34

 34 יֵצֶר טוֹב גְּבִירָה קְדוֹשָׁה, מַלְכוּת הַקֹּדֶשׁ שֶׁיּוֹרֶדֶת בְּשַׁבָּת, כְּלוּלָה מֵעֶשֶׂר סְפִירוֹת, מְעֻטָּרוֹת בְּשִׁבְעָה שֵׁמוֹת שֶׁאֵינָם נִמְחָקִים, בְּכַמָּה מֶרְכָּבוֹת שֶׁל חַיּוֹת וּבְכַמָּה חֲיָלוֹת וּמַחֲנוֹת. וְהַמֶּלֶךְ יוֹצֵא לְקַבְּלָהּ בְּכַמָּה מַחֲנוֹת, וְנִשְׁאָר יֵצֶר הָרָע, הַשִּׁפְחָה הָרָעָה בַּחֹשֶׁךְ, כְּאַלְמָנָה בְּלִי בַעְלָהּ, בְּלִי מֶרְכָּבוֹת.

 34 יֵצֶר טוֹב, מַטְרוֹנִיתָא קַדִּישָׁא. מַלְכוּת הַקֹּדֶשׁ דְּנַחְתָּא בְּשַׁבָּת. כְּלִילָא מֵעֶשֶׂר סְפִירָן. מְעַטְּרָא בְּשֶׁבַע שְׁמָהָן שֶׁאֵינָן נִמְחָקִין. בְּכַמָּה מַרְכְּבוֹת דְּחֵיוָון. וּבְכַמָּה חַיָּילִין וּמַשְׁרְיָין. וּמַלְכָּא נָפִיק לָקֳבְלָא בְּכַמָּה מַשִׁרְיָין. וְאִשְׁתָּאֲרַת יֵצֶר הָרָע שִׁפְחָה בִּישָׁא בַּחֲשׁוֹכָא, כְּאַרְמַלְתָּא בְּלֹא בַּעְלָהּ בְּלָא מֶרְכָּבוֹת.

yetzer tov gevirah kedoshah, malchut hakkodesh sheioredet beshabat, kelulah me'eser sefirot, me'uttarot beshiv'ah shemot she'einam nimchakim, bechammah merkavot shel chayot uvechammah chayalot umachanot. vehammelech yotze lekabelah bechammah machanot, venish'ar yetzer hara, hashifchah hara'ah bachoshech, ke'almanah beli va'lah, beli merkavot

yetzer tov, matronita kadisha. malchut hakkodesh denachtta beshabat. kelila me'eser sefiran. me'attera besheva shemahan she'einan nimchakin. bechammah markevot decheivavn. uvechammah chayaylin umashreyayn. umalka nafik lakovla bechammah mashiryayn. ve'ishtta'arat yetzer hara shifchah bisha bachashocha, ke'armaltta belo ba'lah bela merkavot

Translations & Notes

יצה"ט, הוא המלכה הקדושה. מלכות הקודש שירדה בשבת, הכלולה מע"ס, מעוטרת בשבע שמות שאינם נמחקים, בכמה מרכבות של החיות, ובכמה חֵילות ומחנות מלאכים. והמלך יוצא כנגדה בכמה מחנות. והיצה"ר, שפחה רעה, נשארת בחושך, כאלמנה בלי בעלה, בלי מרכבות.

35

 35 וְאֵלֶּה שֶׁנֶּאֱמַר עֲלֵיהֶם, לַמְזַבְּחִים וְלַמְקַטְּרִים לִמְלֶאכֶת הַשָּׁמַיִם וְלַמַּזָּלוֹת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי, הִיא עֲבוֹדָה שֶׁל הַשִּׁפְחָה הָרָעָה, שֶׁשּׁוֹלֶטֶת בְּעַרְבֵי שַׁבָּתוֹת וְעַרְבֵי לֵילוֹת רְבִיעִי, מֶה הָיוּ עוֹשִׂים אֵלֶּה? הָיוּ לוֹקְחִים לְבוּשִׁים שְׁחֹרִים, וּמַחֲשִׁיכִים אֶת הָאוֹרוֹת, וְעוֹשִׂים הֶסְפֵּד בְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת לְהִשְׁתַּתֵּף עִמָּהּ כְּמוֹ שֶׁהִיא שְׁרוּיָה, כִּי (קהלת ז) גַּם [אֶת] זֶה לְעֻמַּת זֶה עָשָׂה הָאֱלֹהִים.

 35 וְאִלֵּין דְּאִתְּמַר עָלַיְיהוּ, לַמְזַבְּחִין וְלַמְקַטְרִין לִמְלֶכֶת הַשָּׁמַיִם וְלַמַזָּלוֹת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי, הוּא פּוּלְחָנָא דְּשִׁפְחָה בִּישָׁא, דְּשַׁלְטֵי בְּעַרְבֵי שַׁבָּתוֹת וְעַרְבֵי לֵילֵי רְבִיעִיּוֹת. מַה הֲווֹ אִלֵּין עַבְדִּין. הֲווֹ נַטְלִין לְבוּשִׁין אוּכָמִין, וְחַשְׁכָאן נְהוֹרִין, וְעַבְדִין הֶסְפְּדָא בְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת כְּדֵי לְאִשְׁתַּתְּפָא בַּהֲדָהּ כְּמָה דְּאִיהִי שַׁרְיָא, כִּי (קהלת ז) גַּם זֶה לְעוּמַּת זֶה עָשָׂה הָאֱלֹהִים.

ve'elleh shenne'emar aleihem, lamzabechim velamkatterim limle'chet hashamayim velammazzalot asher lo tziviti, hi avodah shel hashifchah hara'ah, shesholetet be'arvei shabatot ve'arvei leilot revi'i, meh ha'u osim elleh? ha'u lokechim levushim shechorim, umachashichim et ha'orot, ve'osim hesped beleilei shabatot lehishttattef immah kemo shehi sheruyah, ki (khlt z) gam [et] zeh le'ummat zeh asah ha'elohim

ve'illein de'ittemar alayeyhu, lamzabechin velamkatrin limlechet hashamayim velamazzalot asher lo tziviti, hu pulechana deshifchah bisha, deshaltei be'arvei shabatot ve'arvei leilei revi'iot. mah havo illein avdin. havo natlin levushin uchamin, vechashcha'n nehorin, ve'avdin hespeda beleilei shabatot kedei le'ishttattefa bahadah kemah de'ihi sharya, ki (khlt z) gam zeh le'ummat zeh asah ha'elohim

Translations & Notes

ואלו, שנאמר עליהם, למזבחים ולמקטרים למלֶכֶת השמיים ומזלות אשר לא ציוויתי, שהיא העבודה, שהם עובדים אל השפחה הרעה, השולטת בערבי שבתות, וערבי לילות רביעיות, מה הם עושים בשבת? הם לוקחים בגדים שחורים, ונחשכים האורות שלהם, ועושים הספד בליל שבת, כדי להשתתף עם השפחה הרעה, להיות בעצבות בצרה ובחושך, כמו שהיא שורה. כי גם זה לעומת זה עשה האלוקים.

36

 36 אַחַר שֶׁחָטְאוּ יִשְׂרָאֵל וְנֶחֱרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, נֶאֱמַר בַּשְּׁכִינָה הָאֵם הַקְּדוֹשָׁה, (איכה א) אֵיכָה יָשְׁבָה בָדָד הָעִיר רַבָּתִי עָם הָיְתָה כְּאַלְמָנָה, וּמְכַבִּים בְּלֵיל תִּשְׁעָה בְּאָב אוֹרוֹת וְנֵרוֹת, וְעוֹשִׂים הֶסְפֵּד וְיוֹשְׁבִים כְּמוֹ אֲבֵלִים, לְהִשְׁתַּתֵּף בְּצַעַר הַשְּׁכִינָה, מִשּׁוּם שֶׁהֵם גָּרְמוּ לָהּ כָּל אוֹתוֹ הַשֶּׁבֶר.

 36 בָּתַר דְּחָאבוּ יִשְׂרָאֵל, וְאִתְחָרַב בֵּי מַקְדְּשָׁא, אִתְּמַר בִּשְׁכִינְתָּא אִימָּא קַדִּישָׁא, (איכה א) אֵיכָה יָשְׁבָה בָדָד הָעִיר רַבָּתִי עָם הָיְתָה כְּאַלְמָנָה, וּמְכַבִּין בְּלֵיל תִּשְׁעָה בְּאָב נְהוֹרִין וּשְׁרָגִין, וְעַבְדִין הֶסְפֵּד, וְיַתְבִין כַּאֲבֵלִים לְאִשְׁתַּתְּפָא בְּדוֹחֲקָא דִּשְׁכִינְתָּא. בְּגִין דְּאִינּוּן גַּרְמוּ לָהּ כָּל הַהוּא תְּבִירוּ.

achar shechate'u yisra'el venecherav beit hammikdash, ne'emar bashechinah ha'em hakkedoshah, (ychh ) eichah yashevah vadad ha'ir rabati am hayetah ke'almanah, umechabim beleil tish'ah be'av orot venerot, ve'osim hesped veyoshevim kemo avelim, lehishttattef betza'ar hashechinah, mishum shehem garemu lah kal oto hashever

batar decha'vu yisra'el, ve'itcharav bei makdesha, ittemar bishchintta imma kadisha, (ychh ) eichah yashevah vadad ha'ir rabati am hayetah ke'almanah, umechabin beleil tish'ah be'av nehorin usheragin, ve'avdin hesped, veyatvin ka'avelim le'ishttattefa bedochaka dishchintta. begin de'innun garmu lah kal hahu teviru

Translations & Notes

אחר שחטאו ישראל, ונחרב ביהמ"ק, כתוב בשכינה באמא הקדושה, איכה ישבה בדד העיר רבָּתי עָם הייתה כאלמנה. וע״כ, מכבים בליל תשעה באב האורות והנרות, ועושים הספד ויושבים כאבלים, להשתתף בצער השכינה, משום שהם בעוונותיהם גרמו לה כל השבר ההוא.