61

 61 טוֹב מִכֻּלָּם מִי שֶׁלֹּא הִתְפָּרֵשׁ וְלֹא הִתְגַּלָּה וְכָל דְּבָרָיו בְּנִסְתָּר הֵם, זֶהוּ זַכַּאי חָסִיד שֶׁשָּׁמַר מִצְווֹת הַתּוֹרָה וְקִיְּמָן, וְהִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה. זֶה נֶאֱחָז וְנֶהֱנֶה בְּדַרְגָּה עֶלְיוֹנָה עַל כָּל שְׁאָר בְּנֵי אָדָם, וְכֻלָּם נֶאֱחָזִים (נִכְוִים) מֵחֻפָּתוֹ.

 61 טַב מְכֻּלְּהוּ, מַאן דְּלָא אִתְפְּרַשׁ, וְלָא אִתְגַּלְיָיא, וְכָל מִלּוֹי בִּסְתִּימָא אִינּוּן. דָּא הוּא זַכָּאָה חֲסִידָא, דְּנָטַר פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, וְקִיֵּים לוֹן, וְאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא יְמָמָא וְלֵילֵי. דָּא אִתְאֲחִיד וְאִתְהֲנֵי בְּדַרְגָּא עִלָּאָה עַל כָּל שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא, וְכֻלְּהוּ אִתְאַחֲדָן (ס''א אתוקדן) מֵחוּפָּה דְּהַאי.

tov mikullam mi shello hitparesh velo hitgallah vechal devarav benisttar hem, zehu zaka'y chasid sheshamar mitzvot hattorah vekieman, vehishttadel battorah yomam valaylah. zeh ne'echaz veneheneh bedargah elyonah al kal she'ar benei adam, vechullam ne'echazim (nichvim) mechupato

tav mekullehu, ma'n dela itperash, vela itgalyay, vechal milloy bisttima innun. da hu zaka'ah chasida, denatar pikkudei orayeyta, vekieim lon, ve'ishttadal be'orayeyta yemama veleilei. da it'achid ve'ithanei bedarga illa'ah al kal she'ar benei nasha, vechullehu it'achadan (s'' tvkdn) mechupah deha'y

Translations & Notes

 טוב מכולם מי שבא לעוה"ז, ולא נפרד מהקב״ה, ואינו בגלוי, וכל דבריו הם בצנעה. זהו זכאי חסיד ששמר מצוות התורה וקיים אותם ועסק בתורה יומם ולילה. זה מתאחד ונהנה במדרגה עליונה על כל שאר בני אדם, וכולם נשרפים מהסתכלות בחופה של זה.

62

 62 בֹּא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה יֵאָסֵף אַהֲרֹן אֶל עַמָּיו, נֶחֱלַשׁ כֹּחוֹ, וְיָדַע שֶׁנִּשְׁבְּרָה זְרוֹעוֹ הַיְמָנִית, וְהִזְדַּעֲזַע כָּל גּוּפוֹ. כֵּיוָן שֶׁאָמַר קַח אֶת אַהֲרֹן וְאֶת אֶלְעָזָר בְּנוֹ, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: מֹשֶׁה, הֲרֵי זְרוֹעַ אַחֶרֶת הִלְוֵיתִי לְךָ (זִמַּנְתִּי לְךָ), וְהַפְשֵׁט אֶת אַהֲרֹן וְגוֹ', וְאַהֲרֹן יֵאָסֵף, הֲרֵי אֶלְעָזָר יִהְיֶה אֶצְלְךָ בִּזְמַן (יָמִין) זֶה תַּחַת אָבִיו. וְעִם כָּל זֶה לֹא הִשְׁלִים מָקוֹם בְּאוֹתוֹ זְמַן כְּאָבִיו, שֶׁהֲרֵי עַנְנֵי הַכָּבוֹד הִסְתַּלְּקוּ, וְלֹא חָזְרוּ אֶלָּא בִּזְכוּת מֹשֶׁה, וְלֹא בִּזְכוּת אֶלְעָזָר.

 62 תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּאָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֹשֶׁה יֵאָסֵף אַהֲרֹן אֶל עַמָּיו, אִתְחֲלָשׁ חֵילָא דִּילֵיהּ, וְיָדַע דְּהָא אַתְּבַּר (תצוה קפ''א ע''א) דְּרוֹעָא יְמִינָא דִּילֵיהּ, וְאִזְדַּעְזְעָא כָּל גּוּפֵיהּ, כֵּיוָן דְּאָמַר קַח אֶת אַהֲרֹן וְאֶת אֶלְעָזָר בְּנוֹ, אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מֹשֶׁה, הָא דְּרוֹעָא אַחֲרָא אוֹזִיפְנָא לָךְ (זמינית לך), וְהַפְשֵׁט אֶת אַהֲרֹן וְגוֹ', וְאַהֲרֹן יֵאָסֵף, הֵא אֶלְעָזָר יְהֵא לְגַבָּךְ, זִמְנָא (נ''א ימינא) דָא תֵּחוֹת אֲבוֹי. וְעִם כָּל דָּא לָא אַשְׁלִים אֲתָר בְּהַהוּא זִמְנָא כַּאֲבוֹי, דְּהָא עֲנָנֵי יְקָר אִסְתְּלָקוּ, וְלָא אָהַדְרוּ אֶלָּא בִּזְכוּתָא דְּמֹשֶׁה, וְלָא בִּזְכוּתָא דְּאֶלְעָזָר.

bo ure'eh, besha'ah she'amar hakkadosh baruch hu lemosheh ye'asef aharon el ammav, nechelash kocho, veyada shennishberah zero'o haymanit, vehizda'aza kal gufo. keivan she'amar kach et aharon ve'et el'azar beno, amar lo hakkadosh baruch hu: mosheh, harei zeroa acheret hilveiti lecha (zimmantti lecha), vehafshet et aharon vego', ve'aharon ye'asef, harei el'azar yihyeh etzlecha bizman (yamin) zeh tachat aviv. ve'im kal zeh lo hishlim makom be'oto zeman ke'aviv, sheharei anenei hakavod histtalleku, velo chazeru ella bizchut mosheh, velo bizchut el'azar

ta chazei, besha'ata de'amar kudesha berich hu lemosheh ye'asef aharon el ammav, itchalash cheila dileih, veyada deha attebar (ttzvh kf'' '') dero'a yemina dileih, ve'izda'ze'a kal gufeih, keivan de'amar kach et aharon ve'et el'azar beno, amar leih kudesha berich hu, mosheh, ha dero'a achara ozifna lach (zmynyt lch), vehafshet et aharon vego', ve'aharon ye'asef, he el'azar yehe legabach, zimna (n'' ymyn) da techot avoy. ve'im kal da la ashlim atar behahu zimna ka'avoy, deha ananei yekar isttelaku, vela ahadru ella bizchuta demosheh, vela bizchuta de'el'azar

Translations & Notes

בשעה שאמר הקב״ה למשה, ייאסף אהרון אל עמיו, נחלש כוחו. וידע שנשבר זרוע הימין שלו, חסד, והזדעזע כל גופו. כיוון שאמר, קח את אהרון ואת אלעזר בנו, אמר לו הקב״ה, משה, הרי זרוע אחר השאלתי לך, והפשט את אהרון. ואהרון ייאסף, הרי אלעזר יהיה אצלך ימין הזה תחת אביו. ועכ"ז לא מילא מקום בזמן ההוא כאביו, שהרי ענני כבוד הסתלקו, ולא חזרו אלא בזכותו של משה, ולא בזכות אלעזר.

63

 63 וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה וְגוֹ'. לָמָּה לְעֵינֵי כָּל הָעֵדָה? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁאַהֲרֹן הָיָה אֲהוּב הָעָם יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְלֹא יֹאמְרוּ שֶׁזֶּה נִמְשָׁךְ עַל יְדֵי מֹשֶׁה. וּמֹשֶׁה מָשַׁךְ לְאַהֲרֹן בִּדְבָרִים עַד שֶׁעָלוּ לָהָר, וְכָל יִשְׂרָאֵל הָיוּ רוֹאִים בְּשָׁעָה שֶׁהִפְשִׁיט מֹשֶׁה לְבוּשֵׁי אַהֲרֹן וְהִלְבִּישָׁם לְאֶלְעָזָר.

 63 (במדבר כ) וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה וְגוֹ'. אֲמַאי לְעֵינֵי כָּל הָעֵדָה. אֶלָּא, בְּגִין דְּאַהֲרֹן הֲוָה רְחִימָא דְּעַמָּא, יַתִּיר מִכֹּלָּא, וְלָא יֵימְרוּן דְּהָא אִתְנְגִיד עַל יְדָא דְּמֹשֶׁה. וּמֹשֶׁה מָשִׁיךְ לְאַהֲרֹן בְּמִלִּין, עַד דְּסָלִיקוּ לְטוּרָא, וְכָל יִשְׂרָאֵל הֲווֹ חָמָאן, בְּשַׁעֲתָא דְּאַפְשִׁיט מֹשֶׁה לְבוּשֵׁי דְּאַהֲרֹן, וְאַלְבִּישׁ לוֹן לְאֶלְעָזָר.

vaya'as mosheh ka'asher tzivah vego'. lammah le'einei kal ha'edah? ella mishum she'aharon hayah ahuv ha'am yoter mehakol, velo yo'mru shezzeh nimshach al yedei mosheh. umosheh mashach le'aharon bidvarim ad she'alu lahar, vechal yisra'el ha'u ro'im besha'ah shehifshit mosheh levushei aharon vehilbisham le'el'azar

(vmdvr ch) vaya'as mosheh ka'asher tzivah vego'. ama'y le'einei kal ha'edah. ella, begin de'aharon havah rechima de'amma, yattir mikolla, vela yeimrun deha itnegid al yeda demosheh. umosheh mashich le'aharon bemillin, ad desaliku letura, vechal yisra'el havo chama'n, besha'ata de'afshit mosheh levushei de'aharon, ve'albish lon le'el'azar

Translations & Notes

ויעש משה כאשר ציווה ה' אותו, ותיקהל העדה. למה לעיני כל העדה? משום שאהרון היה אהובו של העם יותר מהכול, ולא יאמרו שמת ע"י משה. ומשה משך את אהרון בדברים, עד שעלו אל ההר, וכל ישראל היו רואים, בשעה שהפשיט משה לבושי אהרון והלבישם לאלעזר.