14

 14 דָּבָר אַחֵר, מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ - זֶה דָּוִד הַמֶּלֶךְ, שֶׁכָּתוּב (שמואל-ב ח) וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ, וְהוּא קִיֵּם אֶת הָאָרֶץ, וּבִזְכוּתוֹ עָמְדָה לְאַחַר מִכֵּן. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה - זֶה רְחַבְעָם.

 14 דָּבָר אַחֵר, מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ, דָּא דָּוִד מַלְכָּא, דִּכְתִיב, (שמואל ב ח) וַיְהִי דָּוִד עוֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ, וְאִיהוּ קִיֵּים אַרְעָא, וּבִזְכוּתֵיהּ קָיְימָא לְבָתַר דְּנָא. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה, דָּא רְחַבְעָם.

davar acher, melech bemishpat ya'amid aretz - zeh david hammelech, shekatuv (shmv'l-v ch) vayhi david oseh mishpat utzedakah lechal ammo, vehu kiem et ha'aretz, uvizchuto amedah le'achar miken. ve'ish terumot yehersennah - zeh rechav'am

davar acher, melech bammishpat ya'amid eretz, da david malka, dichtiv, (shmv'l v ch) vayhi david oseh mishpat utzedakah lechal ammo, ve'ihu kieim ar'a, uvizchuteih kayeyma levatar dena. ve'ish terumot yehersennah, da rechav'am

Translations & Notes

מלך במשפט יעמיד ארץ, זהו דוד המלך, כמ"ש, ויהי דוד עושה משפט וצדקה לכל עמו, והוא קיים הארץ בחייו, ובזכותו היא עומדת לאחר פטירתו מן העולם. ואיש תרומות יהרסנה. זהו רחבעם. איש תרומות פירושו איש גאה. ורחבעם התגאה, שאמר, אבי יסֵר אתכם בשוטים ואני בעקרבים. ע"כ נקרעה ממלכתו.

15

 15 בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בִּשְׁבִיל הַצַּדִּיקִים, אַף עַל גַּב שֶׁפֻּרְעָנוּת נִגְזְרָה עַל הָעוֹלָם, הִיא מִתְעַכֶּבֶת בִּגְלָלָם וְלֹא שׁוֹלֶטֶת עַל הָעוֹלָם. כָּל יְמֵי דָוִד הַמֶּלֶךְ הִתְקַיְּמָה הָאָרֶץ בִּגְלָלוֹ. לְאַחַר שֶׁמֵּת, הִתְקַיְּמָה בִּזְכוּתוֹ, שֶׁכָּתוּב (מלכים-ב כ) וְגַנּוֹתִי עַל הָעִיר הַזֹּאת לְהוֹשִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי. כְּמוֹ כֵן כָּל יְמֵי יַעֲקֹב וְכָל יְמֵי יוֹסֵף לֹא שָׁלְטָה הַפֻּרְעָנוּת בָּעוֹלָם.

 15 תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּגִינֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָא, אַף עַל גַּב דְּפוּרְעֲנוּתָא אִתְגְּזַר עַל עַלְמָא, מִתְעַכְּבָא בְּגִינֵיהוֹן וְלָא שָׁלְטָא עַל עַלְמָא. כָּל יוֹמוֹי דְּדָוִד מַלְכָּא אִתְקָיְימָא אַרְעָא בְּגִינֵיהּ, לְבָתַר דְּמִית אִתְקָיְימָא בִּזְכוּתֵיהּ. דִּכְתִיב, (מלכים ב כ) וְגַנּוֹתִי עַל הָעִיר הַזֹּאת לְהוֹשִׁיעָהּ לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי. כְּגַוְונָא דָּא, כָּל יוֹמוֹי דְיַעֲקֹב וְכָל יוֹמוֹי דְיוֹסֵף, לָא שָׁלְטָא פּוּרְעֲנוּתָא בְּעַלְמָא.

bo re'eh, hakkadosh baruch hu, bishvil hatzadikim, af al gav shepur'anut nigzerah al ha'olam, hi mit'akevet biglalam velo sholetet al ha'olam. kal yemei david hammelech hitkayemah ha'aretz biglalo. le'achar shemmet, hitkayemah bizchuto, shekatuv (mlchym-v ch) vegannoti al ha'ir hazzo't lehoshi'ah lema'ani ulema'an david avdi. kemo chen kal yemei ya'akov vechal yemei yosef lo shaletah hapur'anut ba'olam

ta chazei, kudesha berich hu begineihon detzadikaya, af al gav defure'anuta itgezar al alma, mit'akeva begineihon vela shaleta al alma. kal yomoy dedavid malka itkayeyma ar'a begineih, levatar demit itkayeyma bizchuteih. dichtiv, (mlchym v ch) vegannoti al ha'ir hazzo't lehoshi'ah lema'ani ulema'an david avdi. kegavevna da, kal yomoy deya'akov vechal yomoy deyosef, la shaleta pure'anuta be'alma

Translations & Notes

הקב"ה, בשביל הצדיקים, אף על פי שהעונש כבר נגזר על העולם, הוא מתעכב בשבילם, ואינו שולט על העולם. כל ימיו של דוד המלך נתקיימה הארץ בשבילו, לאחר שמת נתקיימה בזכותו, שכתוב, וגַנותי... למעני ולמען דוד עבדי. כעין זה, כל ימיו של יעקב וכל ימיו של יוסף, לא שלטו עונשים בעולם, כי פסק הרעב בשבילם ונתעכב שעבוד מצרים.

16

 16 בֹּא רְאֵה, מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ - זֶה יוֹסֵף. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה - זֶה פַּרְעֹה, שֶׁהֲרֵי מִשּׁוּם שֶׁהִקְשָׁה אֶת לִבּוֹ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, הֶחֱרִיב אֶת אֶרֶץ מִצְרַיִם. וּבָרִאשׁוֹנָה עַל יְדֵי יוֹסֵף הִתְקַיְּמָה הָאָרֶץ, בְּאוֹתוֹ הַחֲלוֹם שֶׁחָלַם, שֶׁכָּתוּב וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וְגוֹ'.

 16 תָּא חֲזֵי, מֶלֶךְ בַּמִּשְׁפָּט יַעֲמִיד אֶרֶץ, דָּא יוֹסֵף. וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה, דָּא פַּרְעֹה. דְּהָא בְּגִין דְּאַקְשֵׁי לִבֵּיהּ לְגַבֵּי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, חָרִיב אַרְעָא דְמִצְרַיִם. וּבְקַדְמִיתָא עַל יְדָא דְיוֹסֵף אִתְקְיַּים אַרְעָא בְּהַהוּא חֶלְמָא דְּחָלַם. דִּכְתִיב, וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וְגו'.

bo re'eh, melech bemishpat ya'amid aretz - zeh yosef. ve'ish terumot yehersennah - zeh par'oh, sheharei mishum shehikshah et libo lakkadosh-baruch-hu, hecheriv et eretz mitzrayim. uvari'shonah al yedei yosef hitkayemah ha'aretz, be'oto hachalom shechalam, shekatuv vayhi mikketz shenatayim yamim vego

ta chazei, melech bammishpat ya'amid eretz, da yosef. ve'ish terumot yehersennah, da par'oh. deha begin de'akshei libeih legabei dekudesha berich hu, chariv ar'a demitzrayim. uvekadmita al yeda deyosef itkeyaym ar'a behahu chelma dechalam. dichtiv, vayhi mikketz shenatayim yamim vegv

Translations & Notes

מלך במשפט יעמיד ארץ. זה יוסף. ואיש תרומות יהרסנה. זה פרעה. כי משום שהקשה את לבו כנגד הקב"ה, נחרבה ארץ מצרים. ומקודם לכן, על ידי יוסף נתקיימה הארץ באותו החלום שחלם פרעה, שכתוב, ויהי מקץ שנתיים ימים.