218 וּבִזְמַן שֶׁיִּפְקֹד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמַּלְכָּה, פּוֹקֵד אוֹתָהּ בַּתְּחִלָּה, וּבִגְלָלָהּ פּוֹקֵד אֶת בָּנָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ו) וְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִּי אֶת נַאֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. מִי גוֹרֵם שֶׁאֲנִי שׁוֹמֵעַ צָרָתָם? כִּבְיָכוֹל הַמַּלְכָּה. שֶׁאֲנִי זוֹכֵר אוֹתָהּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם) וָאֶזְכֹּר אֶת בְּרִיתִי. וְכָתוּב (שם ב) וַיִּזְכֹּר הָאֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ. וְכַאֲשֶׁר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יַחֲזִיר אֶת יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת, מַה כָּתוּב? (דברים ל) וְשָׁב ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ. זוֹ הַמַּלְכָּה. וְעוֹד כָּתוּב, (תהלים פה) רָצִיתָ ה' אַרְצֶךָ שַׁבְתָּ שְׁבוּת יַעֲקֹב.
218 וּבְזִמְנָא דְּפָקִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמַטְרוֹנִיתָא, פָּקִיד לָהּ בְּקַדְמִיתָא, וּבְגִינָהּ פָּקִיד לִבְנוֹי. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות ו) וְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִּי אֶת נַאֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. מַאן גָּרִים דַּאֲנָא שְׁמַעְנָא עֲקַתְהוֹן. כִּבְיָכוֹל, מַטְרוֹנִיתָא. דִּדְכַרְנָא לָהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות ו) וָאֶזְכּוֹר אֶת בְּרִיתִי. וּכְתִיב (שמות ב) וַיִּזְכּוֹר אֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ. וְכַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יֵהָדַר לְיִשְׂרָאֵל מִן גָּלוּתָא, מַה כְּתִיב. (דברים ל) וְשָׁב יְיָ' אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ, דָּא מַטְרוֹנִיתָא. וְעוֹד כְּתִיב, (תהלים פה) רָצִיתָ יְיָ' אַרְצֶךָ שַׁבְתָּ שְׁבוּת יַעֲקֹב.
uvizman sheiifkod hakkadosh baruch hu lammalkah, poked otah battechillah, uviglalah poked et banav. zehu shekatuv (shmvt v) vegam ani shama'tti et na'akat benei yisra'el vego'. mi gorem she'ani shomea tzaratam? kivyachol hammalkah. she'ani zocher otah. zehu shekatuv (shm) va'ezkor et beriti. vechatuv (shm v) vayizkor ha'elohim et berito. vecha'asher hakkadosh baruch hu yachazir et yisra'el min hagalut, mah katuv? (dvrym l) veshav 'he eloheicha et shevutecha verichamecha. zo hammalkah. ve'od katuv, (thlym fh) ratzita 'he artzecha shavta shevut ya'akov
uvezimna defakid kudesha berich hu lematronita, pakid lah bekadmita, uveginah pakid livnoy. hada hu dichtiv, (shmvt v) vegam ani shama'tti et na'akat benei yisra'el vego'. ma'n garim da'ana shema'na akathon. kivyachol, matronita. didcharna lah. hada hu dichtiv, (shmvt v) va'ezkor et beriti. uchetiv (shmvt v) vayizkor elohim et berito. vechad kudesha berich hu yehadar leyisra'el min galuta, mah ketiv. (dvrym l) veshav adonay ' eloheicha et shevutecha verichamecha, da matronita. ve'od ketiv, (thlym fh) ratzita adonay ' artzecha shavta shevut ya'akov
219 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הַלְה' תִּגְמְלוּ זֹאת, מִשּׁוּם שֶׁאַתֶּם דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל, אַתֶּם הֱיִיתֶם גּוֹרְמִים שֶׁתִּגְלֶה זֹאת בַּגָּלוּת. הַלְה' תִּגְמְלוּ זֹאת?! זֶהוּ הַגְּמוּל שֶׁעָשָׂה עִמָּכֶם בְּכָל אוֹתָם מוֹפְתִים שֶׁל מִצְרַיִם, בְּכָל אוֹתָם אוֹתוֹת שֶׁעָשָׂה לָכֶם, הֲזֶהוּ הַגְּמוּל שֶׁאַתֶּם מְשַׁלְּמִים לָזֹאת הַזּוֹ?! מִי גָרַם לָכֶם זֶה? מִשּׁוּם שֶׁאַתֶּם עַם נָבָל וְלֹא חָכָם, וְלֹא מִסְתַּכְּלִים בְּכָל אוֹתָן טוֹבוֹת שֶׁעָשָׂה לָכֶם עַד עַתָּה.
219 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, הַלְיְיָ' תִּגְמְלוּ זֹאת, בְּגִין דְּאַתּוּן דּוֹר עִקֵּשׁ וּפְתַלְתּוֹל, אַתּוּן הֲוֵיתוּן גַּרְמִין דְּתִגְלֵי זֹאת בְּגָלוּתָא. הַלְיְיָ' תִּגְמְלוּ זֹאת. דָּא הוּא גְּמוּל דְּעָבִיד עִמְּכוֹן, בְּכָל אִינּוּן נִימוּסִין דְּמִצְרַיִם, בְּכָל אִינּוּן אַתְוָון דְּעָבַד לְכוּ, דָּא הוּא גְּמוּל דְּאַתּוּן שָׁלְמִין לְהַאי זֹאת. מַאן גָּרַם לְכוֹן דָּא. בְּגִין דְּאַתּוּן עַם נָבָל וְלֹא חָכָם, וְלָא מִסְתַּכְּלִין בְּכָל אִינּוּן טָבָן דְּעָבַד לְכוּ עַד הַשְׁתָּא.
amar rabi yehudah, hal'he tigmelu zo't, mishum she'attem dor ikkesh ufetalttol, attem heiitem goremim shettigleh zo't bagalut. hal'he tigmelu zo't?! zehu hagemul she'asah immachem bechal otam mofetim shel mitzrayim, bechal otam otot she'asah lachem, hazehu hagemul she'attem meshallemim lazo't hazzo?! mi garam lachem zeh? mishum she'attem am naval velo chacham, velo misttakelim bechal otan tovot she'asah lachem ad attah
amar ribi yehudah, hal'adonay ' tigmelu zo't, begin de'attun dor ikkesh ufetalttol, attun haveitun garmin detiglei zo't begaluta. hal'adonay ' tigmelu zo't. da hu gemul de'avid immechon, bechal innun nimusin demitzrayim, bechal innun atvavn de'avad lechu, da hu gemul de'attun shalemin leha'y zo't. ma'n garam lechon da. begin de'attun am naval velo chacham, vela misttakelin bechal innun tavan de'avad lechu ad hashtta
220 הַלְה' תִּגְמְלוּ זֹאת - זוֹ הַשְּׁכִינָה. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ הַדְּבָרִים, שֶׁלָּמַדְנוּ, אוֹת הֵ''א שֶׁל בְּהִבָּרְאָם (בראשית ב) - קְטַנָּה. הֵ''א שֶׁבְּהַלְה' - גְּדוֹלָה. וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר שֶׁלָּמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הֵ''א שֶׁבְּכָל מָקוֹם - הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְנִקְרֵאת אֵם. וּשְׁנֵי עוֹלָמוֹת הֵם, שֶׁכָּתוּב (תהלים קו) מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם. וַהֲרֵי לָמַדְנוּ בְסוֹד הַפָּסוּק, (במדבר כח) בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין.
220 הַלְיְיָ' תִּגְמְלוּ זֹאת, דָּא שְׁכִינְתָּא. וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי, דְּתַנִינָן, הֵ''א דִּבְּהִבָּרְאָם, (בראשית ב) זְעֵירָא. הֵ''א דִּבְהַלְיְיָ' רַבְרְבָא. וְהָא אִתְּמַר דְּתַנְיָא, אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, הֵ''א דִּבְכָל אֲתָר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִקְרֵי אֵם. וּתְרֵי עָלְמִין נִינְהוּ, דִּכְתִּיב, (תהלים קו) מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם. וְהָא תָּנֵינָן בְּרָזָא דִּקְרָא, (במדבר כח) בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִית הַהִין.
hal'he tigmelu zo't - zo hashechinah. vaharei be'arnu hadevarim, shellamadnu, ot he" shel behibare'am (vr'shyt v) - ketannah. he" shebehal'he - gedolah. vaharei nitba'er shellamadnu, amar rabi yehudah, he" shebechal makom - hakkadosh baruch hu, venikre't em. ushenei olamot hem, shekatuv (thlym kv) min ha'olam ve'ad ha'olam. vaharei lamadnu vesod hapasuk, (vmdvr chch) beshemen katit revi'it hahin
hal'adonay ' tigmelu zo't, da shechintta. veha okimna millei, detaninan, he'' dibehibare'am, (vr'shyt v) ze'eira. he'' divhal'adonay ' ravreva. veha ittemar detanya, amar ribi yehudah, he'' divchal atar kudesha berich hu, ve'ikrei em. uterei alemin ninhu, dichttiv, (thlym kv) min ha'olam ve'ad ha'olam. veha taneinan beraza dikra, (vmdvr chch) beshemen katit revi'it hahin