229 וַיַּגֵּד, הוּא רֶמֶז לְדַרְגָּה פְּנִימִית עֶלְיוֹנָה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת עַל הַדִּבּוּר, וְזֶהוּ מַגִּיד מֵישָׁרִים. מִי הַמֵּישָׁרִים? זוֹ הַדַּרְגָּה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁיַּעֲקֹב שָׁרוּי בָּהּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים צט) אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים. וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב מַגִּיד וְלֹא כָתוּב דּוֹבֵר.
229 וַיַּגֵּד אִיהוּ רֶמֶז לְדַרְגָּא פְּנִימָאָה עִלָּאָה דְּשַׁלְטָאָה עַל דִּבּוּר, וְדָא הוּא מַגִּיד מֵישָׁרִים. מַאן מֵישָׁרִים דָּא דַרְגָּא עִלָּאָה דְיַעֲקֹב שַׁרְיָיא בֵּיהּ הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים צט) אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים. וּבְגִין כָּךְ מַגִּיד כְּתִיב, וְלָא כְּתִיב דּוֹבֵר.
vayaged, hu remez ledargah penimit elyonah shesholetet al hadibur, vezehu magid meisharim. mi hammeisharim? zo hadargah ha'elyonah sheia'akov sharuy bah. zehu shekatuv (thlym tzt) attah konanta meisharim. umishum kach katuv magid velo chatuv dover
vayaged ihu remez ledarga penima'ah illa'ah deshalta'ah al dibur, veda hu magid meisharim. ma'n meisharim da darga illa'ah deya'akov sharyay beih hada hu dichtiv, (thlym tzt) attah konanta meisharim. uvegin kach magid ketiv, vela ketiv dover
230 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, וַהֲרֵי כָּתוּב (דברים ד) וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ? אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי, הִיא הַדַּרְגָּה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה שֶׁהִיא דֹּבֵר צֶדֶק, וְהַכֹּל [בָּהּ] הוּא [נ''א לִשְׁתֹּל הַפְּרִי] לְהִתְבּוֹנֵן [יֵשׁ] כָּאן. בֹּא רְאֵה, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהַדִּבּוּר הוּא תַּחְתּוֹן, אַל תֹּאמַר שֶׁאֵינוֹ עֶלְיוֹן, אֶלָּא וַדַּאי הַדִּבּוּר הוּא מָלֵא מִן הַכֹּל וְהוּא דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה, וְסִימָן לַדָּבָר - (שם לב) כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם.
230 אָמַר רַבִּי יִצְחָק וְהָא כְּתִיב, (דברים ד) וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ. אָמַר לֵיהּ הָכִי הוּא וַדַּאי אִיהוּ דַרְגָּא דְּשָׁלְטָא עַל תַּתָּאָה דְּאִיהוּ דּוֹבֵר צֶדֶק. וְכֹלָּא (בה) אִיהוּ (נ''א לאשתלא איבא) לְאִסְתַּכָּלָא (איכא) הָכָא. (נ''א אתיא) תָּא חֲזֵי, דְאַף עַל גַּב דְּדִּבּוּר אִיהוּ תַּתָּאָה, לָא תֵימָא דְּלָא עִלָּאָה אִיהוּ, אֶלָּא וַדַּאי דִּבּוּר מַלְיָיא אִיהוּ מִכֹּלָּא וְדַרְגָּא עִלָּאָה אִיהוּ. וְסִימָנִיךְ (דברים לכ) כִּי לא דָּבָר רֵק הוּא מִכֶּם.
amar rabi yitzchak, vaharei katuv (dvrym d) vayaged lachem et berito? amar lo, kach hu vada'y, hi hadargah shesholetet al hattachttonah shehi dover tzedek, vehakol [bah] hu [n" lishttol haperi] lehitbonen [yesh] ka'n. bo re'eh, she'af al gav shehadibur hu tachtton, al to'mar she'eino elyon, ella vada'y hadibur hu male min hakol vehu dargah elyonah, vesiman ladavar - (shm lv) ki lo davar rek hu mikem
amar rabi yitzchak veha ketiv, (dvrym d) vayaged lachem et berito. amar leih hachi hu vada'y ihu darga deshaleta al tatta'ah de'ihu dover tzedek. vecholla (vh) ihu (n'' lo'shtlo yv) le'isttakala (ych) hacha. (n'' ty) ta chazei, de'af al gav dedibur ihu tatta'ah, la teima dela illa'ah ihu, ella vada'y dibur malyay ihu mikolla vedarga illa'ah ihu. vesimanich (dvrym lch) ki lo davar rek hu mikem
231 רַבִּי אֶלְעָזָר הָיָה הוֹלֵךְ לְבֵית חָמִיו, וְהָיוּ עִמּוֹ רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִזְקִיָּה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, הִנֵּה רָאִיתִי שֶׁהִתְעוֹרְרוּת שֶׁל מַעְלָה אֵינָהּ אֶלָּא כְּשֶׁמִּתְעוֹרֵר לְמַטָּה, שֶׁהֲרֵי הַהִתְעוֹרְרוּת שֶׁל מַעְלָה תְּלוּיָה בַּתְּשׁוּקָה שֶׁל מַטָּה [הַדָּבָר.]
231 רַבִּי אֶלְעָזָר הֲוָה אָזִיל לְבֵי חֲמוֹי, וְהֲווּ עִמֵּיהּ רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִזְקִיָּה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הָא חָמֵינָא דְּאִתְעֲרוּתָא דִלְעֵילָא לָאו אִיהוּ אֶלָּא כַּד אִתְעַר לְתַתָּא, דְּהָא אִתְעֲרוּתָא דִלְעֵילָא בְּתִיאוּבְתָּא דִלְתַתָּא תַּלְיָיא (מלתא).
rabi el'azar hayah holech leveit chamiv, veha'u immo rabi chiay verabi yosei verabi chizkiah. amar rabi el'azar, hinneh ra'iti shehit'orerut shel ma'lah einah ella keshemmit'orer lemattah, sheharei hahit'orerut shel ma'lah teluyah batteshukah shel mattah [hadavar
rabi el'azar havah azil levei chamoy, vehavu immeih rabi chiay verabi yosei verabi chizkiah. amar rabi el'azar ha chameina de'it'aruta dil'eila la'v ihu ella kad it'ar letatta, deha it'aruta dil'eila beti'uvetta diltatta talyay (mlt