104

 104 דָּבָר אַחֵר וַיַּרְא יַעֲקֹב כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם - תְּבוּאָה מַמָּשׁ, שֶׁהֲרֵי עַל כֵּן שָׁלַח הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רָעָב לָעוֹלָם, כְּדֵי לְהוֹרִיד אֶת יַעֲקֹב וְאֶת בָּנָיו לְשָׁם, וְעַל זֶה רָאָה אֶת בְּנֵי הָאָרֶץ שֶׁהָיוּ מְבִיאִים מִשָּׁם תְּבוּאָה.

 104 דָּבָר אַחֵר וַיַּרְא יַעֲקֹב כִּי יֵשׁ (דף קצח ע''א) שֶׁבֶר בְּמִצְרַיִם, עִבּוּר מַמָּשׁ. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל דָּא שַׁדַּר כַּפְנָא בְּעַלְמָא, בְּגִין לְנַחֲתָא לְיַעֲקֹב וּבְנוֹי לְתַמָּן, וְעַל דָּא חָמָא בְּנֵי אַרְעָא, דְּהֲווּ מַיְיתִין מִתַּמָּן עִבּוּר.

davar acher vayar ya'akov ki yesh shever bemitzrayim - tevu'ah mammash, sheharei al ken shalach hakkadosh baruch hu ra'av la'olam, kedei lehorid et ya'akov ve'et banav lesham, ve'al zeh ra'ah et benei ha'aretz sheha'u mevi'im misham tevu'ah

davar acher vayar ya'akov ki yesh (df ktzch '') shever bemitzrayim, ibur mammash. deha kudesha berich hu al da shadar kafna be'alma, begin lenachata leya'akov uvenoy letamman, ve'al da chama benei ar'a, dehavu mayeytin mittamman ibur

Translations & Notes

פרוש שני: וַירא יעקב כי יש שבר, פירושו תבואה ממש, ולא שבירה כמו שפרש מקודם, כי על כן שלח הקב"ה רעב בעולם, כדי להוריד יעקב ובניו שמה. ועל כן ראה בני הארץ שהיו מביאים משם תבואה.

105

 105 וַיַּרְא יַעֲקֹב כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם. בְּשָׁעָה שֶׁמֵּת יִצְחָק, בָּאוּ יַעֲקֹב וְעֵשָׂו לַחֲלֹק, וְעֵשָׂו יָצָא מֵחֶלְקוֹ שֶׁל הָאָרֶץ וּמֵהַכֹּל, וְיַעֲקֹב שֶׁיִּסְבֹּל אֶת הַגָּלוּת יִטֹּל הַכֹּל. וְעַל זֶה רָאָה אוֹתוֹ הַשֶּׁבֶר שֶׁהָיָה לוֹ בְּמִצְרַיִם הוּא וּבָנָיו לִסְבֹּל אֶת הַגָּלוּת, וְעַל זֶה וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לְבָנָיו לָמָּה תִּתְרָאוּ, מִלִּפְנֵי הַדִּין שֶׁלְּמַעְלָה, שֶׁלֹּא יִמָּצֵא עֲלֵיכֶם מְקַטְרֵג. וַיֹּאמֶר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי כִּי יֶשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם רְדוּ שָׁמָּה. הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ רְד''וּ, כַּחֶשְׁבּוֹן הַזֶּה הָיוּ יִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם.

 105 וַיַּרְא יַעֲקֹב כִּי יֵשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרַיִם, בְּשַׁעְתָּא דְמִית יִצְחָק, אָתוּ יַעֲקֹב וְעֵשָׂו לְמִפְלַג. וְעֵשָׂו נָפַק מֵחוּלָקֵיהּ דְּאַרְעָא וּמִכֹּלָּא, וְיַעֲקֹב דְּיִסְבּוֹל גָּלוּתָא יִטּוֹל כֹּלָּא. וְעַל דָּא חָמָא הַהוּא תְּבִירָא דְּהֲוָה לֵיהּ בְּמִצְרַיִם, הוּא וּבְנוֹי לְמִסְבַּל גָּלוּתָא. וְעַל דָּא וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לְבָנָיו לָמָּה תִתְרָאוּ. מִקַּמֵי דִינָא דִלְעֵילָא, דְּלָא יִשְׁתַּכַּח עֲלַיְיכוּ מְקַטְרְגָא. וַיֹּאמֶר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי כִּי יֵשׁ שֶׁבֶר בְּמִצְרַיִם רְדוּ שָׁמָּה. הָא אוּקְמוּהָ רד''ו, חוּשְׁבַּן דָּא הֲווּ יִשְׂרָאֵל בְּמִצְרַיִם:

vayar ya'akov ki yesh shever bemitzrayim. besha'ah shemmet yitzchak, ba'u ya'akov ve'esav lachalok, ve'esav yatza mechelko shel ha'aretz umehakol, veya'akov sheiisbol et hagalut yittol hakol. ve'al zeh ra'ah oto hashever shehayah lo bemitzrayim hu uvanav lisbol et hagalut, ve'al zeh vayo'mer ya'akov levanav lammah titra'u, millifnei hadin shellema'lah, shello yimmatze aleichem mekatreg. vayo'mer hinneh shama'tti ki yesh shever bemitzrayim redu shammah. harei pereshuha red"u, kacheshbon hazzeh ha'u yisra'el bemitzrayim

vayar ya'akov ki yesh shever bemitzrayim, besha'tta demit yitzchak, atu ya'akov ve'esav lemiflag. ve'esav nafak mechulakeih de'ar'a umikolla, veya'akov deyisbol galuta yittol kolla. ve'al da chama hahu tevira dehavah leih bemitzrayim, hu uvenoy lemisbal galuta. ve'al da vayo'mer ya'akov levanav lammah titra'u. mikkamei dina dil'eila, dela yishttakach alayeychu mekatrega. vayo'mer hinneh shama'tti ki yesh shever bemitzrayim redu shammah. ha ukemuha rd''v, chusheban da havu yisra'el bemitzrayim

Translations & Notes

וַירא יעקב כי יש שבר במצרים. בשעה שמת יצחק, באו יעקב ועשו לחלוק בירושה. ועשו יצא מחלקו בארץ, ומהכל, שיצא ונפטר, גם מגָלוּת. ויעקב, שיסבול גָלוּת, יקח הכל, כלומר, שהתפשרו כן. ועל כן ראה יעקב שבירה ההיא, שיהיה במצרים לו ולבניו לסבול הגלות. ועל כן, ויאמר יעקב לבניו למה תתראו, לפני הדין שלמעלה, ואינכם מפחדים, שלא יִמָּצֵא עליכם מקטרג. ויאמר... רדו שמה, אשר רד"ו בגימטריה ר"י, חשבון זה היו ישראל במצרים.
ויוסף הוא השליט

106

 106 וְיוֹסֵף הוּא הַשַּׁלִּיט עַל הָאָרֶץ וְגוֹ'. רַבִּי יֵיסָא פָּתַח וְאָמַר, (תהלים כז) וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַה'.בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְרַצֶּה מֵהָאָדָם, הוּא זוֹקֵף אוֹתוֹ עַל כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ הָרֹאשׁ שֶׁל הַכֹּל, וְכָל שׂוֹנְאָיו נִכְנָעִים תַּחְתָּיו.

 106 וְיוֹסֵף הוּא הַשַּׁלִּיט עַל הָאָרֶץ וְגו', רִבִּי יֵיסָא פָּתַח וְאֲמַר, (תהלים כז) וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אוֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְּאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיְיָ. תָּא חֲזֵי, כַּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרָעֵי בֵּיהּ בְּבַר נָשׁ, זָקִיף לֵיהּ עַל כָּל בְּנֵי עַלְמָא. וְעָבִיד לֵיהּ רֵישָׁא דְכֹלָּא, וְכֻלְּהוּ שָׂנְאוֹי אִתְכַּפְיָין תְּחוֹתוֹי.

veyosef hu hashallit al ha'aretz vego'. rabi yeisa patach ve'amar, (thlym chz) ve'attah yarum ro'shi al oyevay sevivotay ve'ezbechah ve'aholo zivchei teru'ah ashirah va'azammerah la'he.bo re'eh, keshehakkadosh baruch hu mitratzeh meha'adam, hu zokef oto al kal benei ha'olam ve'oseh oto haro'sh shel hakol, vechal sone'av nichna'im tachttav

veyosef hu hashallit al ha'aretz vegv', ribi yeisa patach ve'amar, (thlym chz) ve'attah yarum ro'shi al oyevay sevivotay ve'ezbechah be'aholo zivchei teru'ah ashirah va'azammerah la'adonay . ta chazei, kad kudesha berich hu itra'ei beih bevar nash, zakif leih al kal benei alma. ve'avid leih reisha decholla, vechullehu sane'oy itkafyayn techotoy

Translations & Notes

ויוסף הוא השליט. כשהקב"ה חפץ באדם, מנשאו על כל בני העולם, ועושה אותו ראש על כל, וכל שונאיו נכנעים תחתיו.