283 כִּי רַב מְאֹד מַחֲנֵהוּ - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב כה) הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. שֶׁכַּמָּה מְמֻנִּים וּשְׁלוּחִים יֵשׁ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְכֻלָּם עוֹמְדִים לְהַשְׂטִין עַל יִשְׂרָאֵל [ז''ח כְּדֵי לְטַמֵּא אוֹתָם], וְעַל כֵּן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִזְדַּמֵּן לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּדֵי לִשְׁמֹר אוֹתָם, וְלֹא יוּכְלוּ לְקַטְרֵג לָהֶם.

 283 כִּי רַב מְאֹד מַחֲנֵהוּ, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (איוב כה) הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. (דף קצג ע''א) דְּכַמָּה מְמַנָּן וּשְׁלִיחָן אִית לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכֻלְּהוּ קָיְימֵי לְאַסְטָאָה עֲלַיְיהוּ דְיִשְׂרָאֵל (זהר חדש ל''ג בגין לאסתאבא להו). וְעַל דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִזְדַּמַּן קַמַּיְיהוּ דְיִשְׂרָאֵל בְּגִין לְנַטְרָא לְהוּ, וְלָא יָכִילוּ לְקַטְרְגָא לְהוּ.

ki rav me'od machanehu - kemo shenne'emar (yvv chh) hayesh mispar ligdudav. shekammah memunnim usheluchim yesh lakkadosh-baruch-hu, vechullam omedim lehastin al yisra'el [z"ch kedei letamme otam], ve'al ken hakkadosh baruch hu mizdammen lifnei yisra'el kedei lishmor otam, velo yuchelu lekatreg lahem

ki rav me'od machanehu, kemah de'at amer (yvv chh) hayesh mispar ligdudav. (df ktzg '') dechammah memannan ushelichan it leih lekudesha berich hu, vechullehu kayeymei le'asta'ah alayeyhu deyisra'el (zhr chdsh l''g vgyn lo'st'v lhv). ve'al da kudesha berich hu izdamman kammayeyhu deyisra'el begin lenatra lehu, vela yachilu lekatrega lehu

Translations & Notes

היש מספר לגדודיו. כמה ממונים ושליחים יש להקב"ה. וכולם עומדים להשטין על ישראל. וע"כ נזדמן הקב"ה לפני ישראל, כמ"ש, והויה נתן קולו לפני חילו, כדי לשמרם ולא יוכלו לקטרג עליהם.

 284 כִּי עָצוּם עֹשֵׂה דְבָרוֹ, מִי עָצוּם? זֶהוּ הַצַּדִּיק, אוֹתוֹ שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה יוֹמָם וָלַיְלָה. דָּבָר אַחֵר כִּי עָצוּם - זֶה הַמְקַטְרֵג שֶׁנִּמְצָא לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְהוּא חָזָק כְּבַרְזֶל, קָשֶׁה כַּסֶּלַע. עֹשֵׂה דְבָרוֹ - שֶׁנּוֹטֵל רְשׁוּת מִלְמַעְלָה, וְנוֹטֵל אֶת הַנְּשָׁמָה מִלְּמַטָּה.

 284 כִּי עָצוּם עוֹשֵׂה דְבָרוֹ. מַאן עָצוּם, דָּא הוּא זַכָּאָה הַהוּא דְּאִשְׁתַּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא קַדִּישָׁא יְמָמָא וְלֵילֵי. דָּבָר אַחֵר כִּי עָצוּם, דָּא הוּא מְקַטְרְגָא דְּאִשְׁתַּכַּח קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְאִיהוּ תַּקִּיפָא כְּפַרְזְלָא תַּקִּיפָא כְּטִינָרָא. עוֹשֵׂה דְבָרוֹ, דְּנָטִיל רְשׁוּת מִלְּעֵילָא וְנָטִיל נִשְׁמָתָא מִתַּתָּא.

ki atzum oseh devaro, mi atzum? zehu hatzadik, oto shemmishttadel battorah hakkedoshah yomam valaylah. davar acher ki atzum - zeh hamkatreg shennimtza lifnei hakkadosh baruch hu, vehu chazak kevarzel, kasheh kassela. oseh devaro - shennotel reshut milma'lah, venotel et hanneshamah millemattah

ki atzum oseh devaro. ma'n atzum, da hu zaka'ah hahu de'ishttadal be'orayeyta kadisha yemama veleilei. davar acher ki atzum, da hu mekatrega de'ishttakach kammei kudesha berich hu ve'ihu takkifa kefarzela takkifa ketinara. oseh devaro, denatil reshut mille'eila venatil nishmata mittatta

Translations & Notes

כי עצום עושה דברו. עצום זה אותו הצדיק, שעוסק בתורה ימים ולילות. פירוש אחר, כי עצום, זהו המקטרג הנמצא לפני הקב"ה, והוא חזק כברזל, וחזק כאבן. עושה דברו, שמקבל רשות מלמעלה, מהקב"ה, ומוציא הנשמה למטה.

 285 כִּי גָדוֹל יוֹם ה' וְנוֹרָא מְאֹד וּמִי יְכִילֶנּוּ - שֶׁהוּא שׁוֹלֵט עַל הַכֹּל וְעֶלְיוֹן וְתַקִּיף עַל כֻּלָּם, וְכֻלָּם תַּחַת שִׁלְטוֹנוֹ. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה בָהֶם תָּמִיד לְזַכּוֹת אוֹתָם לָעוֹלָם הַבָּא וּלְשַׂמֵּחַ אוֹתָם בְּשִׂמְחַת הַצַּדִּיקִים שֶׁעֲתִידִים לִשְׂמֹחַ עִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (תהלים ה) וְיִשְׂמְחוּ כָל חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ. בָּרוּךְ ה' לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן.

 285 כִּי גָדוֹל יוֹם יְיָ וְנוֹרָא מְאֹד וּמִי יְכִילֶנּוּ. דְּאִיהוּ שַׁלִּיט עַל כֹּלָּא, וְעִלָּאָה וְתַקִּיפָא עַל כֻּלְּהוּ, וְכֻלְּהוּ תְּחוֹת שָׁלְטָנֵיהּ. זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָּיא, דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרָעֵי בְּהוּ תָּדִיר, לְזַכָּאָה לוֹן לְעַלְמָא דְאָתֵי וּלְמֶחֱדֵי לְהוּ בְּחֵידוּ דְצַדִּיקַיָיא דִּזְמִינִין לְמֶחדֵי בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. דִּכְתִיב, (תהלים ה) וְיִשְׂמְחוּ כָל חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנִּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אוֹהֲבֵי שְׁמֶךָ. בָּרוּךְ יְיָ לְעוֹלָם אָמֵן ואָמֵן:

ki gadol yom 'he venora me'od umi yechilennu - shehu sholet al hakol ve'elyon vetakkif al kullam, vechullam tachat shiltono. ashrei hatzadikim shehakkadosh baruch hu rotzeh vahem tamid lezakot otam la'olam haba ulesammeach otam besimchat hatzadikim she'atidim lismoach im hakkadosh baruch hu, shekatuv (thlym h) veyismechu chal chosei vach le'olam yerannenu vetasech aleimo veya'letzu vecha ohavei shemecha. baruch 'he le'olam amen ve'amen

ki gadol yom adonay venora me'od umi yechilennu. de'ihu shallit al kolla, ve'illa'ah vetakkifa al kullehu, vechullehu techot shaletaneih. zaka'in inun tzadikayay, dekudesha berich hu itra'ei behu tadir, lezaka'ah lon le'alma de'atei ulemechedei lehu becheidu detzadikayay dizminin lemechdei beih bekudesha berich hu. dichtiv, (thlym h) veyismechu chal chosei vach le'olam yeranninu vetasech aleimo veya'letzu vecha ohavei shemecha. baruch adonay le'olam amen v'amen