31

 31 וְלֹא יֹאמַר אָדָם, בְּשָׁעָה שֶׁאָבֹא לְאוֹתוֹ עוֹלָם, אָז אֶתְבַּע מֵהַמֶּלֶךְ רַחֲמִים וְאָשׁוּב לְפָנָיו, אֶלָּא - כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה, אַחַר שֶׁיִּסְתַּלֵּק אָדָם מֵהָעוֹלָם הַזֶּה. אֶלָּא אִם רוֹצֶה אָדָם שֶׁהַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ יָאִיר לוֹ לְאוֹתוֹ עוֹלָם וְיִתֵּן לוֹ חֵלֶק בָּעוֹלָם הַבָּא, יִשְׁתַּדֵּל בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהַכְלִיל מַעֲשָׂיו בַּיָּמִין, וְכָל מַעֲשָׂיו יִהְיוּ לְשֵׁם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהֲרֵי לְאַחַר כְּשֶׁיִּתְכַּנֵּס מֵהָעוֹלָם הַזֶּה לְהִדּוֹן בְּדִין הַקָּשֶׁה בְּדִין הַגֵּיהִנֹּם, אֵין שָׁם עֵצָה וְחָכְמָה וְשֵׂכֶל לְהִנָּצֵל מִן הַדִּין.

 31 וְלָא יֵימָּא בַּר נָשׁ בְּשַׁעֲתָא דַּאֲתֵינָא לְהַהוּא עָלְמָא, כְּדֵין אֶתְבַּע מִן מַלְכָּא רַחֲמֵי, וְאֵיתוּב קַמֵּיהּ, אֶלָּא כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה, בָּתַר דְּיִסְתְּלַק בַּר נָשׁ מֵהַאי עָלְמָא, אֶלָּא אִי בָּעֵי בַּר נָשׁ, דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא יַנְהִיר לֵיהּ לְהַהוּא עָלְמָא, וְיִתֵּן לֵיהּ חוּלָקָא לְעָלְמָא דְּאָתֵי, יִשְׁתְּדַּל בְּהַאי עָלְמָא, לְאַכְלְלָא עוֹבָדוֹי בִּימִינָא, וְכָל עוֹבָדוֹי יֵהוֹן לִשְׁמָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא לְבָתַר כַּד יִתְכְּנִישׁ מֵהַאי עָלְמָא, לְאִתְּדְּנָא בְּדִינָא תַּקִּיפָא, בְּדִינָא דְּגֵיהִנָּם, לֵית תַּמָּן עֵיטָא וְחָכְמָה וְסָכְלְתָנוּ לְאִשְׁתְּזָבָא מִן דִּינָא.

velo yo'mar adam, besha'ah she'avo le'oto olam, az etba mehammelech rachamim ve'ashuv lefanav, ella - ki ein ma'aseh vecheshbon veda'at vechachemah, achar sheiisttallek adam meha'olam hazzeh. ella im rotzeh adam shehammelech hakkadosh ya'ir lo le'oto olam veyitten lo chelek ba'olam haba, yishttadel ba'olam hazzeh lehachlil ma'asav bayamin, vechal ma'asav yihu leshem hakkadosh baruch hu. sheharei le'achar kesheiitkannes meha'olam hazzeh lehidon bedin hakkasheh bedin hageihinnom, ein sham etzah vechachemah vesechel lehinnatzel min hadin

vela yeimma bar nash besha'ata da'ateina lehahu alema, kedein etba min malka rachamei, ve'eituv kammeih, ella ki ein ma'aseh vecheshbon veda'at vechachemah, batar deyisttelak bar nash meha'y alema, ella i ba'ei bar nash, demalka kadisha yanhir leih lehahu alema, veyitten leih chulaka le'alema de'atei, yishttedal beha'y alema, le'achlela ovadoy bimina, vechal ovadoy yehon lishma dekudesha berich hu, deha levatar kad yitkenish meha'y alema, le'ittedena bedina takkifa, bedina degeihinnam, leit tamman eita vechachemah vesacheletanu le'ishttezava min dina

Translations & Notes

ואל יאמר אדם, בשעה שאבוא אל עולם ההוא, אז אבקש מן המלך רחמים, ואשוב לפניו. אלא ע"ז כתוב, כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה, אחר שיסתלק האדם מן העוה"ז. אלא אם אדם רוצה שהמלך הקדוש יאיר לו לעולם ההוא, ויתן לו חלק לעולם הבא, יעסוק בעוה"ז לכלול מעשיו בימין, וכל מעשיו יהיו לשם הקב"ה, כי אח"כ כשיסתלק מעוה"ז, לִידון בדין קשה, בדין של הגיהינום, אין שם עצה וחכמה ותבונה להינצל מן הדין.
ואל יאמר אדם, בשעה שאבוא אל עולם ההוא, אז אבקש מן המלך רחמים, ואשוב לפניו. אלא ע"ז כתוב, כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה, אחר שיסתלק האדם מן העוה"ז. אלא אם אדם רוצה שהמלך הקדוש יאיר לו לעולם ההוא, ויתן לו חלק לעולם הבא, יעסוק בעוה"ז לכלול מעשיו בימין, וכל מעשיו יהיו לשם הקב"ה, כי אח"כ כשיסתלק מעוה"ז, לִידון בדין קשה, בדין של הגיהינום, אין שם עצה וחכמה ותבונה להינצל מן הדין.

32

 32 דָּבָר אַחֵר כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בִּשְׁאוֹל - בַּגֵּיהִנֹּם יֵשׁ בּוֹ מָדוֹרִים עַל מָדוֹרִים; מָדוֹר תַּחְתּוֹן שְׁאוֹל, מָדוֹר תַּחְתּוֹן מִמֶּנּוּ אֲבַדּוֹן, וְזֶה סָמוּךְ לָזֶה. מִי שֶׁיּוֹרֵד לַשְּׁאוֹל, יָדוּנוּ אוֹתוֹ, וּמִשָּׁם יְצַפְצֵף וְעוֹלֶה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמואל-א ב) מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל. וּמִי שֶׁיּוֹרֵד לָאֲבַדּוֹן, שׁוּב לֹא עוֹלֶה לְעוֹלָמִים.

 32 דָּבָר אַחֵר כִּי אֵין מַעֲשֶׂה וְחֶשְׁבּוֹן וְדַעַת וְחָכְמָה בַּשְּׁאוֹל. בְּגֵיהִנָּם, אִית בֵּיהּ מָדוֹרִין עַל מָדוֹרִין. מָדוֹרָא תַּתָּאָה שְׁאוֹל. מָדוֹרָא תַּתָּאָה מִנֵּיהּ, אֲבַדּוֹן. וְדָא סָמִיךְ לְדָא. מַאן דְּנָחִית לִשְׁאוֹל, יְדוּנוּן לֵיהּ וּמִתַּמָּן יְצַפְצֵף וְעוֹלֶה. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמואל א ב) מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל. וּמַאן דְּנָחִית לַאֲבַדּוֹן, תּוּ לָא סָלִיק לְעָלְמִין.

davar acher ki ein ma'aseh vecheshbon veda'at vechachemah bish'ol - bageihinnom yesh bo madorim al madorim; mador tachtton she'ol, mador tachtton mimmennu avadon, vezeh samuch lazeh. mi sheiored lashe'ol, yadunu oto, umisham yetzaftzef ve'oleh. zehu shekatuv (shmv'l- v) morid she'ol vaya'al. umi sheiored la'avadon, shuv lo oleh le'olamim

davar acher ki ein ma'aseh vecheshbon veda'at vechachemah bashe'ol. begeihinnam, it beih madorin al madorin. madora tatta'ah she'ol. madora tatta'ah minneih, avadon. veda samich leda. ma'n denachit lish'ol, yedunun leih umittamman yetzaftzef ve'oleh. hada hu dichtiv, (shmv'l v) morid she'ol vaya'al. uma'n denachit la'avadon, tu la salik le'alemin

Translations & Notes

כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה בשְאול. כי בגיהינום יש מדורים על מדורים. מדור התחתון הוא שְאול, מדור היותר תחתון ממנו, הוא אבדון. וזה סמוך לזה. מי שיורד לשאול, ידונו אותו, ומשם מצפצף ועולה. כמ"ש, מוריד שאול ויעַל. ומי שיורד לאבדון, אינו עולה משם לעולם.
כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה בשְאול. כי בגיהינום יש מדורים על מדורים. מדור התחתון הוא שְאול, מדור היותר תחתון ממנו, הוא אבדון. וזה סמוך לזה. מי שיורד לשאול, ידונו אותו, ומשם מצפצף ועולה. כמ"ש, מוריד שאול ויעַל. ומי שיורד לאבדון, אינו עולה משם לעולם.

33

 33 מִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַעֲשֶׂה טוֹב אוֹ שֶׁהוּא (אִם טוֹב הוּא) בַּעַל חֶשְׁבּוֹן, הֲרֵי בֵּאֲרוּהָ, שֶׁבְּכָל לַיְלָה וְלַיְלָה טֶרֶם יִשְׁכַּב וְטֶרֶם יִישַׁן, צָרִיךְ אָדָם לַעֲשׂוֹת חֶשְׁבּוֹן מִמַּעֲשָׂיו שֶׁעָשָׂה כָּל אוֹתוֹ יוֹם, וְיָשׁוּב מֵהֶם וִיבַקֵּשׁ עֲלֵיהֶם רַחֲמִים. מָה הַטַּעַם בְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה? מִשּׁוּם שֶׁבְּאוֹתָהּ שָׁעָה עֵץ הַמָּוֶת שׁוֹרֶה בָעוֹלָם, וְכָל בְּנֵי הָעוֹלָם טוֹעֲמִים טַעַם הַמָּוֶת, וְצָרִיךְ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה לַעֲשׂוֹת חֶשְׁבּוֹן מַעֲשָׂיו וְיוֹדֶה עֲלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁל הַמָּוֶת, וְאֵלֶּה נִקְרָאִים בַּעֲלֵי חֶשְׁבּוֹן.

 33 מַאן דְּאִית בֵּיהּ עוֹבָדָא טָבָא, אוֹ דְּאִיהוּ (ס''א אי טבא איהו) מָארֵי דְּחוּשְׁבָּנָא, הָא אוּקְמוּהָ דִּבְכָל לֵילְיָא וְלֵילְיָא עַד לָא יִשְׁכַּב, וְעַד לָא נָאִים, בָּעֵי בַּר נָשׁ לְמֶעְבַּד חוּשְׁבָּנָא מֵעוֹבָדוֹי דְּעֲבַד כָּל הַהוּא יוֹמָא, וְיֵתוּב מִנַּיְיהוּ, וְיִבְעֵי עָלַיְיהוּ רַחֲמֵי. מַאי טַעְמָא בְּהַהִיא שַׁעֲתָא. בְּגִין דְּהַהִיא שַׁעֲתָא אִילָנָא דְּמוֹתָא שָׁארֵי בְּעָלְמָא, וְכָל בְּנֵי עָלְמָא טַעֲמִין טַעֲמָא דְּמוֹתָא, וּבָעֵי בְּהַהִיא שַׁעֲתָא לְמֶעְבַּד חוּשְׁבָּנָא מֵעוֹבָדוֹי, וְיוֹדֵי עָלַיְיהוּ, בְּגִין דְּאִיהִי שַׁעֲתָא דְּמוֹתָא, וְאִלֵּין אִקְרוּן מָארֵי דְּחוּשְׁבָּנָא.

mi sheiesh bo ma'aseh tov o shehu (im tov hu) ba'al cheshbon, harei be'aruha, shebechal laylah velaylah terem yishkav veterem yishan, tzarich adam la'asot cheshbon mimma'asav she'asah kal oto yom, veyashuv mehem vivakkesh aleihem rachamim. mah hatta'am be'otah hasha'ah? mishum shebe'otah sha'ah etz hammavet shoreh va'olam, vechal benei ha'olam to'amim ta'am hammavet, vetzarich be'otah sha'ah la'asot cheshbon ma'asav veyodeh aleihem, mishum she'otah sha'ah shel hammavet, ve'elleh nikra'im ba'alei cheshbon

ma'n de'it beih ovada tava, o de'ihu (s'' y tv yhv) ma'rei dechushebana, ha ukemuha divchal leilya veleilya ad la yishkav, ve'ad la na'im, ba'ei bar nash leme'bad chushebana me'ovadoy de'avad kal hahu yoma, veyetuv minnayeyhu, veyiv'ei alayeyhu rachamei. ma'y ta'ma behahi sha'ata. begin dehahi sha'ata ilana demota sha'rei be'alema, vechal benei alema ta'amin ta'ama demota, uva'ei behahi sha'ata leme'bad chushebana me'ovadoy, veyodei alayeyhu, begin de'ihi sha'ata demota, ve'illein ikrun ma'rei dechushebana

Translations & Notes

מי שיש בו מעשה טוב או שהוא מבעלי החשבון, בכל לילה מטרם שישכב ועוד אינו ישן, צריך לעשות חשבון ממעשיו, שעשה כל אותו היום, וישוב מהם ויבקש עליהם רחמים. וצריך לעשות חשבון באותה שעה, משום שבשעה ההיא אילן המוות שורה בעולם, וכל בני העולם טועמים טעם המוות. ע"כ צריך האדם באותה שעה לעשות חשבון ממעשיו, ויתוודה עליהם, משום שהיא שעת המוות, ואלו נקראים בעלי חשבון.
מי שיש בו מעשה טוב או שהוא מבעלי החשבון, בכל לילה מטרם שישכב ועוד אינו ישן, צריך לעשות חשבון ממעשיו, שעשה כל אותו היום, וישוב מהם ויבקש עליהם רחמים. וצריך לעשות חשבון באותה שעה, משום שבשעה ההיא אילן המוות שורה בעולם, וכל בני העולם טועמים טעם המוות. ע"כ צריך האדם באותה שעה לעשות חשבון ממעשיו, ויתוודה עליהם, משום שהיא שעת המוות, ואלו נקראים בעלי חשבון.