128

 128 בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב? (ישעיה ה) הוֹי מֹשְׁכֵי הֶעָוֹן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה. בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא - שֶׁדָּשׁ בּוֹ בֶּעָקֵב וְלֹא חוֹשֵׁשׁ עָלָיו, וְאַחַר כָּךְ מִתְחַזֵּק וְנַעֲשֶׂה [בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא] כַּעֲבוֹת הָעֲגָלָה, וּמִתְחַזֵּק אוֹתוֹ הַחֵטְא, וּמַסְטֶה אוֹתוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 128 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב, (ישעיה ה) הוֹי מוֹשְׁכֵי הֶעָוֹן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה. בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא, דְּדָשׁ בֵּיהּ בַּעֲקֵבָא וְלָא חַיִּישׁ עֲלֵיהּ. וּלְבָתַר אִתְתַּקַּף וְאִתְעֲבִיד (בחבלי השוא) כַּעֲבוֹת הָעֲגָלָה, וְאִתְתַּקַּף הַהוּא חֶטְאָה. וְאַסְטֵי לֵיהּ בְּהַאי עַלְמָא וּבְעַלְמָא דְאָתֵי.

bo re'eh mah katuv? (ysh'yh h) hoy moshechei he'a'on bechavlei hashave vecha'avot ha'agalah chatta'ah. bechavlei hashave - shedash bo be'akev velo choshesh alav, ve'achar kach mitchazzek vena'aseh [bechavlei hashave] ka'avot ha'agalah, umitchazzek oto hachete, umasteh oto ba'olam hazzeh uva'olam haba

ta chazei, mah ketiv, (ysh'yh h) hoy moshechei he'a'on bechavlei hashave vecha'avot ha'agalah chatta'ah. bechavlei hashave, dedash beih ba'akeva vela chayish aleih. ulevatar itettakkaf ve'it'avid (vchvly hshv) ka'avot ha'agalah, ve'itettakkaf hahu chet'ah. ve'astei leih beha'y alma uve'alma de'atei

Translations & Notes

הוֹי מושכי הֶעוון בחַבלי הַשָׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה. בחבלי השווא, היינו העוון, שדש בו בעקב, ואינו מחשיב אותו. ולאחר זה מתחזק ונעשה כעבות העגלה. ומתגבר אותו העוון, ומשׂטה אותו בעולם הזה ובעולם הבא.

129

 129 אַשְׁרֵיהֶם הַצַּדִּיקִים שֶׁיּוֹדְעִים לְהִשָּׁמֵר מֵחֲטָאֵיהֶם, וְהֵם תָּמִיד מְפַשְׁפְּשִׁים בְּמַעֲשֵׂיהֶם כְּדֵי שֶׁלֹּא יִמָּצֵא עֲלֵיהֶם מְקַטְרֵג בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְלֹא יַשְׂטִינוּ עֲלֵיהֶם לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה מְתַקֶּנֶת לָהֶם דְּרָכִים וּשְׁבִילִים לָלֶכֶת בָּהֶם, שֶׁכָּתוּב (משלי ג) דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נֹעַם וְכָל נְתִיבֹתֶיהָ שָׁלוֹם.

 129 זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָיא, דְּיָדְעִין לְאִסְתַּמְּרָא מֵחוֹבֵיהוֹן, וְאִינוּן מְפַשְׁפְּשִׁין תָּדִיר בְּעוֹבָדַיְיהוּ. בְּגִין דְּלָא יִשְׁתַּכַּח עֲלַיְיהוּ מְקַטְרְגָא בְּהַאי עַלְמָא, וְלָא יִסְטוּן עֲלַיְיהוּ לְעַלְמָא דְאָתֵי. דְּהָא אוֹרַיְיתָא מְתַקְנָא לְהוּ אָרְחִין וּשְׁבִילִין לְמֵיהַךְ בְּהוּ, דִּכְתִיב, (משלי ג) דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נֹעַם וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם:

ashreihem hatzadikim sheiode'im lehishamer mechata'eihem, vehem tamid mefashpeshim bema'aseihem kedei shello yimmatze aleihem mekatreg ba'olam hazzeh, velo yastinu aleihem la'olam haba, sheharei hattorah metakkenet lahem derachim ushevilim lalechet bahem, shekatuv (mshly g) deracheiha darchei no'am vechal netivoteiha shalom

zaka'in inun tzadikayay, deyade'in le'isttammera mechoveihon, ve'inun mefashpeshin tadir be'ovadayeyhu. begin dela yishttakach alayeyhu mekatrega beha'y alma, vela yistun alayeyhu le'alma de'atei. deha orayeyta metakna lehu arechin ushevilin lemeihach behu, dichtiv, (mshly g) deracheiha darchei no'am vechal netivoteiha shalom

Translations & Notes

אשרי הם הצדיקים, שיודעים להישמר מעונותיהם. והם מחפשים תמיד במעשיהם, כדי שלא ימצא עליהם מקטרג בעולם הזה, ולא ישטין עליהם לעולם הבא. כי התורה מתקנת להם דרכים ושבילים ללכת בהם, שכתוב, דרכיה דרכי נועם וכל נתיבותיה שלום.
ויזכור יוסף את החלומות

130

 130 וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וְגוֹ'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (שם כד) בִּנְפֹל אוֹיִבְךָ אַל תִּשְׂמָח וּבִכָּשְׁלוֹ אַל יָגֵל לִבֶּךָ. בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה אֶת הָאָדָם שֶׁיִּזְכֶּה לִכְבוֹדוֹ וּלְשַׁמֵּשׁ לְפָנָיו תָּמִיד וּלְהִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה יָמִים וְלֵילוֹת, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְרַצֶּה בָהּ בַתּוֹרָה תָּמִיד.

 130 וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וְגו'. רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאֲמַר, (משלי כד) בִּנְפוֹל אוֹיִבְךָ אַל תִּשְׂמַח וּבִכָּשְׁלוֹ אַל יָגֵל לִבֶּךָ. תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֲבַד לֵיהּ לְבַר נָשׁ, דְּיִזְכֵּי לִיקָרָא דִילֵיהּ, וּלְשַׁמָּשָׁא קַמֵּיהּ תְּדִירָא, וּלְאִשְׁתַּדְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא יְמָמָא וְלֵילֵי. בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרָעֵי בָּהּ בְּאוֹרַיְיתָא תָּדִיר.

vayizkor yosef et hachalomot asher chalam lahem vego'. rabi chiay patach ve'amar, (shm chd) binfol oyivcha al tismach uvikashelo al yagel libecha. bo re'eh, hakkadosh baruch hu asah et ha'adam sheiizkeh lichvodo uleshammesh lefanav tamid ulehishttadel battorah yamim veleilot, mishum shehakkadosh baruch hu mitratzeh vah vattorah tamid

vayizkor yosef et hachalomot asher chalam lahem vegv'. ribi chiay patach ve'amar, (mshly chd) binfol oyivcha al tismach uvikashelo al yagel libecha. ta chazei, kudesha berich hu avad leih levar nash, deyizkei likara dileih, uleshammasha kammeih tedira, ule'ishttadela be'orayeyta yemama veleilei. begin dekudesha berich hu itra'ei bah be'orayeyta tadir

Translations & Notes

הקב"ה עשה את האדם, שיִזְכה לכבודו, ולשרת לפניו תמיד, ולעסוק בתורה יום ולילה, משום שהקב"ה חפץ תמיד בתורה.