54

 54 בָּא הַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה לְנַשֵּׁק אֶת יָדוֹ. אָמַר, וַדַּאי אַתָּה הוּא בֵּן מִשָּׁם, בַּדְּיוֹקָן שֶׁל בְּנוֹ בְּכוֹרוֹ, תִּפְאֶרֶת בֵּן שֶׁל אַבָּא וְאִמָּא הָעֶלְיוֹנִים, הָאֲצִילוּת שֶׁלּוֹ בְּלִי הַפְסָקָה, לֹא קָדַם אוֹתְךָ בֵּן אַחֵר, לֹא בְמַחֲשָׁבָה, וְלֹא בְדִבּוּר, וְלֹא בְמַעֲשֶׂה. אָמַר הָרוֹעֶה הַנֶּאֱמָן, וְאַתָּה וְהַחֲבֵרִים, וְרָאשֵׁי מוֹרֵי הַיְשִׁיבוֹת, שֶׁמְּזֻמָּנִים לְכָאן עִמִּי בְּלִי הַפְסָקָה כְּלָל וּבְלִי תַעֲרֹבֶת. נָשְׁקוּ כֻלָּם זֶה לָזֶה, וְהִכִּירוּ בָאַחֲוָה וּבָכוּ.

 54 אָתָא בּוּצִּינָא קַדִּישָׁא, לְנַשְּׁקָא לֵיהּ יְדֵיהּ. אָמַר, וַדַּאי אַנְתְּ הוּא בֵּן מִתַּמָּן, בְּדִיּוּקְנָא דִּבְרָא בּוּכְרָא דִּילֵיהּ, תִּפְאֶרֶת בְּרָא דְּאַבָּא וְאִימָא עִלָּאָה, אֲצִּילוּת דִּילֵיהּ בְּלָא הַפְסָקָה, לָא קְדָמָךְ בְּרָא אָחֳרָא, לָא בְּמַחֲשָׁבָה, וְלָא בְּדִבּוּר, וְלָא בְּמַעֲשֶׂה. אָמַר רַעְיָא מְהֵימָנָא, וְאַנְתְּ, וְחַבְרַיָּיא, וְרָאשֵׁי מָארֵי מְתִיבְתָּאן, דִּמְזַמְּנִין הָכָא, אִתִּי, בְּלָא הַפְסָקָה כְּלַל, וּבְלָא תַּעֲרוֹבֶת. נַשְׁקוּ כֻּלְּהוּ דָּא לְדָא, וְאִשְׁתְּמוֹדָעוּ בְּאַחְוָה, וּבָכוּ.

ba hammenorah hakkedoshah lenashek et yado. amar, vada'y attah hu ben misham, badeyokan shel beno bechoro, tif'eret ben shel aba ve'imma ha'elyonim, ha'atzilut shello beli hafsakah, lo kadam otecha ben acher, lo vemachashavah, velo vedibur, velo vema'aseh. amar haro'eh hanne'eman, ve'attah vehachaverim, vera'shei morei hayshivot, shemmezummanim lecha'n immi beli hafsakah kelal uveli ta'arovet. nasheku chullam zeh lazeh, vehikiru va'achavah uvachu

ata butzina kadisha, lenasheka leih yedeih. amar, vada'y ant hu ben mittamman, bediukena divra buchera dileih, tif'eret bera de'aba ve'ima illa'ah, atzilut dileih bela hafsakah, la kedamach bera achora, la bemachashavah, vela bedibur, vela bema'aseh. amar ra'ya meheimana, ve'ant, vechavrayay, vera'shei ma'rei metivtta'n, dimzammenin hacha, itti, bela hafsakah kelal, uvela ta'arovet. nashku kullehu da leda, ve'ishttemoda'u be'achvah, uvachu

55

 55 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, עִם כָּל זֶה, בֵּן בְּכוֹר חַיָּבִים כָּל אֶחָיו בִּכְבוֹדוֹ, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב (שמות כ) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ, וּפֵרְשׁוּהָ רַבּוֹתֵינוּ, אֶת - לְרַבּוֹת אָחִיךָ הַגָּדוֹל. וַאֲפִלּוּ מִכָּל צַד הוּא מְפֹרָשׁ עָלֶיךָ בַּתּוֹרָה, בְּשַׁגַּ''ם - זֶה הֶבֶל. וְלֹא הָיָה לְאָדָם הָרִאשׁוֹן בֵּן קַדְמוֹן מִמֶּנּוּ, וּפֵרְשׁוּהָ רַבּוֹתֵינוּ, בְּשַׁגַּ''ם - זֶה מֹשֶׁה. שֶׁבֶּן הַמֶּלֶךְ בְּכָל מָקוֹם, אַתָּה הַבְּכוֹר מִצַּד שֶׁל עֵץ הַחַיִּים שֶׁל טוֹב וָרָע, אַתָּה הוּא טוֹב. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית א) וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב, (שמות ב) וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא.

 55 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, עִם כָּל דָּא, בְּרָא בּוּכְרָא חַיָּיבִין כָּל אֲחוּי בִּיקָרֵיהּ, דְּהָא כְּתִיב (שמות כ) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ, וְאוּקְמוּהָ רַבָּנָן, אֶת לְרַבּוֹת אָחִיךְ הַגָּדוֹל. וַאֲפִילּוּ מִכָּל סִטְרָא אִיהוּ מְפֹרָשׁ עֲלָךְ בְּאוֹרַיְיתָא, בְּשַׁגַּ''ם זֶה הֶבֶל. וְלָא הֲוָה לְאָדָם קַדְמָאָה בְּרָא קַדְמָאָה מִנֵּיהּ, וְאוּקְמוּהָ רַבָּנָן, בְּשַׁגַּם, זֶה מֹשֶׁה. דִּבְּרָא דְּמַלְכָּא בְּכָל אֲתַר, אַנְתְּ בּוּכְרָא מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי דְּטוֹב וָרָע, אַנְתְּ הוּא טוֹב. (בוכרא) הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית א) וַיַרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב, (שמות ב) וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא.

patach rabi shim'on ve'amar, im kal zeh, ben bechor chayavim kal echav bichvodo, sheharei katuv (shmvt ch) kabed et avicha, ufereshuha raboteinu, et - lerabot achicha hagadol. va'afillu mikal tzad hu meforash aleicha battorah, beshaga"m - zeh hevel. velo hayah le'adam hari'shon ben kadmon mimmennu, ufereshuha raboteinu, beshaga"m - zeh mosheh. sheben hammelech bechal makom, attah habechor mitzad shel etz hachayim shel tov vara, attah hu tov. zehu shekatuv (vr'shyt ) vayar elohim et ha'or ki tov, (shmvt v) vattere oto ki tov hu

patach rabi shim'on ve'amar, im kal da, bera buchera chayayvin kal achuy bikareih, deha ketiv (shmvt ch) kabed et avicha, ve'ukemuha rabanan, et lerabot achich hagadol. va'afillu mikal sitra ihu meforash alach be'orayeyta, beshaga''m zeh hevel. vela havah le'adam kadma'ah bera kadma'ah minneih, ve'ukemuha rabanan, beshagam, zeh mosheh. dibera demalka bechal atar, ant buchera missitra de'ilana dechayei detov vara, ant hu tov. (vvchr) hada hu dichtiv, (vr'shyt ) vayar elohim et ha'or ki tov, (shmvt v) vattere oto ki tov hu

56

 56 וּמִשָּׁם קָרָא אוֹתְךָ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עֶבֶד נֶאֱמָן. אַחַר כָּךְ עָלִיתָ לִהְיוֹת מֶלֶךְ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים לג) וַיְהִי בִישֻׁרוּן מֶלֶךְ. אַחַר כָּךְ בֶּן בַּיִת לְמַעְלָה. מֶלֶךְ מִצַּד שֶׁל מַלְכוּת שֶׁל בְּרִיאָה, בֶּן בַּיִת מִצַּד שֶׁל בִּינָה שֶׁל בְּרִיאָה. כָּעֵת אַתָּה מֶלֶךְ מִצַּד שֶׁל עֵץ הַמַּלְכוּת שֶׁל אֲצִילוּת. בֶּן בַּיִת מִצַּד שֶׁל בֶּ''ן יָ''הּ. תִּפְאֶרֶת שֶׁל אֲצִילוּת, אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ. וּמִי גָרַם לְךָ אֶת זֶה? מִשּׁוּם הִשְׁתַּדְּלוּתְךָ בַּתּוֹרָה וּבַמִּצְוָה, לְיַחֵד אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁכִינָתוֹ, לְהַעֲלוֹת אֶת הַמֶּלֶךְ עַל מְקוֹמוֹ וְעַל מַחֲנוֹתָיו לְמַעְלָה וְעַל יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה.

 56 וּמִתַּמָּן קָרָא יָתָךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֶבֶד נֶאֱמָן. לְבָתַר סְלִיקַת לְמֶהֱוִי מַלְכָּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים לג) וַיְהִי בִישׁוּרוּן מֶלֶךְ. לְבָתַר בֶּן בַּיִת לְעֵילָּא. מֶלֶךְ מִסִּטְרָא דְּמַלְכוּת דִּבְרִיאָה. בֶּן בַּיִת, מִסִּטְרָא דְּבִינָה דִּבְרִיאָה. כְּעַן אַנְתְּ מֶלֶךְ, מִסִּטְרָא דְּאִילָנָא דְּמַלְכוּת דַּאֲצִּילוּת. בֶּן בַּיִת, מִסִּטְרָא דְּבֶ''ן יָ''הּ, תִּפְאֶרֶת דַּאֲצִּילוּת, זַכָּאָה חוּלָקָךְ. וּמַאן גָּרִים לָךְ דָּא, בְּגִין דְּאִשְׁתְּדָּלוּתָךְ בַּתּוֹרָה וּבַמִצְּוָה, לְיַחֲדָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ, לְאַעֲלָא מַלְכָּא עַל אַתְרֵיהּ, וְעַל מַשִׁרְיָיתֵיהּ לְעֵילָּא, וְעַל יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא.

umisham kara otecha hakkadosh baruch hu eved ne'eman. achar kach alita lihyot melech. zehu shekatuv (dvrym lg) vayhi vishurun melech. achar kach ben bayit lema'lah. melech mitzad shel malchut shel beri'ah, ben bayit mitzad shel binah shel beri'ah. ka'et attah melech mitzad shel etz hammalchut shel atzilut. ben bayit mitzad shel be"n ya"h. tif'eret shel atzilut, ashrei chelkecha. umi garam lecha et zeh? mishum hishttadelutecha battorah uvammitzvah, leyached et hakkadosh baruch hu ushechinato, leha'alot et hammelech al mekomo ve'al machanotav lema'lah ve'al yisra'el lemattah

umittamman kara yatach kudesha berich hu eved ne'eman. levatar selikat lemehevi malka, hada hu dichtiv, (dvrym lg) vayhi vishurun melech. levatar ben bayit le'eilla. melech missitra demalchut divri'ah. ben bayit, missitra devinah divri'ah. ke'an ant melech, missitra de'ilana demalchut da'atzilut. ben bayit, missitra deve''n ya''h, tif'eret da'atzilut, zaka'ah chulakach. uma'n garim lach da, begin de'ishttedalutach battorah uvamitzevah, leyachada kudesha berich hu ushechintteih, le'a'ala malka al atreih, ve'al mashiryayteih le'eilla, ve'al yisra'el letatta