214 וְהַכֹּל יוֹדֵעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לָמָּה צָרִיךְ אֶת כָּל זֶה? שֶׁלֹּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיֶה פִּתְחוֹן פֶּה לִבְנֵי הָעוֹלָם, אֶלָּא לְהַרְאוֹת שֶׁהַכֹּל עוֹשֶׂה בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, וְנוֹחַ לְפָנָיו מִי שֶׁנִּצָּל מִן הַדִּין. וְאִם תֹּאמַר, מִנַּיִן לָנוּ? זֶה נִמְסַר לַחֲכָמִים. וַאֲפִלּוּ לְמִי שֶׁאֵין יוֹדְעִים, מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִסְתַּכֵּל, יַשְׁגִּיחַ בְּמַה שֶּׁהוּא בְּנִגְלֶה, וְיֵדַע מַה שֶּׁהוּא בְּנִסְתָּר, שֶׁהֲרֵי הַכֹּל בְּגָוֶן אֶחָד. כָּל מַה שֶּׁמִּנָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאָרֶץ, הַכֹּל הוּא כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 214 וְכֹלָּא יָדַע קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אַמַאי אִצְּטְרִיךְ לְכָל דָּא. אֶלָּא בְּגִין דְּלָא יְהֵא פִּטְרָא דְּפוּמָא לִבְנֵי עָלְמָא. אֶלָּא לְאַחֲזָאָה דְּכֹלָּא עֲבִיד בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְנִיחָא קַמֵּיהּ מַאן דְּאִשְׁתְּזִיב מִן דִּינֵיהּ. וְאִי תֵּימָא מְנָלָן. הַאי, אִתְמְסַר לְחַכִּימֵי, וַאֲפִילּוּ לְמַאן דְּלָא יַדְעֵי, מַאן דְּבָעֵי לְאִסְתַּכְּלָא, יַשְׁגַּח בְּמַה דְּאִיהוּ בְּאִתְגַּלְיָא, וְיִדַע בְּמַה דְּאִיהוּ בְּסִתְרָא, דְּהָא כֹּלָּא כְּגַוְונָא חֲדָא, כָּל מַה דְּפָקִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאַרְעָא, כֹּלָּא אִיהוּ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא.

vehakol yodea hakkadosh baruch hu lammah tzarich et kal zeh? shello kedei shello yihyeh pitchon peh livnei ha'olam, ella lehar'ot shehakol oseh bederech emet, venoach lefanav mi shennitzal min hadin. ve'im to'mar, minnayin lanu? zeh nimsar lachachamim. va'afillu lemi she'ein yode'im, mi sherotzeh lehisttakel, yashgiach bemah shehu benigleh, veyeda mah shehu benisttar, sheharei hakol begaven echad. kal mah shemminnah hakkadosh baruch hu ba'aretz, hakol hu kemo shellema'lah

vecholla yada kudesha berich hu, ama'y itzeterich lechal da. ella begin dela yehe pitra defuma livnei alema. ella le'achaza'ah decholla avid be'orach keshot, venicha kammeih ma'n de'ishtteziv min dineih. ve'i teima menalan. ha'y, itmesar lechakimei, va'afillu lema'n dela yad'ei, ma'n deva'ei le'isttakela, yashgach bemah de'ihu be'itgalya, veyida bemah de'ihu besitra, deha kolla kegavevna chada, kal mah defakid kudesha berich hu be'ar'a, kolla ihu kegavevna dil'eilla

 215 הַיּוֹם שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הוּא יוֹם הַדִּין, וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בְּכִסֵּא הַדִּין, הַשּׁוֹטֵר בָּא וּמְכַסֶּה אֶת פֶּתַח הַמֶּלֶךְ וְתוֹבֵעַ דִּין. וְאַף עַל גַּב שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֵב אֶת הַדִּין, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה סא) כִּי אֲנִי ה' אוֹהֵב מִשְׁפָּט, מְנַצַּחַת אַהֲבַת בָּנָיו אֶת אַהֲבַת הַדִּין. וּבְשָׁעָה שֶׁהַשּׁוֹטֵר קָם לִטְעֹן דְּבָרִים עֲלֵיהֶם, הוּא מְצַוֶּה לִתְקֹעַ בַּשּׁוֹפָר, כְּדֵי לְעוֹרֵר רַחֲמִים מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה בְּאוֹתוֹ שׁוֹפָר.

 215 יוֹמָא דְרֹאשׁ הַשָּׁנָה, אִיהוּ יוֹמָא דְּדִינָא, וּמַלְכָּא יָתִיב בְּכוּרְסְיָיא דְּדִינָא, סַנְטִירָא קָא אָתֵי וְחָפֵּי פִּתְחָא דְּמַלְכָּא, וְתָבַע דִּינָא. וְאַף עַל גַּב דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָחִים לֵיהּ לְדִינָא, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, (ישעיה סא) כִּי אֲנִי יְיָ' אוֹהֵב מִשְׁפָּט. נָצַּח רְחִימוּ דִּבְנוֹי, לִרְחִימוּ דְּדִינָא. וּבְשַׁעֲתָא דְּסַנְטִירָא קָם לְמִטְעַן מִלִּין עָלַיְיהוּ, פָּקִיד לְמִתְקַע בַּשּׁוֹפָר, בְּגִין לְאִתְּעָרָא רַחֲמֵי מִתַּתָּא לְעֵילָּא, בְּהַהוּא שׁוֹפָר.

hayom shel ro'sh hashanah hu yom hadin, vehammelech yoshev bechisse hadin, hashoter ba umechasseh et petach hammelech vetovea din. ve'af al gav shehakkadosh baruch hu ohev et hadin, kemo shenne'emar (ysh'yh s) ki ani 'he ohev mishpat, menatzachat ahavat banav et ahavat hadin. uvesha'ah shehashoter kam lit'on devarim aleihem, hu metzaveh litkoa bashofar, kedei le'orer rachamim millemattah lema'lah be'oto shofar

yoma dero'sh hashanah, ihu yoma dedina, umalka yativ bechureseyay dedina, santira ka atei vechapei pitcha demalka, vetava dina. ve'af al gav dekudesha berich hu rachim leih ledina, kemah de'at amer, (ysh'yh s) ki ani adonay ' ohev mishpat. natzach rechimu divnoy, lirchimu dedina. uvesha'ata desantira kam lemit'an millin alayeyhu, pakid lemitka bashofar, begin le'itte'ara rachamei mittatta le'eilla, behahu shofar

 216 אוֹתוֹ הַקּוֹל עוֹלֶה, כָּלוּל בְּאֵשׁ רוּחַ וּמַיִם, וְנַעֲשֶׂה מֵהֶם קוֹל אֶחָד, וּמִתְעוֹרֵר קוֹל אַחֵר לְמַעְלָה. כְּשֶׁאוֹתוֹ הַקּוֹל מִתְעוֹרֵר מִמַּעְלָה וּמִמַּטָּה, אֲזַי כָּל הַטְּעָנוֹת שֶׁטּוֹעֵן אוֹתוֹ מְקַטְרֵג מִתְעַרְבְּבוֹת.

 216 סַלְּקָא הַהוּא קָלָא, כְּלִילָא בְּאֶשָּׁא וְרוּחָא וּמַיָּא, וְאִתְעָבִיד מִנַּיְיהוּ קָלָא חֲדָא, וְאִתְּעַר קָלָא אָחֳרָא לְעֵילָּא, כַּד הַהוּא קָלָא אִתְּעַר מֵעֵילָּא וּמִתַּתָּא, כְּדֵין כָּל טַעֲנוֹת דְּקָא טָעִין הַהוּא מְקַטְרְגָא מִתְעַרְבְּבֵי.

oto hakkol oleh, kalul be'esh ruach umayim, vena'aseh mehem kol echad, umit'orer kol acher lema'lah. keshe'oto hakkol mit'orer mimma'lah umimmattah, azay kal hatte'anot shetto'en oto mekatreg mit'arbevot

salleka hahu kala, kelila be'esha verucha umaya, ve'it'avid minnayeyhu kala chada, ve'itte'ar kala achora le'eilla, kad hahu kala itte'ar me'eilla umittatta, kedein kal ta'anot deka ta'in hahu mekatrega mit'arbevei