49

 49 וְעִם כָּל זֶה, רָאשֵׁי הַיְשִׁיבָה, לֹא כָּל כָּבוֹד שָׁוֶה, שֶׁהֲרֵי בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדוֹנָיו. בֵּן יְכַבֵּד, עַל מְנָת שֶׁלֹּא לְקַבֵּל שָׂכָר, אֲבָל הוּא מְצֻוֶּה בְּכִבּוּד אָב וָאֵם. וְאִם לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת צִוּוּיוֹ, יַכּוּ אוֹתוֹ הָאָב וְהָאֵם עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה בְּעַל כָּרְחוֹ. וְאִם הָיָה בֵּן גָּדוֹל, בֵּית דִּין כּוֹפִים אוֹתוֹ. שֶׁאִם אֵינוֹ רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת, מַה כָּתוּב בּוֹ? (דברים כא) בְּנֵנוּ זֶה סוֹרֵר וּמֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ, וְדָנִים אוֹתוֹ בִּסְקִילָה. אֲבָל עֶבֶד שֶׁמְּשַׁמֵּשׁ עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, אִם אֵינוֹ עוֹשֶׂה אֶת צִוּוּי רַבּוֹ, אֲדוֹנוֹ מַעֲבִיר אוֹתוֹ מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ וְיִקַּח אַחֵר, מַה שֶּׁלֹּא הָיָה יָכוֹל לַעֲשׂוֹת כָּךְ לִבְנוֹ, אֶלָּא אוֹ שֶׁיַּעֲשֶׂה אֶת הַצִּוּוּי שֶׁלּוֹ, אוֹ שֶׁיַּהֲרֹג אוֹתוֹ.

 49 וְעִם כָּל דָּא מָארֵי מְתִיבְתָּא, לָא כָּל כָּבוֹד שָׁוְה, דְּהָא (מלאכי א) בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדוֹנָיו. בֵּן יְכַבֵּד, עַל מְנָת דְּלָא לְקַבְּלָא אַגְרָא, אֲבָל מְצּוּוְּה הוּא בִּכְבוֹד אַבָּא וְאִימָּא. וְאִי לָא בָּעֵי לְמֶעְבַּד צִּוּוּיֵיהּ, יִכְתַּשׁ לֵיהּ אַבָּא וְאִימָּא, עַד דְּיַעֲבִד עַל כָּרְחֵיהּ. וְאִי הֲוִי בְּרָא רַבְרְבָא, בֵּית דִּין כּוֹפִין לֵיהּ. דְּאִי לָא בָּעֵי לְמֶעְבַּד מַה כְּתִיב בֵּיהּ, (דברים כא) בְּנֵנוּ זֶה סוֹרֵר וּמוֹרֶה אֵינֶנּוּ שׁוֹמֵעַ בְּקוֹלֵנוּ, וְדָנִין לֵיהּ בִּסְקִילָה. אֲבָל עֶבֶד דִּמְשַׁמֵּשׁ עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, אִי לָא עָבִיד צִּוּוּיֵיהּ דְּרַבֵּיהּ, מָארֵיהּ אַעְבָּר לֵיהּ מִגּוֹ בֵּיתֵיהּ, וְיִטוֹל אָחֳרָא. מַה דְּלָא הֲוָה יָכִיל לְמֶעְבַּד הָכִי לִבְרֵיהּ, אֶלָּא אוֹ יַעְבֵיד צִּוּוּיֵיהּ אוֹ יִקְטוֹל לֵיהּ.

ve'im kal zeh, ra'shei hayshivah, lo kal kavod shaveh, sheharei ben yechabed av ve'eved adonav. ben yechabed, al menat shello lekabel sachar, aval hu metzuveh bechibud av va'em. ve'im lo rotzeh la'asot tziuuo, yaku oto ha'av veha'em ad sheia'aseh be'al karecho. ve'im hayah ben gadol, beit din kofim oto. she'im eino rotzeh la'asot, mah katuv bo? (dvrym ch) benenu zeh sorer umoreh einennu shomea bekolenu, vedanim oto biskilah. aval eved shemmeshammesh al menat lekabel peras, im eino oseh et tziuuy rabo, adono ma'avir oto mittoch beito veyikkach acher, mah shello hayah yachol la'asot kach livno, ella o sheia'aseh et hatziuuy shello, o sheiaharog oto

ve'im kal da ma'rei metivtta, la kal kavod shaveh, deha (mlo'chy ) ben yechabed av ve'eved adonav. ben yechabed, al menat dela lekabela agra, aval metzuveh hu bichvod aba ve'imma. ve'i la ba'ei leme'bad tziuuyeih, yichttash leih aba ve'imma, ad deya'avid al karecheih. ve'i havi bera ravreva, beit din kofin leih. de'i la ba'ei leme'bad mah ketiv beih, (dvrym ch) benenu zeh sorer umoreh einennu shomea bekolenu, vedanin leih biskilah. aval eved dimshammesh al menat lekabel peras, i la avid tziuuyeih derabeih, ma'reih a'bar leih migo beiteih, veyitol achora. mah dela havah yachil leme'bad hachi livreih, ella o ya'veid tziuuyeih o yiktol leih

50

 50 אָמַר לוֹ הַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, מִי גָרַם שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אֶת צִוּוּיוֹ, הוֹאִיל וּבְנוֹ הוּא? אָמַר הָרוֹעֶה הַנֶּאֱמָן, וַדַּאי תַּעֲרֹבֶת שֶׁל רַע, וְסוֹד זֶה גָּרַם לְיִשְׂרָאֵל לַחֲטֹא לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. וְסוֹד זֶה - (תהלים קו) וַיִּתְעָרְבוּ בַגּוֹיִם. וְזֶה גָרַם הֶרֶג לְיִשְׂרָאֵל, וְהֶחֱרִיב אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ. וּמִשּׁוּם זֶה אֵין מְקַבְּלִים גֵּרִים לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ, אֶלָּא - (דברים לב) ה' בָּדָד יַנְחֶנּוּ וְאֵין עִמּוֹ אֵל נֵכָר.

 50 אָמַר לֵיהּ בּוּצִּינָא קַדִּישָׁא, מַאן גָּרִים דְּלָא יַעְבֵיד צִּוּוּיֵיהּ, הוֹאִיל וּבְרֵיהּ הוּא. אָמַר רַעְיָא מְהֵימָנָא, וַדַּאי תַּעֲרוֹבֶת דְּרַע, וְרָזָא דָּא גָּרַם לְיִשְׂרָאֵל, לְמֶחֱטֵי גַּבֵּי אֲבוּהוֹן דְּבִשְׁמַיָּא. וְרָזָא דָּא, (תהלים קו) וַיִּתְעָרְבוּ בַגּוֹיִם. וְדָא גָּרַם קִטוּלָא לְיִשְׂרָאֵל, וְחָרִיב בֵּי מַקְדְּשָׁא. וּבְגִין דָּא, אֵין מְקַבְּלִים גֵּרִים לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ, אֶלָּא (דברים לב) יְיָ' בָּדָד יַנְחֶנּוּ וְאֵין עִמּוֹ אֵל נֵכָר.

amar lo hammenorah hakkedoshah, mi garam shello ya'aseh et tziuuo, ho'il uveno hu? amar haro'eh hanne'eman, vada'y ta'arovet shel ra, vesod zeh garam leyisra'el lachato la'avihem shebashamayim. vesod zeh - (thlym kv) vayit'arevu vagoyim. vezeh garam hereg leyisra'el, vehecheriv et beit hammikdash. umishum zeh ein mekabelim gerim limot hammashiach, ella - (dvrym lv) 'he badad yanchennu ve'ein immo el nechar

amar leih butzina kadisha, ma'n garim dela ya'veid tziuuyeih, ho'il uvereih hu. amar ra'ya meheimana, vada'y ta'arovet dera, veraza da garam leyisra'el, lemechetei gabei avuhon devishmaya. veraza da, (thlym kv) vayit'arevu vagoyim. veda garam kitula leyisra'el, vechariv bei makdesha. uvegin da, ein mekabelim gerim limot hammashiach, ella (dvrym lv) adonay ' badad yanchennu ve'ein immo el nechar

51

 51 שֶׁיִּשְׂרָאֵל הֵם מֵעֵץ הַחַיִּים, עֶבֶד טוֹב וְעֶבֶד רַע. מִצַּד שֶׁל מְטַטְרוֹ''ן עֶבֶד טוֹב, עֶבֶד נֶאֱמָן לְרַבּוֹ. עֶבֶד רַע - סָמָאֵ''ל. מִי שֶׁהוּא מֵעֵץ הַחַיִּים, הוּא בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא, בֵּן מִצַּד שֶׁל בֶּן יָ''הּ, בִּינָה. וְיוֹרֵשׁ אֶת הַמַּלְכוּת שֶׁהִיא ה'. וְאֵיךְ יוֹרֵשׁ אוֹתָהּ? אִם עוֹשֶׂה אֶת הַצִּוּוּי שֶׁל אַבָּא וְאִמָּא, מִשּׁוּם שֶׁהִיא מַלְכוּת מִצְוַת הַמֶּלֶךְ, וְעָלָיו נֶאֱמַר (אסתר ג) מַדּוּעַ אַתָּה עוֹבֵר אֵת מִצְוַת הַמֶּלֶךְ. הִיא מִצְוָה, וְצִוּוּיוֹ שֶׁל הַמֶּלֶךְ עַל עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה.

 51 דְּיִשְׂרָאֵל אִינּוּן מֵאִילָנָא דְּחַיִּי, עֶבֶד טוֹב וְעֶבֶד רָע, מִסִּטְרָא דִּמְטַטְרוֹ''ן עֶבֶד טוֹב, עֶבֶד נֶאֱמָן לְרַבֵּיהּ. עֶבֶד רָע סָמָאֵ''ל. מַאן דְּאִיהוּ מֵאִילָנָא דְּחַיִּי, אִיהוּ בֶּן העוֹלָם הַבָּא, בֶּן מִסִּטְרָא דְּבֵן יָ''הּ, בִּינָ''ה. וְיָרִית מַלְכוּתָא דְּאִיהִי ה'. וְאֵיךְ יָרִית לָהּ. אִי עָבִיד צִּוּוּיֵיהּ דְּאַבָּא וְאִימָא, בְּגִין דְּאִיהוּ מַלְכוּתָא מִצְּוַת הַמֶּלֶךְ, וְעָלֵיהּ אִתְּמַר, (אסתר ג) מַדּוּעַ אַתָּה עוֹבֵר אֵת מִצְּוַת הַמֶּלֶךְ. אִיהִי מִצְּוָה, וְצִּוּוּיַיא דְּמַלְכָּא עַל עֲשֵׂה וְלֹא תַּעֲשֶׂה.

sheiisra'el hem me'etz hachayim, eved tov ve'eved ra. mitzad shel metatro"n eved tov, eved ne'eman lerabo. eved ra - S’M'. mi shehu me'etz hachayim, hu ben ha'olam haba, ben mitzad shel ben ya"h, binah. veyoresh et hammalchut shehi 'he. ve'eich yoresh otah? im oseh et hatziuuy shel aba ve'imma, mishum shehi malchut mitzvat hammelech, ve'alav ne'emar (str g) madua attah over et mitzvat hammelech. hi mitzvah, vetziuuo shel hammelech al aseh velo ta'aseh

deyisra'el innun me'ilana dechayi, eved tov ve'eved ra, missitra dimtatro''n eved tov, eved ne'eman lerabeih. eved ra sama'e''l. ma'n de'ihu me'ilana dechayi, ihu ben h'olam haba, ben missitra deven ya''h, bina''h. veyarit malchuta de'ihi 'he. ve'eich yarit lah. i avid tziuuyeih de'aba ve'ima, begin de'ihu malchuta mitzevat hammelech, ve'aleih ittemar, (str g) madua attah over et mitzevat hammelech. ihi mitzevah, vetziuuyay demalka al aseh velo ta'aseh