46 וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא שׁוֹרֶה הַכֹּל אֶלָּא בְּמָקוֹם שָׁלֵם. וְעַל כֵּן כָל אִישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם לֹא יִקְרָב. כְּמוֹ כֵן הַקָּרְבָּן שֶׁבּוֹ מוּם לֹא יִתְקָרֵב. מָה הַטַּעַם? שֶׁכָּתוּב כִּי לֹא לְרָצוֹן יִהְיֶה לָכֶם. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא שׁוֹרֶה אֶלָּא בְּמָקוֹם שָׁבוּר, בִּכְלִי שָׁבוּר, שֶׁכָּתוּב (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. הַמָּקוֹם הַזֶּה הוּא שָׁלֵם יוֹתֵר מֵהַכֹּל, (שֶׁכָּתוּב (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ) מִשּׁוּם שֶׁמַּנְמִיךְ עַצְמוֹ לְהַשְׁרוֹת עָלָיו אֶת גֵּאוּת הַכֹּל, הַגֵּאוּת שֶׁלְּמַעְלָה, וְזֶהוּ שָׁלֵם. אֲבָל לֹא כָתוּב, וְאֶת עִוֵּר וְשָׁבוּר וְחָרוּם וְשָׂרוּעַ, אֶלָּא וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. מִי שֶׁמַּנְמִיךְ עַצְמוֹ, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זוֹקֵף אוֹתוֹ.
46 וּבְגִין כַּךְ לָא שַׁרְיָא כֹּלָּא, אֶלָּא בַּאֲתַר שְׁלִים. וְעַל דָּא כָל אִישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם לֹא יִקְרָב. כְּגַוְונָא דָּא קָרְבְּנָא דְּבֵיהּ מוּמָא לָא יִתְקְרִיב. מַאי טַעְמָא. דִּכְתִּיב כִּי לֹא לְרָצוֹן יִהְיֶה לָכֶם. וְאִי תֵּימָא הָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא שָׁארֵי אֶלָּא בַּאֲתַר תְּבִירָא, בְּמָאנָא תְּבִירָא, דִּכְתִּיב, (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. הַאי אֲתַר שְׁלִים יַתִּיר הוּא מִכֹּלָּא, (דכתיב, (ישעיה נז) ואת דכא ושפל רוח) בְּגִין דְּמָאִיךְ גַּרְמֵיהּ לְמִשְׁרֵי עָלֵיהּ גָּאוּתָא דְּכֹלָּא, גָּאוּתָא עִלָּאָה, וְדָא הוּא שְׁלִים. אֲבָל לָא כְּתִיב, ואֶת (דף צ''א ע''א) עִוִּר וְשָׁבוּר וְחָרוּם וְשָׂרוּעַ. אֶלָּא וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ, מַאן דְּמָאִיךְ גַּרְמֵיהּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא זָקִיף לֵיהּ.
umishum kach lo shoreh hakol ella bemakom shalem. ve'al ken chal ish asher bo mum lo yikrav. kemo chen hakkareban shebo mum lo yitkarev. mah hatta'am? shekatuv ki lo leratzon yihyeh lachem. ve'im to'mar, harei hakkadosh baruch hu lo shoreh ella bemakom shavur, bichli shavur, shekatuv (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach. hammakom hazzeh hu shalem yoter mehakol, (shekatuv (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach) mishum shemmanmich atzmo lehashrot alav et ge'ut hakol, hage'ut shellema'lah, vezehu shalem. aval lo chatuv, ve'et iver veshavur vecharum vesarua, ella ve'et daka ushefal ruach. mi shemmanmich atzmo, hakkadosh baruch hu zokef oto
uvegin kach la sharya kolla, ella ba'atar shelim. ve'al da chal ish asher bo mum lo yikrav. kegavevna da karebena deveih muma la yitkeriv. ma'y ta'ma. dichttiv ki lo leratzon yihyeh lachem. ve'i teima ha kudesha berich hu la sha'rei ella ba'atar tevira, bema'na tevira, dichttiv, (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach. ha'y atar shelim yattir hu mikolla, (dchtyv, (ysh'yh nz) v't dch vshfl rvch) begin dema'ich garmeih lemishrei aleih ga'uta decholla, ga'uta illa'ah, veda hu shelim. aval la ketiv, v'et (df tz'' '') ivir veshavur vecharum vesarua. ella ve'et daka ushefal ruach, ma'n dema'ich garmeih, kudesha berich hu zakif leih
47 וּמִשּׁוּם כָּךְ, הַכֹּהֵן שֶׁעוֹמֵד לְמַטָּה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה צָרִיךְ לִהְיוֹת שָׁלֵם יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וְלֹא יֵרָאֶה פָגוּם, וְעַל כֵּן הִזְהִיר אֶת הַכֹּהֲנִים, שֶׁכָּתוּב אִישׁ מִזַּרְעֲךָ לְדֹרֹתָם אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ מוּם.
47 וּבְגִּינֵי כַּךְ, כַּהֲנָא דְּקָאִים לְתַתָּא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, בָּעֵי לְמֶהֱוִי שְׁלִים יַתִּיר מִכֹּלָּא, וְלָא יִתְחֲזֵי פָּגִים, וְעַל דָּא אַזְהַר לְהוּ לְכַהֲנֵי, דִּכְתִּיב אִישׁ מִזַּרְעֲךָ לְדוֹרוֹתָם אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ מוּם.
umishum kach, hakohen she'omed lemattah kemo shellema'lah tzarich lihyot shalem yoter mehakol, velo yera'eh fagum, ve'al ken hizhir et hakohanim, shekatuv ish mizzar'acha ledorotam asher yihyeh vo mum
uveginei kach, kahana deka'im letatta kegavevna dil'eilla, ba'ei lemehevi shelim yattir mikolla, vela yitchazei pagim, ve'al da azhar lehu lechahanei, dichttiv ish mizzar'acha ledorotam asher yihyeh vo mum
48 עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (מלאכי א) וְכִי תַגִּשׁוּן עִוֵּר לִזְבֹּחַ אֵין רָע וְכִי תַגִּישׁוּ פִּסֵּחַ וְחֹלֶה אֵין רָע. וְכִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר אֵין רָע? אִם כָּךְ טוֹב הוּא! אֶלָּא סוֹף הַכָּתוּב מוֹכִיחַ, שֶׁיִּשְׂרָאֵל בְּאוֹתָם הַיָּמִים הָיוּ מְמַנִּים כֹּהֲנִים בַּעֲלֵי מוּמִים עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וּלְשַׁמֵּשׁ עַל הַמִּקְדָּשׁ, וְאוֹמְרִים: מָה אִכְפַּת לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זֶה אוֹ אַחֵר. וְהֵם הָיוּ שֶׁאוֹמְרִים אֵין רָע. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵשִׁיב לָהֶם אוֹתוֹ דָּבָר שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים. אָמַר: יִשְׂרָאֵל, אַתֶּם אוֹמְרִים כְּשֶׁמַּקְרִיבִים בַּעֲלֵי מוּמִים לַעֲבוֹדָתִי אֵין רָע, מָה אִכְפַּת לוֹ לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
48 תּוּ פָּתַח וְאָמַר, (מלאכי א) וְכִי תַגִּישׁוּן עִוִּר לִזְבּוֹחַ אֵין רָע, וְכִי תַגִּישׁוּ פִסֵּחַ וְחוֹלֶה אֵין רָע, וְכִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר אֵין רָע, אִי הָכִי טוֹב הוּא. אֶלָּא סוֹפֵיהּ דִּקְרָא אוֹכַח, דְּיִשְׂרָאֵל בְּאִינּוּן יוֹמִין הֲווֹ מְמָנָן כַּהֲנֵי מָארֵי דְּמוּמִין, עַל גַּבֵּי מַדְבְּחָא, וּלְשַׁמְּשָׁא עַל מַקְדְּשָׁא, וְאַמְרֵי מַאי אִכְפַּת לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דָּא, אוֹ אָחֳרָא. וְאִינּוּן הֲווֹ דְּאַמְרֵי אֵין רָע. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָתִיב לְהוֹן הַהִיא מִלָּה דַּהֲווֹ אַמְרֵי. אָמַר: יִשְׂרָאֵל אַתּוּן אַמְרֵי כַּד מְקָרְבֵי מָארֵי דְּמוּמִין עַל פּוּלְחָנִי אֵין רָע, מַאי אִכְפַּת לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
od patach ve'amar, (mlo'chy ) vechi tagishun iver lizboach ein ra vechi tagishu pisseach vecholeh ein ra. vechi hakkadosh baruch hu omer ein ra? im kach tov hu! ella sof hakatuv mochiach, sheiisra'el be'otam hayamim ha'u memannim kohanim ba'alei mumim al gabei hammizbeach uleshammesh al hammikdash, ve'omerim: mah ichpat lakkadosh baruch hu zeh o acher. vehem ha'u she'omerim ein ra. vehakkadosh baruch hu heshiv lahem oto davar sheha'u omerim. amar: yisra'el, attem omerim keshemmakrivim ba'alei mumim la'avodati ein ra, mah ichpat lo lakkadosh baruch hu
tu patach ve'amar, (mlo'chy ) vechi tagishun ivir lizboach ein ra, vechi tagishu fisseach vecholeh ein ra, vechi kudesha berich hu amar ein ra, i hachi tov hu. ella sofeih dikra ochach, deyisra'el be'innun yomin havo memanan kahanei ma'rei demumin, al gabei madbecha, uleshammesha al makdesha, ve'amrei ma'y ichpat leih lekudesha berich hu da, o achora. ve'innun havo de'amrei ein ra. vekudesha berich hu ativ lehon hahi millah dahavo amrei. amar: yisra'el attun amrei kad mekarevei ma'rei demumin al pulechani ein ra, ma'y ichpat leih lekudesha berich hu