28

 28 בֹּא רְאֵה, הַכֹּהֵן הָעֶלְיוֹן צָרִיךְ לְהֵרָאוֹת בִּיפִי הַפָּנִים, בְּהֶאָרַת הַפָּנִים, בְּשִׂמְחָה יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְלֹא צָרִיךְ לְהֵרָאוֹת בּוֹ עַצְבוּת וְרֹגֶז, אֶלָּא הַכֹּל כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ, שֶׁעָלָיו כָּתוּב אֲנִי חֶלְקְךָ וְנַחֲלָתְךָ. וְכָתוּב (דברים יח) ה' הוּא נַחֲלָתוֹ. וְעַל כֵּן צָרִיךְ לְהֵרָאוֹת שָׁלֵם בַּכֹּל, בְּעַצְמוֹ, בִּלְבוּשׁוֹ, שֶׁלֹּא יִפְגֹּם עַצְמוֹ כְּלָל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

 28 תָּא חֲזֵי, כַּהֲנָא עִלָּאָה בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה בִּשְׁפִּירוּ דְּאַנְפִּין, בִּנְהִירוּ דְּאַנְפִּין, בְּחֵידוּ יַתִּיר מִכֹּלָּא. וְלָא בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה בֵּיהּ עֲצִיבוּ וְרוּגְזָא, אֶלָּא כֹּלָּא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּעָלֵיהּ כְּתִיב, (במדבר יח) אֲנִי חֶלְקְךָ וְנַחֲלָתְךָ. וּכְתִיב (דברים יח) יְיָ' הוּא נַחֲלָתוֹ. וְעַל דָּא בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה שְׁלִים בְּכֹלָּא, בְּגַרְמֵיהּ, בִּלְבוּשֵׁיהּ, דְּלָא יַפְגִּים גַּרְמֵיהּ כְּלַל, כְּמָה דְּאִתְּמַר. (האי איהו בתר נישואין וכו', עד לארעא דישראל דף רע''ו ע''א שיטה ד'. זהו קצת מאמר מרעיא מהימנא מצאתי בהעתק ונדפס באורך בפרשת כי תצא כי שם ביתו מאמר מתחיל וענשו אותו)

bo re'eh, hakohen ha'elyon tzarich lehera'ot bifi hapanim, behe'arat hapanim, besimchah yoter mehakol, velo tzarich lehera'ot bo atzvut verogez, ella hakol kemo shellema'lah. ashrei chelko, she'alav katuv ani chelkecha venachalatecha. vechatuv (dvrym ych) 'he hu nachalato. ve'al ken tzarich lehera'ot shalem bakol, be'atzmo, bilvusho, shello yifgom atzmo kelal, kemo shennitba'er

ta chazei, kahana illa'ah ba'ei le'itchaza'ah bishpiru de'anpin, binhiru de'anpin, becheidu yattir mikolla. vela ba'ei le'itchaza'ah beih atzivu verugeza, ella kolla kegavevna dil'eilla. zaka'ah chulakeih, de'aleih ketiv, (vmdvr ych) ani chelkecha venachalatecha. uchetiv (dvrym ych) adonay ' hu nachalato. ve'al da ba'ei le'itchaza'ah shelim becholla, begarmeih, bilvusheih, dela yafgim garmeih kelal, kemah de'ittemar. (h'y yhv vtr nyshv'yn vchv', d lo'r' dyshr'l df r''v '' shyth d'. zhv ktzt m'mr mr'y mhymn mtz'ty vh'tk vndfs v'vrch vfrsht chy ttz chy shm vytv m'mr mtchyl v'nshv vtv

29

 29 וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח. רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח, (שם כב) וְהִנֵּה הוּא שָׂם עֲלִילֹת דְּבָרִים וְגוֹ'. וְכָתוּב וְעָנְשׁוּ אֹתוֹ מֵאָה כֶסֶף וְגוֹ', כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל. וְכִי בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל הִיא? בְּתוּלַת אָבִיהָ אוֹ בְּתוּלַת בַּעְלָהּ הִיא. מַה זֶּה בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל כָּאן? זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים לב) שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵּדְךָ זְקֵנֶיךָ וְיֹאמְרוּ לָךְ. אַף כָּאן הַכֹּהֵן שֶׁעוֹמֵד כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה, כָּתוּב וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח, כָּךְ גַּם בִּבְתוּלֶיהָ, שֶׁלֹּא תֵצֵא מִשַּׁעַר חֲצֵרָהּ פַּעַם הַחוּצָה, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 29 (ויקרא כ''א) וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח. רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח, (דברים כב) וְהִנֵּה הוּא שָׂם עֲלִילוֹת דְּבָרִים וְגוֹ'. וּכְתִיב וְעָנְשׁוּ אוֹתוֹ מֵאָה כֶסֶף וְגוֹ', כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל, וְכִי בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל הִיא, בְּתוּלַת אָבִיהָ, אוֹ בְּתוּלַת בַּעְלָהּ הִיא, מַהוּ (דף צ' ע''א) בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל הָכָא. הֲדָא הוּא דִּכְתִיב, (דברים לב) שְׁאַל אָבִיךָ וְיַגֵדְךָ זְקֵנֶיךָ וְיֹאמְרוּ לָךְ. אוּף הָכָא כַּהֲנָא דְּקָאִים כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, כְּתִיב וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח, הָכִי נָמֵי בִבְתוּלֶיהָ, דְּלָא תִּפוּק מִבָּבָא דְּחַצֵרָהּ מִזִּמְנָא לְבַר, וְהָא אִתְּמַר.

vehu ishah vivtuleiha yikkach. rabi shim'on patach, (shm chv) vehinneh hu sam alilot devarim vego'. vechatuv ve'aneshu oto me'ah chesef vego', ki hotzi shem ra al betulat yisra'el. vechi betulat yisra'el hi? betulat aviha o betulat ba'lah hi. mah zeh betulat yisra'el ka'n? zehu shekatuv (dvrym lv) she'al avicha veyagedecha zekeneicha veyo'mru lach. af ka'n hakohen she'omed kemo shellema'lah, katuv vehu ishah vivtuleiha yikkach, kach gam bivtuleiha, shello tetze misha'ar chatzerah pa'am hachutzah, vaharei nitba'er

(vykr ch'') vehu ishah vivtuleiha yikkach. ribi shim'on patach, (dvrym chv) vehinneh hu sam alilot devarim vego'. uchetiv ve'aneshu oto me'ah chesef vego', ki hotzi shem ra al betulat yisra'el, vechi betulat yisra'el hi, betulat aviha, o betulat ba'lah hi, mahu (df tz' '') betulat yisra'el hacha. hada hu dichtiv, (dvrym lv) she'al avicha veyagedecha zekeneicha veyo'mru lach. uf hacha kahana deka'im kegavevna dil'eilla, ketiv vehu ishah vivtuleiha yikkach, hachi namei vivtuleiha, dela tifuk mibava dechatzerah mizzimna levar, veha ittemar

30

 30 רַבִּי שִׁמְעוֹן הָיָה הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, וְהָיוּ עִמּוֹ רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִזְקִיָּה. פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים קיא) טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכֹּר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ. טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו - אֵלּוּ הֵם הַצַּדִּיקִים, אוֹתָם יִרְאֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁכָּל מִי שֶׁיָּרֵא מִמֶּנּוּ נִקְרָא מֵאַנְשֵׁי בֵּית הַמֶּלֶךְ, וְעָלָיו כָתוּב (שם קיב) אַשְׁרֵי אִישׁ יָרֵא אֶת ה'.

 30 רִבִּי שִׁמְעוֹן הֲוָה אָזִיל בְּאָרְחָא, וַהֲווּ עִמֵּיהּ רִבִּי יְהוּדָה ורִבִּי יוֹסֵי ורִבִּי חִזְקִיָּה. פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים קיא) טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכּוֹר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ. טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו, אִלֵּין אִינּוּן זַכָּאִין, אִינּוּן דַּחֲלֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּכָל מַאן דְּדָחִיל לֵיהּ, אִתְקְרֵי מֵאִינְשֵׁי דְּבֵיתָא דְּמַלְכָּא, וְעָלֵיהּ כְּתִיב, (תהלים קיב) אַשְׁרֵי אִישׁ יָרֵא אֶת יְיָ'.

rabi shim'on hayah holech baderech, veha'u immo rabi yehudah verabi yosei verabi chizkiah. patach rabi shim'on ve'amar, (thlym ky) teref natan lire'av yizkor le'olam berito. teref natan lire'av - ellu hem hatzadikim, otam yir'ei hakkadosh baruch hu. shekal mi sheiare mimmennu nikra me'anshei beit hammelech, ve'alav chatuv (shm kyv) ashrei ish yare et 'he

ribi shim'on havah azil be'arecha, vahavu immeih ribi yehudah vribi yosei vribi chizkiah. patach rabi shim'on ve'amar, (thlym ky) teref natan lire'av yizkor le'olam berito. teref natan lire'av, illein innun zaka'in, innun dachalei dekudesha berich hu, dechal ma'n dedachil leih, itkerei me'inshei deveita demalka, ve'aleih ketiv, (thlym kyv) ashrei ish yare et adonay