102 וְעַל זֶה כָּתוּב הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ. הוֹכֵחַ - בַּסֵּתֶר, שֶׁלֹּא יֵדַע בּוֹ בֶּן אָדָם. תּוֹכִיחַ - בֵּין חֲבֵרָיו וְאוֹהֲבָיו. אֶת עֲמִיתֶךָ - בְּגָלוּי. וְעַל כֵּן לֹא כָתוּב בָּרִאשׁוֹנָה תּוֹכִיחַ, אֶלָּא הוֹכֵחַ. וְעוֹד הוֹכֵחַ - אִם הוּא אָדָם שֶׁיִּתְבַּיֵּשׁ, לֹא יֹאמַר לוֹ וְלֹא יוֹכִיחַ אוֹתוֹ אֲפִלּוּ בַּסֵּתֶר, אֶלָּא יֹאמַר לְפָנָיו כְּמִי שֶׁמְּסַפֵּר בִּדְבָרִים אֲחֵרִים. וּבְתוֹךְ אוֹתָם דְּבָרִים יַזְכִּיר מִי שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתוֹ הַחֵטְא הוּא כָּךְ וְכָךְ, כְּדֵי שֶׁהוּא יֵדַע בְּעַצְמוֹ וְיַעֲזֹב אֶת אוֹתוֹ הַחֵטְא. וְעַל כֵּן הוֹכֵחַ. וְאִם לֹא - תּוֹכִיחַ. וְאַחַר כָּךְ אֶת עֲמִיתֶךָ - בְּגָלוּי. מִכָּאן וָהָלְאָה - וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא.
102 וְעַל דָּא כְּתִיב הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ. הוֹכֵחַ: בְּסִתְרָא, דְּלָא יִנְּדַע בֵּיהּ בַּר נָשׁ. תּוֹכִיחַ: בֵּין חַבְרוֹי וּרְחִימוֹי. אֶת עֲמִיתֶךָ: בְּאִתְגַּלְיָיא. וְעַל דָּא לָא כְּתִיב בְּקַדְמִיתָא תּוֹכִיחַ, אֶלָּא הוֹכֵחַ. תּוּ הוֹכֵחַ, אִי אִיהוּ בַּר נָשׁ דְּיִכְסוּף, לָא יִימָּא לֵיהּ וְלָא יוֹכִיחַ לֵיהּ אֲפִילּוּ בְּסִתְרָא, אֶלָּא יִימָּא קַמֵּיהּ, כְּמָאן דְּמִשְׁתָּעֵי בְּמִלִּין אָחֳרָנִין. וּבְגוֹ אִינּוּן מִלִּין, יִדְכַּר מַאן דְּעָבַד הַהוּא חוֹבָא הוּא כַּךְ וְכַךְ, בְּגִין דְּאִיהוּ יְדַע בְּגַרְמֵיהּ, וְיִשְׁתְּבִיק מֵהַהוּא חוֹבָא. וְעַל דָּא הוֹכֵחַ. וְאִם לָאו, תּוֹכִיחַ. וּלְבָתַר אֶת עֲמִיתֶךָ בְּאִתְגַּלְיָיא. מִכָּאן וּלְהָלְאָה וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא.
ve'al zeh katuv hocheach tochiach. hocheach - basseter, shello yeda bo ben adam. tochiach - bein chaverav ve'ohavav. et amitecha - begaluy. ve'al ken lo chatuv bari'shonah tochiach, ella hocheach. ve'od hocheach - im hu adam sheiitbayesh, lo yo'mar lo velo yochiach oto afillu basseter, ella yo'mar lefanav kemi shemmesaper bidvarim acherim. uvetoch otam devarim yazkir mi she'oseh oto hachete hu kach vechach, kedei shehu yeda be'atzmo veya'azov et oto hachete. ve'al ken hocheach. ve'im lo - tochiach. ve'achar kach et amitecha - begaluy. mika'n vahale'ah - velo tisa alav chete
ve'al da ketiv hocheach tochiach. hocheach: besitra, dela yinneda beih bar nash. tochiach: bein chavroy urechimoy. et amitecha: be'itgalyay. ve'al da la ketiv bekadmita tochiach, ella hocheach. tu hocheach, i ihu bar nash deyichsuf, la yimma leih vela yochiach leih afillu besitra, ella yimma kammeih, kema'n demishtta'ei bemillin achoranin. uvego innun millin, yidkar ma'n de'avad hahu chova hu kach vechach, begin de'ihu yeda begarmeih, veyishttevik mehahu chova. ve'al da hocheach. ve'im la'v, tochiach. ulevatar et amitecha be'itgalyay. mika'n ulehale'ah velo tisa alav chete
103 דָּבָר אַחֵר וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא - שֶׁהֲרֵי כֵּיוָן שֶׁאָדָם מוֹכִיחַ אֶת חֲבֵרוֹ וּמִזְדַּמֵּן לְהוֹכִיחוֹ בְּגָלוּי, לֹא יַעֲלֶה לְפָנָיו אוֹתוֹ חֵטְא שֶׁעָשָׂה, שֶׁאָסוּר לוֹ וַדַּאי, אֶלָּא יֹאמַר סְתָם, וְלֹא יַעֲלֶה עָלָיו אוֹתוֹ חֵטְא בְּגָלוּי, וְלֹא יִרְשֹׁם עָלָיו חֵטְא. שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עַל כְּבוֹדוֹ שֶׁל אָדָם אֲפִלּוּ בָּרְשָׁעִים. (עד כאן רעיא מהימנא).
103 דָּבָר אַחֵר וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא, דְּהָא כֵּיוָן דְּבַּר נָשׁ אוֹכַח לְחַבְרֵיהּ, וְאִזְדְּמַן לְאוֹכָחָא לֵיהּ בְּאִתְגַּלְיָא, לָא יְסַלֵּק קַמֵּיהּ הַהוּא חוֹבָה דַּעֲבֵיד, דְּאָסִיר לֵיהּ וַדַאי, אֶלָּא יֵימָּא סְתָם, וְלָא יְסַלֵּק עֲלוֹי הַהוּא חוֹבָא בְּאִתְגַּלְיָיא, וְלָא יַרְשִׁים עֲלוֹי חוֹבָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָס עַל יְקָרָא דְּבַר נָשׁ, אֲפִילּוּ בְּחַיָּיבַיָא. (ע''כ רעיא מהימנא) (פקודא ח''י לברכא ליה לקודשא בריך הוא וכו' ר''ע ע''ב)
davar acher velo tisa alav chete - sheharei keivan she'adam mochiach et chavero umizdammen lehochicho begaluy, lo ya'aleh lefanav oto chete she'asah, she'asur lo vada'y, ella yo'mar setam, velo ya'aleh alav oto chete begaluy, velo yirshom alav chete. shehakkadosh baruch hu chas al kevodo shel adam afillu baresha'im. (d ch'n r'y mhymn
davar acher velo tisa alav chete, deha keivan debar nash ochach lechavreih, ve'izdeman le'ochacha leih be'itgalya, la yesallek kammeih hahu chovah da'aveid, de'asir leih vada'y, ella yeimma setam, vela yesallek aloy hahu chova be'itgalyay, vela yarshim aloy chova, dekudesha berich hu chas al yekara devar nash, afillu bechayayvaya. (''ch r'y mhymn) (fkvd ch''y lvrch lyh lkvdsh vrych hv vchv' r'' ''v
104 פָּתַח וְאָמַר, וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר הוֹלֵךְ וְגוֹ'. וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר, כָּאן נֶחְלְקוּ סִפְרֵי הַקַּדְמוֹנִים וְכוּ', עַד שֶׁבָּאוּ רַבִּי אַבָּא וְרַבִּי יְהוּדָה, וְהוֹדוּ לְרַבִּי אָחָא.
104 פָּתַח וְאָמַר, וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְגוֹ'. וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר, הָכָא אִתְפְּלִיגוּ סִפְרֵי קַדְמָאֵי וְכוּ', עַד דְּאָתוּ רִבִּי אַבָּא וְרִבִּי יְהוּדָה, וְאוֹדוּ לֵיהּ לְרִבִּי אֲחָא. (אמר המגיה מצאתי כתוב כאן זה המאמר ויען שכבר הודפס פרשת ויקרא דף ו' ע''ב שורה כ''ב ומסיים בדף ח' ע''א שורה כ''ו, לא רציתי להדפיסו פעם שנית)
patach ve'amar, vayhi kol hashofar holech vego'. vayhi kol hashofar, ka'n nechleku sifrei hakkadmonim vechu', ad sheba'u rabi aba verabi yehudah, vehodu lerabi acha
patach ve'amar, vayhi kol hashofar holech vego'. vayhi kol hashofar, hacha itpeligu sifrei kadma'ei vechu', ad de'atu ribi aba veribi yehudah, ve'odu leih leribi acha. (mr hmgyh mtz'ty chtvv ch'n zh hm'mr vy'n shchvr hvdfs frsht vykr df v' ''v shvrh ch''v vmsyym vdf ch' '' shvrh ch''v, lo rtzyty lhdfysv f'm shnyt