70

 70 עוֹלֶה לְהִתְנַהֵג וּלְהִסְתַּכֵּל שׁוֹר לִפְנֵי אָדָם, עוֹלֶה שֵׁם אַחֵר מִתְעַטֵּר חָקוּק בְּסוֹד שְׁנֵי גְוָנִים, וְהוּא אֵל. אָז חוֹזֵר לְאָחוֹר, וְהַכִּסֵּא חוֹקֵק וְגוֹלֵף אוֹתוֹ, וְנִרְשָׁם לְהִתְנַהֵג בְּסוֹד הַשֵּׁם הַזֶּה.

 70 סַלִיק לְאִתְנַהֲגָא וּלְאִסְתַּכְּלָא שׁוֹר לְאַנְפֵּי אָדָם, סָלִיק שְׁמָא אַחֲרָא, מִתְעַטְרָא מְחָקְקָא בְּרָזָא דִּתְּרֵין גְוָונִין, וְאִיהוּ אֵל. כְּדֵין אִתְהֲדַר לְאַחוֹרָא, וְכֻּרְסְיָיא חָקִיק וְגָלִיף לֵיה, וְאִתְרְשִׁים לְאִתְנַהֲגָא בְּרָזָא דִּשְׁמָא דָא.

oleh lehitnaheg ulehisttakel shor lifnei adam, oleh shem acher mit'atter chakuk besod shenei gevanim, vehu el. az chozer le'achor, vehakisse chokek vegolef oto, venirsham lehitnaheg besod hashem hazzeh

salik le'itnahaga ule'isttakela shor le'anpei adam, salik shema achara, mit'atra mechakeka beraza ditterein gevavnin, ve'ihu el. kedein ithadar le'achora, vekurseyay chakik vegalif leih, ve'itreshim le'itnahaga beraza dishma da

Translations & Notes

עלה להתנהג ולהסתכל, שור אל פני אדם, עולה שֵם אחֵר, מתעטר ונחקק בשני צבעים, והוא השם אל. אז חוזר לאחור והכיסא חוקק ומפתח אותו, ונרשם על ידו להתנהג, בשם הזה.

71

 71 וְעוֹלֶה לְהִתְנַהֵג וּלְהִסְתַּכֵּל נֶשֶׁר לִפְנֵי אָדָם, עוֹלֶה שֵׁם אֶחָד מִתְעַטֵּר מִתְנַהֵג בְּסוֹד שְׁנֵי פָנִים וּגְוָנִים, לְהִתְנַהֵג לַעֲלוֹת בַּעֲלִיָּה בְּעִטּוּר, וְהוּא גָּדוֹל. אָז חוֹזֵר לְאָחוֹר, וְהַכִּסֵּא חוֹקֵק וְגוֹלֵף אוֹתוֹ, וְנִרְשָׁם לְהִתְנַהֵג בְּסוֹד הַשֵּׁם הַזֶּה.

 71 וְסַלִיק לְאִתְנַהֲגָא וּלְאִסְתַּכְּלָא נֶשֶׁר לְאַנְפֵּי אָדָם, סָלִיק שְׁמָא חָדָא, מִתְעַטְּרָא מִתְנַהֲגָא בְּרָזָא דִּתְּרֵין אַנְפִּין וּגְוָונִין, לְאִתְנַהֲגָא לְאִסְתַּלְקָא בִּסְלִיקוּ בְּעִטוּרָא, וְאִיהוּ גָדוֹל, כְּדֵין אִתְהֲדַר לְאַחוֹרָא, וְכֻּרְסְיָיא חָקִיק וְגָלִיף לֵיה, ואִתְרְשִׁים לאִתְנַהֲגָא בְּרָזָא דִּשְׁמָא דָא.

ve'oleh lehitnaheg ulehisttakel nesher lifnei adam, oleh shem echad mit'atter mitnaheg besod shenei fanim ugevanim, lehitnaheg la'alot ba'aliah be'ittur, vehu gadol. az chozer le'achor, vehakisse chokek vegolef oto, venirsham lehitnaheg besod hashem hazzeh

vesalik le'itnahaga ule'isttakela nesher le'anpei adam, salik shema chada, mit'attera mitnahaga beraza ditterein anpin ugevavnin, le'itnahaga le'isttalka bisliku be'itura, ve'ihu gadol, kedein ithadar le'achora, vekurseyay chakik vegalif leih, v'itreshim lo'itnahaga beraza dishma da

Translations & Notes

ועלה להתנהג ולהסתכל, נשר אל פני אדם. ועולה שֵם אחד, מתעטר ומתנהג בב׳ פנים וצבעים, להתנהג ולהסתכל בדרך עלייה בעטרה, והוא השם גדול. אז חוזר לאחור, והכיסא חוקק ומפתח אותו, ונרשם להתנהג בשם הזה.

72

 72 עוֹלֶה לְהִתְנַהֵג וּלְהִסְתַּכֵּל אַרְיֵה לִפְנֵי אָדָם, עוֹלֶה שֵׁם אֶחָד מִתְעַטֵּר חָקוּק בְּסוֹד שְׁנֵי פָנִים וּגְוָנִים, לְהִתְחַזֵּק וּלְהִתְקַשֵּׁר בְּתָקְפּוֹ, וְהוּא גִּבּוֹר. אָז חוֹזֵר לְאָחוֹר, וְהַכִּסֵּא חוֹקֵק וְגוֹלֵף אוֹתוֹ, וְנִרְשָׁם לְהִתְנַהֵג בְּסוֹד הַשֵּׁם הַזֶּה.

 72 סַלִיק לְאִתְנַהֲגָא וּלְאִסְתַּכְּלָא אַרְיֵה לְאַנְפֵּי אָדָם, סַלִיק שְׁמָא חָדָא מִתְעַטְּרָא מְחָקְקָא בְּרָזָא דִּתְּרֵין אַנְפִּין וּגְוָונִין, לְאִתְתַּקְפָא וּלְאִתְקַשְׁרָא בְּתוּקְפֵיה, וְאִיהוּ גִּבּוֹר. כְּדֵין אִתְהֲדַר לְאֲחוֹרָא, וְכֻּרְסְיָיא חָקִיק וְגָלִיף לֵיה, וְאִתְרְשִׁים לְאִתְנַהֲגָא בְּרָזָא דִּשְׁמָא דָא.

oleh lehitnaheg ulehisttakel aryeh lifnei adam, oleh shem echad mit'atter chakuk besod shenei fanim ugevanim, lehitchazzek ulehitkasher betakepo, vehu gibor. az chozer le'achor, vehakisse chokek vegolef oto, venirsham lehitnaheg besod hashem hazzeh

salik le'itnahaga ule'isttakela aryeh le'anpei adam, salik shema chada mit'attera mechakeka beraza ditterein anpin ugevavnin, le'itettakfa ule'itkashra betukefeih, ve'ihu gibor. kedein ithadar le'achora, vekurseyay chakik vegalif leih, ve'itreshim le'itnahaga beraza dishma da

Translations & Notes

עלה להתנהג ולהסתכל אריה אל פני אדם. ועולה שֵם אחד, מתעטר ונחקק בב׳ פנים וצבעים להתאזר ולהתקשר בגבורה, והוא השם גיבור. אז חוזר לאחור, והכיסא חוקק ומפתח אותו, ונרשם להתנהג בשם הזה.