, veruach mis'ava sharya al benei nasha, al innun demeitin, uma'n deka'im bahadayeyhu, ve'al she'ar benei nasha, ma'y asvavta dilhon. ha dichttiv ve'el afaram yeshuvun. da afar sereifat hachatta't, (s'' d fr mkdsh dl'ylo) begin le'itdake'ah beih. vehayeynu raza (khlt g) hakol hayah min he'afar, v'afillu galgal chammah