417 וְאֶת הַמָּקוֹם הַזֶּה הֲרֵי דָּנוּ אוֹתוֹ לְמַעְלָה פַּעַם אַחַת, וְכַמָּה שָׂרֵי מָגִנִּים הִסְתַּלְּקוּ בְּאוֹתוֹ הַדִּין עַל עֹנֶשׁ הַתּוֹרָה, וְאָז הַהִשְׁתַּדְּלוּת שֶׁלָּנוּ יוֹמָם וָלַיְלָה הִיא בַּתּוֹרָה, וְהַמָּקוֹם הַזֶּה מְסַיֵּעַ לָנוּ, וּמִי שֶׁנִּפְרָד מִכָּאן, כְּמִי שֶׁנִּפְרָד מֵחַיֵּי הָעוֹלָם.

 417 ואתר דא, הָא דַּיְינוּהָ לְעֵילָא זִמְנָא חָדָא. וְכַמָּה סָרְכֵי תְּרִיסִין אִסְתַּלָּקוּ בְּהַהוּא דִינָא עַל עוֹנְשָׁא (עה, קא ב) דְאוֹרַיְיתָא, וּכְדֵין אִשְׁתַּדְּלוּתָא דִילָן יְמָמָא וְלֵילְיָא בְּאוֹרַיְיתָא הוּא, וְאַתְרָא דָא קָא מְסַיְיעָא לָן, וּמַאן דְּאִתְפְּרַשׁ מִכָּאן, כְּמַאן דְּאִתְפְּרַשׁ מֵחַיֵּי עָלְמָא.

ve'et hammakom hazzeh harei danu oto lema'lah pa'am achat, vechammah sarei maginnim histtalleku be'oto hadin al onesh hattorah, ve'az hahishttadelut shellanu yomam valaylah hi battorah, vehammakom hazzeh mesayea lanu, umi shennifrad mika'n, kemi shennifrad mechayei ha'olam

v'tr d, ha dayeynuha le'eila zimna chada. vechammah sarechei terisin isttallaku behahu dina al onesha (h, k v) de'orayeyta, uchedein ishttadeluta dilan yemama veleilya be'orayeyta hu, ve'atra da ka mesayey'a lan, uma'n de'itperash mika'n, kema'n de'itperash mechayei alema

 418 הֵרִים יָדוֹ רַבִּי אַבָּא וּבֵרַךְ אוֹתָם. יָשְׁבוּ עַד שֶׁהֵאִיר הַיּוֹם. אַחַר שֶׁהֵאִיר הַיּוֹם, אָמְרוּ לְאוֹתָם הַתִּינוֹקוֹת שֶׁלִּפְנֵיהֶם: צְאוּ וּרְאוּ אִם הֵאִיר הַיּוֹם, וְכָל אֶחָד יֹאמַר דָּבָר חָדָשׁ בַּתּוֹרָה לָאִישׁ הַגָּדוֹל הַזֶּה.

 418 זָקִיף יְדוֹי רַבִּי אַבָּא וּבָרִיךְ לוֹן. יָתְבוּ עַד דְּנָהַר יְמָמָא. בָּתַר דְּנָהַר יְמָמָא אָמְרוּ לְאִנּוּן דַּרְדְּקֵי דְּקָמַיְיהוּ פּוּקוּ וְחֲמוּ אִי נָהַר יְמָמָא, וְכָל חַד לֵימָא מִלָּה חַדְתָּא דְאוֹרַיְיתָא לְהַאי גַּבְרָא רַבָּא.

herim yado rabi aba uverach otam. yashevu ad shehe'ir hayom. achar shehe'ir hayom, ameru le'otam hattinokot shellifneihem: tze'u ure'u im he'ir hayom, vechal echad yo'mar davar chadash battorah la'ish hagadol hazzeh

zakif yedoy rabi aba uvarich lon. yatevu ad denahar yemama. batar denahar yemama ameru le'innun dardekei dekamayeyhu puku vechamu i nahar yemama, vechal chad leima millah chadtta de'orayeyta leha'y gavra raba

 419 יָצְאוּ וְרָאוּ שֶׁהֵאִיר הַיּוֹם. אָמַר אֶחָד מֵהֶם, מְזֻמֶּנֶת בַּיּוֹם הַזֶּה אֵשׁ מִלְמַעְלָה. אָמַר אַחֵר, וּבַבַּיִת הַזֶּה. אָמַר אַחֵר, זָקֵן אֶחָד כָּאן שֶׁעָתִיד בַּיּוֹם הַזֶּה לְהִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ הַזּוֹ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, הָרַחֲמָן יַצִּילֵנוּ.

 419 נָפְקוּ וְחָמוּ דְּנָהַר יְמָמָא. אָמַר חַד מִנַּיְיהוּ זַמִּין הַאי יוֹמָא אֶשָׁא מִלְּעֵילָא. אָמַר אָחֳרָא וּבְהַךְ בֵּיתָא. אָמַר אָחֳרָא חַד סָבָא הָכָא דְּזַמִּין הַאי יוֹמָא לְאִתּוֹקְדָא בְּנוּרָא דָא, אָמַר רַבִּי אַבָּא רַחֲמָנָא לִישֵׁזְבָן.

yatze'u vera'u shehe'ir hayom. amar echad mehem, mezummenet bayom hazzeh esh milma'lah. amar acher, uvabayit hazzeh. amar acher, zaken echad ka'n she'atid bayom hazzeh lehisaref ba'esh hazzo. amar rabi aba, harachaman yatzilenu

nafeku vechamu denahar yemama. amar chad minnayeyhu zammin ha'y yoma esha mille'eila. amar achora uvehach beita. amar achora chad sava hacha dezammin ha'y yoma le'ittokeda benura da, amar rabi aba rachamana lishezevan