64

 64 וְדָרְשׁוּ חֲכָמִים זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, מֹשֶׁה תִּקֵּן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל בִּרְכַּת הַזָּן בְּשָׁעָה שֶׁיָּרַד לָהֶם הַמָּן. יְהוֹשֻׁעַ תִּקֵּן לָהֶם בִּרְכַּת הָאָרֶץ בְּשָׁעָה שֶׁהִכְנִיסָן לָאָרֶץ. דָּוִד וּשְׁלֹמֹה תִּקְּנוּ בּוֹנֵה יְרוּשָׁלָיִם. עוֹד נִמְצָא בְּפָרָשַׁת הַמָּן רֶמֶז לְבִרְכַּת מָזוֹן בַּמָּן עַצְמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות טז) וּבַבֹּקֶר תִּשְׂבְּעוּ לֶחֶם וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם.

 64 וְדָרְשׁוּ חַכָמִים זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, מֹשֶׁה תִּיקֵן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל בִּרְכַּת הַזָן, בְּשָׁעָה שֶׁיָרַד לָהֶם הַמָן. יְהוֹשֻעַ תִּיקֵן לָהֶם בִּרְכַּת הָאָרֶץ, בְּשָׁעָה שֶׁהֶכנִיסָן לָאָרֶץ. דָוִד וּשְׁלֹמֹה תִּקְנוּ בּוֹנֶה יְרוּשָׁלָיִם. עוֹד נִמְצָא בְּפָּרָשַׁת הַמָן, רֶמֶז לְבִּרְכַּת מָזוֹן בַּמָן עַצְמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות טז) וּבַבֹּקֶר תִּשְׂבְּעוּ לֶחֶם וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם.

vedareshu chachamim zichronam livrachah, mosheh tikken lahem leyisra'el birkat hazzan besha'ah sheiarad lahem hamman. yehoshua tikken lahem birkat ha'aretz besha'ah shehichnisan la'aretz. david ushelomoh tikkenu boneh yerushalayim. od nimtza befarashat hamman remez levirkat mazon bamman atzmo, shenne'emar (shmvt tz) uvaboker tisbe'u lechem vida'ttem ki ani 'he eloheichem

vedareshu chachamim zichronam livrachah, mosheh tiken lahem leyisra'el birkat hazan, besha'ah sheiarad lahem haman. yehoshua tiken lahem birkat ha'aretz, besha'ah shehechnisan la'aretz. david ushelomoh tiknu boneh yerushalayim. od nimtza beparashat haman, remez lebirkat mazon baman atzmo, shenne'emar (shmvt tz) uvaboker tisbe'u lechem vida'ttem ki ani 'he eloheichem

Translations & Notes

משה תיקן לישראל ברכת הזן, בשעה שירד להם המן. יהושע תיקן להם ברכת הארץ, בשעה שהכניסם לארץ. דוד ושלמה תיקנו בונה ירושלים. עוד נמצא בפרשת המן, רמז לברכת המזון במן עצמו, כמ"ש, ובבוקר תשׂבעו לחם וידעתם כי אני ה׳ אלוקיכם.
שבע אותיות ז' [שבע זיינין]

65

 65 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הַסּוֹד שֶׁל אוֹתָן שֶׁבַע זַיְ''נִים שֶׁרְשׁוּמוֹת בַּתְּפִלִּין, שֶׁהוּא שִׁבְעָה שִׁבְעָה, שֶׁרוֹמְזוֹת לְשֶׁבַע אוּנוֹת שֶׁל הָרֵאָה שֶׁל הָאָדָם, שֶׁבָּהֶן שׁוֹאֵב רוּחַ, וּמִמֶּנָּה מֵפִיק הִתְנוֹצְצוּת אֵשׁ שֶׁדּוֹלֶקֶת מִפִּיו. וְעוֹד, שֶׁהֵן רֶמֶז לְשִׁבְעָה יָמִים, וְהַשָּׁבוּעוֹת שֶׁמִּפֶּסַח לַעֲצֶרֶת. וְעוֹד, שֶׁהֵן רוֹמְזוֹת לְשִׁבְעָה קְנֵי הַמְּנוֹרָה שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶם שִׁבְעָה מְאוֹרוֹת קְדוֹשִׁים. וְעוֹד, שֶׁהֵן רוֹמְזוֹת לְשִׁבְעָה כּוֹכְבֵי לֶכֶת שֶׁהֵם מְאִירִים בָּרָקִיעַ. וְעוֹד, שֶׁהֵן רוֹמְזוֹת לְשֶׁבַע מַדְרֵגוֹת שֶׁהָעוֹלָם עוֹמֵד עֲלֵיהֶן, וְהֵן יְסוֹד וְשֹׁרֶשׁ וְעִקַּר הַכֹּל, וַעֲלֵיהֶן אָמְרוּ הַחֲבֵרִים, כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְהָנִיחַ תְּפִלִּין שֶׁל רֹאשׁ, צָרִיךְ לְהִסְתַּכֵּל בְּאוֹתָן שְׁתֵּי שִׁי''נִים, שֶׁהֵם רוֹמְזוֹת לְאוֹתָן שֶׁבַע זַיְ''נִים, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן רֶמֶז סוֹדוֹת נִסְתָּרִים, עֲמֻקִּים רְמוּזִים.

 65 אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, רָזָא דְּאִינוּן שֶׁבַע זַיִינִין דִּרְשִׁימִין בִּתְּפִלִין, דְּהוּא ז' שִׁבְעִין (נ''א שבשינין), דִּרְמִיזִין לְז' אוּנֵי דְּרֵיאָה דְּבַּר נָשׁ, דִּבְּהוֹן שָׁאִיב רוּחָא, וּמִנֵיה מַפִּיק צוּצִיתָא דְּנוּר, דְּדָלִיק מִפּוּמֵיה. וְעוֹד דְּאִינוּן רֶמֶז לְשִׁבְעָה יוֹמֵי וּשְׁבוּעֵי דְּמִפֶּסַח לַעֲצֶרֶת. וְעוֹד דְּאִינוּן רְמִיזִין לְשִׁבְעָה קְנֵי מְנֹרָתָא, דְּאִית עֲלַיְיהוּ שֶׁבַע בּוּצִינֵי קַדִישִׁין. וְעוֹד דְּאִינוּן רְמִיזִין לְשִׁבְעָה כֹּכְבֵי לֶכֶת, דְּאִינוּן מְנַהֲרֵי בִּרְקִיעָא. וְעוֹד דְּאִינוּן רְמִיזִין לְשִׁבְעָה מַדְרֵגִין, דְּעָלְמָא עֲלַיְיהוּ קַיְימָא. וְאִינוּן יְסוֹדָא וְשֹׁרְשָׁא וְעִיקָרָא דְּכֹּלָא. וְעֲלֵיהוֹן אֲמְרֵי חַבְרַיָיא, כָּל מַאן דְּבָּעִי לְאַנְחָא תְּפִלִין דְּרֵישָׁא, מִבָּעֵי לֵיה לְאִסְתַּכְּלָא בְּאִינוּן תְּרֵי שִׁינִין, דְּאִינוּן רְמִיזִין לְאִינוּן ז' זַיְינִין, דְּאִית בְּהוֹן רֶמֶז רָזִין סְתִּימִין, עֲמִיקִין רְמִיזִין ע''כ.

amar rabi shim'on, hassod shel otan sheva zay"nim shershumot battefillin, shehu shiv'ah shiv'ah, sheromezot lesheva unot shel hare'ah shel ha'adam, shebahen sho'ev ruach, umimmennah mefik hitnotzetzut esh shedoleket mipiv. ve'od, shehen remez leshiv'ah yamim, vehashavu'ot shemmipesach la'atzeret. ve'od, shehen romezot leshiv'ah kenei hammenorah sheiesh aleihem shiv'ah me'orot kedoshim. ve'od, shehen romezot leshiv'ah kochevei lechet shehem me'irim barakia. ve'od, shehen romezot lesheva madregot sheha'olam omed aleihen, vehen yesod veshoresh ve'ikkar hakol, va'aleihen ameru hachaverim, kal mi sherotzeh lehaniach tefillin shel ro'sh, tzarich lehisttakel be'otan shettei shi"nim, shehem romezot le'otan sheva zay"nim, sheiesh bahen remez sodot nisttarim, amukkim remuzim

amar ribi shim'on, raza de'inun sheva zayinin dirshimin bittefilin, dehu z' shiv'in (n'' shvshynyn), dirmizin lez' unei derei'ah debar nash, dibehon sha'iv rucha, umineih mapik tzutzita denur, dedalik mipumeih. ve'od de'inun remez leshiv'ah yomei ushevu'ei demipesach la'atzeret. ve'od de'inun remizin leshiv'ah kenei menorata, de'it alayeyhu sheva butzinei kadishin. ve'od de'inun remizin leshiv'ah kochevei lechet, de'inun menaharei birki'a. ve'od de'inun remizin leshiv'ah madregin, de'alema alayeyhu kayeyma. ve'inun yesoda veshoresha ve'ikara dekola. ve'aleihon amrei chavrayay, kal ma'n deba'i le'ancha tefilin dereisha, miba'ei leih le'isttakela be'inun terei shinin, de'inun remizin le'inun z' zayeynin, de'it behon remez razin settimin, amikin remizin ''ch

Translations & Notes

הסוד של אלו שבע אותיות ז'. ג׳ אותיות ז' שבש׳ של ג׳ ראשים, וד׳ אותיות ז' שבש' של ד׳ ראשים, הרשומות בתפילין, שהוא אותיות ז' שבאותיות ש', הרשומות משני צידי התפילין, הן רומזות לז׳ אונות שבריאה של האדם, שבהם שואב רוח, ומוציא ממנו ניצוץ אש דולק מפיו. כי הרוח כלול מאש מים רוח. ועוד, שהן רמז לז׳ ימי השבת, ולז׳ שבועות שמפסח עד עצרת. ועוד, שהן רמוזות בז׳ קני המנורה, שיש עליהם שבעה נרות קדושים. ועוד, שהן רמוזות לז׳ כוכבי לכת המאירים ברקיע. ועוד, שהן רומזות לשבע מדרגות, חג״ת נהי״מ, שהעולם עומד עליהם, שהם יסוד ושורש ועיקר הכול. ועל שבע אותיות ז' אלו, אמרו החברים, כל מי שרוצה להניח תפילין של ראש, צריך להסתכל באלו ב׳ אותיות ש', שהם רמוזים באלו שבע אותיות 
ז', שיש בהן רמז לסודות סתומים, ורמזים עמוקים.
ודמות פניהם פני אדם

66

 66 כִּי ה' אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים הָאֵל הַגָּדֹל וְגוֹ' (דברים י). שָׁנִינוּ, (יחזקאל א) וּדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם, אֵלּוּ אֵינָם כְּאוֹתָם כְּרוּבִים. אֵלּוּ פָּנִים גְּדוֹלוֹת. הַכְּרוּבִים פָּנִים קְטַנּוֹת, כְּמוֹ תִּינוֹק. פְּנֵי אָדָם, כָּל דְּמוּת כְּלוּלִים בָּהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהֵם פָּנִים גְּדוֹלוֹת, וּמִצְטַיְּרִים בָּהֶם צִיּוּרִים חֲקוּקִים בַּחֲקִיקוֹת הַשֵּׁם הַמְפֹרָשׁ בְּאַרְבָּעָה צְדָדִים, מִזְרָ''ח מַעֲרָ''ב צָפוֹ''ן דָּרוֹ''ם.

 66 כִּי יְיָ' אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים הָאֵל הַגָדוֹל וְגו'. תַּנֵינָן, (יחזקאל א) וּדְמוּת פְּנֵיהֶם פְּנֵי אָדָם. אִלֵין לָאו אִינוּן כְּאִינוּן כְּרוּבִים, אִינוּן אַנְפֵּי רַבְרְבִין, כְּרוּבִים אַנְפֵּי זוּטְרֵי, כְּרַבְיָא. פְּנֵי אָדָם, כָּל דְיוּקְנָא כְּלִילָן בְּהוּ, בְּגִין דְּאִינוּן אַנְפֵּי רַבְרְבִין, וּמִתְּצַיְירִין בְּהוּ צִיוּרִין גְלִיפִין, בְּגִלוּפֵי שְׁמָא דִּמְפֹרָש, בְּד' סִטְרִין, מִזְרָ''ח מַעֲרָ''ב צָפוֹ''ן דָרוֹ''ם.

ki 'he eloheichem hu elohei ha'elohim va'adonei ha'adonim ha'el hagadol vego' (dvrym y). shaninu, (ychzk'l ) udemut peneihem penei adam, ellu einam ke'otam keruvim. ellu panim gedolot. hakeruvim panim ketannot, kemo tinok. penei adam, kal demut kelulim bahem, mishum shehem panim gedolot, umitztayerim bahem tziurim chakukim bachakikot hashem hamforash be'arba'ah tzedadim, mizra"ch ma'ara"v tzafo"n daro"m

ki adonay ' eloheichem hu elohei ha'elohim va'adonei ha'adonim ha'el hagadol vegv'. taneinan, (ychzk'l ) udemut peneihem penei adam. ilein la'v inun ke'inun keruvim, inun anpei ravrevin, keruvim anpei zuterei, keravya. penei adam, kal deyukena kelilan behu, begin de'inun anpei ravrevin, umittetzayeyrin behu tziurin gelifin, begilufei shema dimforash, bed' sitrin, mizra''ch ma'ara''v tzafo''n daro''m

Translations & Notes

ודמות פניהם פני אדם. אלו אינם ככרובים, הם פנים גדולים, כרובים הם פנים קטנים, כפני ילד. פני אדם, כל הצורות כלולות בהם, משום שהם פנים גדולים. ומצטיירים בהם צורות חקוקות בחקיקת שם המפורש בארבע רוחות העולם, מזרח מערב צפון דרום.