322 וְאַבְרָהָם הָיָה רוֹאֶה בָּאִצְטַגְנִינוּת שֶׁלּוֹ שֶׁלֹּא יוֹלִיד. מַה כָּתוּב? וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה וגו'. [אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, צֵא מֵאִצְטַגְנִינוּת שֶׁלְּךָ. אַבְרָם אֵינוֹ מוֹלִיד. אַבְרָהָם מוֹלִיד] אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אַל תִּסְתַּכֵּל בָּזֶה, אֶלָּא בַּסּוֹד שֶׁל שְׁמִי יִהְיֶה לְךָ בֵּן. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ. הַסּוֹד שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁמִּשָּׁם נִקְשַׁר לוֹ עִם זֶה [בֵּן] וְלֹא מֵהַצַּד הָאַחֵר.
322 וְאַבְרָהָם הֲוָה חָמֵי בְּאִצְטַגְנִינוּת דִּילֵיהּ דְּלָא יוֹלִיד. מַה כְּתִיב וַיּוֹצֵא אוֹתוֹ (דף צ ע''ב) הַחוּצָה וְגו'. (אמר ליה קודשא בריך הוא צא מאצטגנינות דילך אברם אינו מוליד אברהם מוליד). אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא תִסְתַּכַּל בְּהַאי אֶלָּא בְּרָזָא דִשְׁמִי יְהֵא לָךְ בַּר. הֲדָא הוּא דִכְתִיב כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ. רָזָא דִשְׁמָא קַדִּישָׁא דְּמִתַּמָּן אִתְקַשַּׁר לֵיהּ בְּדָא (ברא) וְלָא מִסִּטְרָא אָחֳרָא.
ve'avraham hayah ro'eh ba'itztagninut shello shello yolid. mah katuv? vayotze oto hachutzah vgv'. [amar lo hakkadosh baruch hu, tze me'itztagninut shellecha. avram eino molid. avraham molid] amar lo hakkadosh baruch hu, al tisttakel bazeh, ella bassod shel shemi yihyeh lecha ben. zehu shekatuv koh yihyeh zar'echa. hassod shel hashem hakkadosh shemmisham nikshar lo im zeh [ben] velo mehatzad ha'acher
ve'avraham havah chamei be'itztagninut dileih dela yolid. mah ketiv vayotze oto (df tz ''v) hachutzah vegv'. (mr lyh kvdsh vrych hv tz m'tztgnynvt dylch vrm ynv mvlyd vrhm mvlyd). amar leih kudesha berich hu la tisttakal beha'y ella beraza dishmi yehe lach bar. hada hu dichtiv koh yihyeh zar'echa. raza dishma kadisha demittamman itkashar leih beda (vr) vela missitra achora
323 כֹּה - שֶׁהוּא הַשַּׁעַר לַתְּפִלָּה, בָּהּ יִמְצָא בְרָכָה, בָּהּ יִמְצָא אָדָם אֶת בַּקָּשָׁתוֹ. כֹּה - אוֹתוֹ הַצַּד שֶׁבָּא מִצַּד הַגְּבוּרָה, שֶׁהֲרֵי מִצַּד הַגְּבוּרָה בָּא יִצְחָק. וְאוֹתוֹ צַד הַגְּבוּרָה נִקְרָא כֹּ''ה, שֶׁמִּשָּׁם בָּאִים פֵּרוֹת וּפֵרוֹת לָעוֹלָם, וְלֹא מֵהַצַּד שֶׁלְּמַטָּה שֶׁל כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת.
323 כֹּה דְּהוּא תַּרְעָא לִצְלוֹתָא, בָּהּ יִשְׁכַּח בְּרָכָה, בָּהּ יִשְׁכַּח בַּר נָשׁ שְׁאִלְתֵּיהּ. כֹּה הַהוּא סִטְרָא דְאַתְיָיא מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה, דְּהָא מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה קָא אֲתָא יִצְחָק. וְהַהוּא סִטְרָא דִגְבוּרָה כֹּה אִקְרֵי דְּמִתַּמָּן אַתְיָין אִיבִּין וּפֵירֵי לְעָלְמָא, וְלָא מִסִּטְרָא דִּלְתַתָּא דְּכֹכְבַיָא וּמַזָּלוֹת.
koh - shehu hasha'ar lattefillah, bah yimtza verachah, bah yimtza adam et bakkashato. koh - oto hatzad sheba mitzad hagevurah, sheharei mitzad hagevurah ba yitzchak. ve'oto tzad hagevurah nikra ko"h, shemmisham ba'im perot uferot la'olam, velo mehatzad shellemattah shel kochavim umazzalot
koh dehu tar'a litzlota, bah yishkach berachah, bah yishkach bar nash she'iltteih. koh hahu sitra de'atyay missitra digvurah, deha missitra digvurah ka ata yitzchak. vehahu sitra digvurah koh ikrei demittamman atyayn ibin ufeirei le'alema, vela missitra diltatta dechochevaya umazzalot
324 אָז וְהֶאֱמִן בַּה'. נִדְבַּק לְמַעְלָה וְלֹא נִדְבַּק לְמַטָּה. וְהֶאֱמִן בַּה', וְלֹא בְכוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. וְהֶאֱמִן בַּה' - שֶׁהִבְטִיחַ לוֹ שֶׁיַּרְבֶּה אֶת שְׂכָרוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. וְהֶאֱמִן בַּה' - בְּאוֹתָהּ הַדַּרְגָּה שֶׁנִּתְּנָה לוֹ, שֶׁמִּשָּׁם יָבֹא לוֹ זֶרַע לְהוֹלִיד בָּעוֹלָם.
324 כְּדֵין וְהֶאֱמִין בַּיְיָ. אִתְדָּבַּק לְעֵילָא וְלָא אִתְדָּבַּק לְתַתָּא. וְהֶאֱמִין בַּיְיָ וְלָא בְּכֹכְבַיָא וּמַזָּלֵי. וְהֶאֱמִין בַּיְיָ, דְּאַבְטַח לֵיהּ דְּיַסְגֵּי אַגְרֵיהּ לְעָלְמָא דְּאָתֵי. וְהֶאֱמִין בַּיְיָ, בְּהַהוּא דַרְגָּא דְּאִתְיְיהִיב לֵיהּ דְּמִתַּמָּן יֵיתֵי לֵיהּ זַרְעָא לְאוֹלָדָא בְּעָלְמָא.
az vehe'emin ba'he. nidbak lema'lah velo nidbak lemattah. vehe'emin ba'he, velo vechochavim umazzalot. vehe'emin ba'he - shehivtiach lo sheiarbeh et secharo la'olam haba. vehe'emin ba'he - be'otah hadargah shennittenah lo, shemmisham yavo lo zera leholid ba'olam
kedein vehe'emin ba'adonay . itdabak le'eila vela itdabak letatta. vehe'emin ba'adonay vela bechochevaya umazzalei. vehe'emin ba'adonay , de'avtach leih deyasgei agreih le'alema de'atei. vehe'emin ba'adonay , behahu darga de'ityeyhiv leih demittamman yeitei leih zar'a le'olada be'alema