215

 215 רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, (ויקרא כו) וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'. זַכָּאִים הֵם יִשְׂרָאֵל עַל כָּל אֻמּוֹת עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהִרְגִּיזוּ לִפְנֵי אֲדוֹנָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא רוֹצֶה לַעֲזֹב אוֹתָם. שֶׁבְּכָל מָקוֹם שֶׁגָּלוּ בֵּין הָעַמִּים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִמָּהֶם בַּגָּלוּת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'.

 215 רִבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, (ויקרא כו) וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'. זַכָּאִין אִינּוּן יִשְׂרָאֵל, עַל כָּל עַמִּין עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, דְּאַף עַל גַּב דְּאַרְגִּיזוּ קָמֵי מָארֵיהוֹן, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא בָּעֵי לְשַׁבְקָא לוֹן. דִּבְכָל אֲתָר דְּגָלוּ בֵּינֵי עַמְמַיָּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עִמְּהוֹן בְּגָלוּתָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'.

rabi el'azar patach, (vykr chv) ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego'. zaka'im hem yisra'el al kal ummot ovedei chochavim umazzalot, she'af al gav shehirgizu lifnei adonam, hakkadosh baruch hu lo rotzeh la'azov otam. shebechal makom shegalu bein ha'ammim, hakkadosh baruch hu immahem bagalut. zehu shekatuv ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego

ribi el'azar patach, (vykr chv) ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego'. zaka'in innun yisra'el, al kal ammin ovedei kochavim umazzalot, de'af al gav de'argizu kamei ma'reihon, kudesha berich hu la ba'ei leshavka lon. divchal atar degalu beinei amemaya, kudesha berich hu immehon begaluta. hada hu dichtiv ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego

216

 216 רַבִּי אַבָּא אָמַר, וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם. בֹּא רְאֵה כַּמָּה הַחֲבִיבוּת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּלַפֵּי יִשְׂרָאֵל, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁגּוֹרְמִים לִגְלוֹת בֵּין הָעַמִּים, הַשְּׁכִינָה לֹא סָרָה מֵהֶם לְעוֹלָמִים. שֶׁלֹּא תֹאמַר שֶׁהֵם לְבַדָּם בַּגָּלוּת נִמְצָאִים, אֶלָּא - וְאַף גַּם זֹאת, עִמָּהֶם נִמְצָאִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'.

 216 רִבִּי אַבָּא אָמַר, וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם. תָּא חֲזֵי, כַּמָה חֲבִיבוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְגַבֵּיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, דְּאַף עַל גַּב דְּגַרְמִין לְמִגְלֵי בֵּינֵי עַמְמַיָּא, שְׁכִינְתָּא לָא אִתְעֲדִיאַת מִנְּהוֹן לְעָלְמִין. דְּלָא תֵּימָא דְּאִינּוּן בִּלְחוֹדַיְיהוּ בְּגָלוּתָא מִשְׁתַּכְּחִין. אֶלָּא וְאַף גַּם זֹאת עִמְּהוֹן מִשְׁתַּכְּחִין. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְאַף גַּם זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם וְגוֹ'.

rabi aba amar, ve'af gam zo't bihyotam. bo re'eh kammah hachavivut shel hakkadosh baruch hu kelapei yisra'el, she'af al gav shegoremim liglot bein ha'ammim, hashechinah lo sarah mehem le'olamim. shello to'mar shehem levadam bagalut nimtza'im, ella - ve'af gam zo't, immahem nimtza'im. zehu shekatuv ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego

ribi aba amar, ve'af gam zo't bihyotam. ta chazei, kamah chavivuta dekudesha berich hu legabeihon deyisra'el, de'af al gav degarmin lemiglei beinei amemaya, shechintta la it'adi'at minnehon le'alemin. dela teima de'innun bilchodayeyhu begaluta mishttakechin. ella ve'af gam zo't immehon mishttakechin. hada hu dichtiv ve'af gam zo't bihyotam be'eretz oyeveihem vego

217

 217 לְמֶלֶךְ שֶׁהִתְרַגֵּז עַל בְּנוֹ, גָּזַר עָלָיו עֹנֶשׁ לְהִתְרַחֵק מִמֶּנּוּ וְלָלֶכֶת לְאֶרֶץ רְחוֹקָה. שָׁמְעָה הַמַּלְכָּה וְאָמְרָה: הוֹאִיל וּבְנִי הוֹלֵךְ לְאֶרֶץ רְחוֹקָה וּמַשְׁלִיךְ אוֹתוֹ הַמֶּלֶךְ מֵהֵיכָלוֹ, אֲנִי לֹא אֶעֱזֹב אוֹתוֹ. אוֹ שְׁנֵינוּ כְאֶחָד נָשׁוּב לַהֵיכָל שֶׁל הַמֶּלֶךְ, אוֹ שְׁנֵינוּ כְאֶחָד נֵשֵׁב בְּאֶרֶץ אַחֶרֶת. לְעִתִּים פּוֹקֵד הַמֶּלֶךְ עַל הַמַּלְכָּה, וְלֹא מוֹצְאָהּ, שֶׁהָיְתָה הוֹלֶכֶת עִם בְּנוֹ. אָמַר: הוֹאִיל וְהַמַּלְכָּה שָׁם, שְׁנֵיהֶם יָשׁוּבוּ.

 217 לְמַלְכָּא דְּאַרְגִּיז עַל בְּרֵיהּ, גָּזַר עָלֵיהּ עוֹנְשָׁא לְאִתְרַחֲקָא מִנֵּיהּ, וּלְמֵיזַל לְאַרְעָא רְחִיקָא. שְׁמָעָה מַטְרוֹנִיתָא וְאָמְרָה, הוֹאִיל וּבְרִי אָזִיל לְאַרְעָא רְחִיקָא, וְשַׁדֵי לֵיהּ מַלְכָּא מֵהֵיכָלֵיהּ, אֲנָא לָא אֶשְׁבּוֹק לֵיהּ, אוֹ תַּרְוָונָא כַּחֲדָא נִיתוּב לְהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא אוֹ תַּרְוָונָא כַּחֲדָא נֵיתִיב בְּאַרְעָא אַחֲרָא. לְזִמְנִין, פָּקִיד מַלְכָּא עַל מַטְרוֹנִיתָא, לָא אַשְׁכְּחָהּ. דַּהֲוַות אַזְלַת עִם בְּרֵיהּ, אָמַר, הוֹאִיל וּמַטְרוֹנִיתָא תַּמָּן, תַּרְוַויְיהוּ יְתוּבוּן.

lemelech shehitragez al beno, gazar alav onesh lehitrachek mimmennu velalechet le'eretz rechokah. shame'ah hammalkah ve'amerah: ho'il uveni holech le'eretz rechokah umashlich oto hammelech meheichalo, ani lo e'ezov oto. o sheneinu che'echad nashuv laheichal shel hammelech, o sheneinu che'echad neshev be'eretz acheret. le'ittim poked hammelech al hammalkah, velo motze'ah, shehayetah holechet im beno. amar: ho'il vehammalkah sham, sheneihem yashuvu

lemalka de'argiz al bereih, gazar aleih onesha le'itrachaka minneih, ulemeizal le'ar'a rechika. shema'ah matronita ve'amerah, ho'il uveri azil le'ar'a rechika, veshadei leih malka meheichaleih, ana la eshbok leih, o tarvavna kachada nituv leheichala demalka o tarvavna kachada neitiv be'ar'a achara. lezimnin, pakid malka al matronita, la ashkechah. dahavavt azlat im bereih, amar, ho'il umatronita tamman, tarvavyeyhu yetuvun