251

 251 מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁאוֹתוֹ אָדָם הוּא בְּבֵית אֲסִירֵי הַמֶּלֶךְ וְהוּא אָסוּר בְּבֵית הָאֲסוּרִים, שֶׁיִּשְׁתַּדֵּל אָדָם עָלָיו וְיַעֲזֹר לוֹ לְהוֹצִיאוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִים. וְהָיָה אוֹמֵר כָּךְ: הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דָּן דִּינִים שֶׁל בְּנֵי הָעוֹלָם לְמַעְלָה, הֵן לְמָוֶת, הֵן לְשָׁרְשׁוֹ, הֵן לַעֲקֹר, הֵן לַעֲנֹשׁ בִּנְכָסָיו, וְלֶאֱסֹר אוֹתוֹ. מִי שֶׁנִּרְאֶה לַעֲנֹשׁ נְכָסִים, נוֹפֵל בְּבֵית חָלְיוֹ, וְלֹא יִתְרַפֵּא עַד שֶׁיִּתֵּן כָּל מַה שֶּׁנִּגְזַר עָלָיו. כֵּיוָן שֶׁנֶּעֱנָשׁ בְּמָמוֹנוֹ וְנוֹתֵן כָּל מַה שֶּׁנִּגְזַר עָלָיו, יִתְרַפֵּא, וְיוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִים. וְעַל זֶה צָרִיךְ לְהִתְעַסֵּק עִמּוֹ שֶׁיִּתֵּן עָנְשׁוֹ וְיֵצֵא.

 251 בְּגִין דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעֵי, דְּאַף עַל גַּב דְּהַהוּא בַּר נַשׁ אִיהוּ בְּבֵי אֲסִירֵי דְּמַלְכָּא, וְאִיהוּ אָסִיר בְּבֵי אֲסִירֵי, דְּיִשְׁתְּדַּל בַּר נַשׁ עָלֵיהּ, וִיסַיֵּיעַ לֵיהּ לְאַפָּקָא לֵיהּ מִבֵּי אֲסִירֵי. וַהֲוָה אָמַר הָכִי. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דָּן דִּינִין דִּבְנֵי עָלְמָא לְעֵילָּא, הֵן לַמָּוֶת הֵן (דף רצ''ט ע''ב) לְשָׁרוּשֵׁי, הֵן לַעֲקוֹר, הֵן לַעֲנוֹשׁ נְכָסִין, וּלְאָסוּרִין. מַאן דְּאִתְחֲזֵי לַעֲנוֹשׁ נְכָסִין, נָפַל בְּבֵי מַרְעֵיהּ, וְלָא יִתְסֵּי, עַד דְּיִתֵּן כָּל מַה דְּאִתְגְּזַר עָלֵיהּ. כֵּיוָן דְּאִתְעֲנָשׁ בְּמָמוֹנֵיהּ, וְיָהִיב כָּל מַה דְּאִתְגְּזַר עָלֵיהּ, אִתְּסֵי, וְנָפַק מִבֵּי אֲסִירֵי. וְעַל דָּא אִצְטְרִיךְ לְאִשְׁתַּדְּלָא עָלֵיהּ דְּיִתֵּן עוֹנְשֵׁיהּ וְיִפּוּק.

mishum shehakkadosh baruch hu rotzeh, she'af al gav she'oto adam hu beveit asirei hammelech vehu asur beveit ha'asurim, sheiishttadel adam alav veya'azor lo lehotzi'o mibeit ha'asurim. vehayah omer kach: hakkadosh baruch hu dan dinim shel benei ha'olam lema'lah, hen lemavet, hen lesharesho, hen la'akor, hen la'anosh binchasav, vele'esor oto. mi shennir'eh la'anosh nechasim, nofel beveit chaleo, velo yitrape ad sheiitten kal mah shennigzar alav. keivan shenne'enash bemamono venoten kal mah shennigzar alav, yitrape, veyotze mibeit ha'asurim. ve'al zeh tzarich lehit'assek immo sheiitten anesho veyetze

begin dekudesha berich hu ba'ei, de'af al gav dehahu bar nash ihu bevei asirei demalka, ve'ihu asir bevei asirei, deyishttedal bar nash aleih, visayeia leih le'apaka leih mibei asirei. vahavah amar hachi. kudesha berich hu dan dinin divnei alema le'eilla, hen lammavet hen (df rtz''t ''v) lesharushei, hen la'akor, hen la'anosh nechasin, ule'asurin. ma'n de'itchazei la'anosh nechasin, nafal bevei mar'eih, vela yitssei, ad deyitten kal mah de'itgezar aleih. keivan de'it'anash bemamoneih, veyahiv kal mah de'itgezar aleih, ittesei, venafak mibei asirei. ve'al da itzterich le'ishttadela aleih deyitten onesheih veyipuk

252

 252 מִי שֶׁרָאוּי לְשָׁרְשׁוֹ, יִתְפְּסוּ אוֹתוֹ, וְיִתְּנוּ אוֹתוֹ בְּבֵית הָאֲסוּרִים עַד שֶׁיִּשְׁתָּרֵשׁ מֵהַכֹּל. וְלִפְעָמִים מִשְׁתָּרֵשׁ בְּאֵיבָרָיו אוֹ מֵאֶחָד מֵהֶם, וּלְבַסּוֹף יוֹצִיאוּ אוֹתוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִים. מִי שֶׁרָאוּי לְמָוֶת - כָּךְ הוּא, שֶׁאִלּוּ יִתֵּן כָּל הַכֹּפֶר וְכָל מָמוֹן שֶׁבָּעוֹלָם, לֹא יִנָּצֵל.

 252 מַאן דְּיִתְחֲזֵי לְשָׁרוּשֵׁי, יִתְפְסוּן לֵיהּ, וְיָהֲבֵי לֵיהּ בְּבֵי אֲסִירֵי, עַד דְּיִשְׁתְּרַשׁ מִכֹּלָּא. וּלְזִמְנִין דְּיִשְׁתְּרַשׁ מִשַּׁיְיפֵי, אוֹ מֵחַד מִנַּיְיהוּ, וּלְבָתַר יַפְּקוּן לֵיהּ מִבֵּי אֲסִירֵי. מַאן דְּיִתְחֲזֵי לַמָוֶת, הָכִי הוּא, דְּאִילּוּ יִתֵּן כָּל כּוּפְרָא, וְכָל מָמוֹנָא דְּעָלְמָא לָא יִשְׁתְּזִיב.

mi shera'uy lesharesho, yitpesu oto, veyittenu oto beveit ha'asurim ad sheiishttaresh mehakol. velif'amim mishttaresh be'eivarav o me'echad mehem, ulevassof yotzi'u oto mibeit ha'asurim. mi shera'uy lemavet - kach hu, she'illu yitten kal hakofer vechal mamon sheba'olam, lo yinnatzel

ma'n deyitchazei lesharushei, yitfesun leih, veyahavei leih bevei asirei, ad deyishtterash mikolla. ulezimnin deyishtterash mishayeyfei, o mechad minnayeyhu, ulevatar yapekun leih mibei asirei. ma'n deyitchazei lamavet, hachi hu, de'illu yitten kal kufera, vechal mamona de'alema la yishtteziv

253

 253 וְעַל זֶה צָרִיךְ לְרוֹפֵא חָכָם שֶׁיַּעֲסֹק בִּרְפוּאָתוֹ. אִם יָכוֹל לָתֵת לוֹ רְפוּאָה מִן הַגּוּף - מוּטָב, וְאִם לֹא - יִתֵּן לוֹ רְפוּאָה לְנִשְׁמָתוֹ, וְיִשְׁתַּדֵּל בִּרְפוּאַת נִשְׁמָתוֹ. וְזֶהוּ רוֹפֵא שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁתַּדֵּל עָלָיו בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 253 וְעַל דָּא אִצְטְרִיךְ לְאַסְיָא חַכִּים, לְאִשְׁתַּדְּלָא עָלֵיהּ, אִי יָכִיל לְמֵיהַב לֵיהּ אַסְוָותָא מִן גּוּפָא, יָאוּת. וְאִי לָאו, יִתֵּן לֵיהּ אַסְוָותָא לְנִשְׁמָתֵיהּ, וְיִשְׁתְּדַל עַל אַסְוָותָא דְּנִשְׁמְתָא. וְדָא הוּא אַסְיָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יִשְׁתְּדַל עָלֵיהּ בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

ve'al zeh tzarich lerofe chacham sheia'asok birfu'ato. im yachol latet lo refu'ah min haguf - mutav, ve'im lo - yitten lo refu'ah lenishmato, veyishttadel birfu'at nishmato. vezehu rofe shehakkadosh baruch hu yishttadel alav ba'olam hazzeh uva'olam haba

ve'al da itzterich le'asya chakim, le'ishttadela aleih, i yachil lemeihav leih asvavta min gufa, ya'ut. ve'i la'v, yitten leih asvavta lenishmateih, veyishttedal al asvavta denishmeta. veda hu asya dekudesha berich hu yishttedal aleih beha'y alema uve'alema de'atei