146

 146 עוֹד, וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם - זָכַר אוֹתָם, מִשּׁוּם שֶׁאֵין שִׁכְחָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהֲרֵי חֲלוֹם שֶׁהוּא טוֹב, צָרִיךְ אָדָם לְהַזְכִּירוֹ, שֶׁלֹּא יִשָּׁכַח, וְאָז מִתְקַיֵּם, שֶׁהֲרֵי כְּמוֹ שֶׁנִּשְׁכָּח לִפְנֵי הָאָדָם, כָּךְ נִשְׁכָּח עָלָיו.

 146 תוּ, וַיִּזְכּוֹר יוֹסֵף אֶת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם, אַדְכַּר לוֹן. בְּגִין דְּלֵית נַשְׁיוּ קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא חֶלְמָא דְּאִיהוּ טָבָא, בָּעֵי בַר נָשׁ לְאַדְכָּרָא לֵיהּ דְּלָא יִתְנְשֵׁי, וּכְדֵין אִתְקְיַּים. דְּהָא כְּמָה דְאִתְנְשֵׁי קַמֵּיהּ דְּבַר נָשׁ, הָכִי אִתְנְשֵׁי עֲלֵיהּ.

od, vayizkor yosef et hachalomot asher chalam - zachar otam, mishum she'ein shichchah lifnei hakkadosh baruch hu. sheharei chalom shehu tov, tzarich adam lehazkiro, shello yishachach, ve'az mitkayem, sheharei kemo shennishkach lifnei ha'adam, kach nishkach alav

tu, vayizkor yosef et hachalomot asher chalam, adkar lon. begin deleit nashu kammei kudesha berich hu, deha chelma de'ihu tava, ba'ei var nash le'adkara leih dela yitneshei, uchedein itkeyaym. deha kemah de'itneshei kammeih devar nash, hachi itneshei aleih

Translations & Notes

וַיזכור יוסף את החלומות אשר חלם. זכר אותם, משום שאז אין שכחה לפני הקב"ה, כי חלום שהוא טוב, צריך האדם לזכור אותו שלא ישָכַח. ואז הוא מתקיים. כי כמו שנִשכַּח אצל האדם, כן נִשכַּח עליו מלמעלה, ואינו מתקיים.

147

 147 בֹּא רְאֵה, חֲלוֹם שֶׁלֹּא נִפְתַּר, כְּאִגֶּרֶת שֶׁלֹּא נִקְרְאָה. וּבֹא רְאֵה, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא נִזְכָּר, כְּמִי שֶׁלֹּא הִכִּיר אוֹתוֹ. וְעַל זֶה, מִי שֶׁנִּשְׁכַּח מִמֶּנּוּ חֲלוֹם וְלֹא יָדַע אוֹתוֹ, לֹא עוֹמֵד עָלָיו לְהִתְקַיֵּם. וּמִשּׁוּם זֶה יוֹסֵף הָיָה זוֹכֵר אֶת חֲלוֹמוֹ, כְּדֵי לְהִתְקַיֵּם, מִשּׁוּם שֶׁלֹּא יִשָּׁכַח הַחֲלוֹם מִמֶּנּוּ לְעוֹלָם, וְהָיָה תָמִיד מְצַפֶּה לוֹ. וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם. הוּא זָכַר אֶת הַחֲלוֹם, אֲבָל לֹא אָמַר לָהֶם דָּבָר, אֶלָּא מְרַגְּלִים אַתֶּם.

 147 תָּא חֲזֵי, חֶלְמָא דְּלָא אִתְפַּשַּׁר, כְּאִגַּרְתָּא דְּלָא מִתְקַרְיָא, וְתָּא חֲזֵי, בְּגִין דְּלָא אִדְכַּר, כְּמַאן דְּלָא יָדַע לֵיהּ. וְעַל דָּא, מַאן דְּאִתְנְשֵׁי מִנֵּיהּ חֶלְמָא וְלָא יָדַע לֵיהּ, לָא קָיְימָא עֲלֵיהּ לְאִתְקָיְימָא. וּבְגִין דָּא יוֹסֵף הֲוָה דָּכִיר חֶלְמֵיהּ, בְּגִין לְאִתְקַיְּימָא. בְּגִין דְּלָא יִתְנְשֵׁי חֶלְמָא מִנֵּיהּ לְעָלַם, וְהֲוָה מְחַכֶּה לֵיהּ תָּדִיר. וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם, אִיהוּ דָּכִיר חֶלְמָא. אֲבָל מִלָּה לָא אָמַר לוֹן, אֶלָּא מְרַגְּלִים אַתֶּם.

bo re'eh, chalom shello nifttar, ke'igeret shello nikre'ah. uvo re'eh, mishum shello nizkar, kemi shello hikir oto. ve'al zeh, mi shennishkach mimmennu chalom velo yada oto, lo omed alav lehitkayem. umishum zeh yosef hayah zocher et chalomo, kedei lehitkayem, mishum shello yishachach hachalom mimmennu le'olam, vehayah tamid metzapeh lo. vayo'mer alehem meragelim attem. hu zachar et hachalom, aval lo amar lahem davar, ella meragelim attem

ta chazei, chelma dela itpashar, ke'igartta dela mitkarya, vetta chazei, begin dela idkar, kema'n dela yada leih. ve'al da, ma'n de'itneshei minneih chelma vela yada leih, la kayeyma aleih le'itkayeyma. uvegin da yosef havah dachir chelmeih, begin le'itkayeyma. begin dela yitneshei chelma minneih le'alam, vehavah mechakeh leih tadir. vayo'mer aleihem meragelim attem, ihu dachir chelma. aval millah la amar lon, ella meragelim attem

Translations & Notes

חלום שלא נפתר, הוא כאגרת שלא נקרא, שאינו פועל כלום במקַבּלו. משום שלא נזכר בחלום, הוא כמי שלא ידע את פתרונו. וע"כ מי שהחלום נשכח ממנו, ואינו יודע אותו, אינו עומד עליו להתקיים. ומשום זה היה יוסף זוכר את חלומו, כדי שיתקיים, כדי שלא ישָכַח ממנו לעולם, והיה מחכה לו תמיד.
ויאמר להם מרגלים אתם. הוא זכר החלום, אבל להם לא אמר דבר. אלא שאמר להם, מרגלים אתם.

148

 148 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (קהלת ה) כִּי בָּא הַחֲלוֹם בְּרֹב עִנְיָן וְקוֹל כְּסִיל בְּרֹב דְּבָרִים. כִּי בָּא הַחֲלוֹם בְּרֹב עִנְיָן, הִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ שֶׁכַּמָּה הֵם הָעוֹזְרִים בַּחֲלוֹם, וּמְמֻנִּים דְּרָגוֹת עַל דְּרָגוֹת, עַד שֶׁהַחֲלוֹמוֹת מֵהֶם כֻּלָּם אֱמֶת, וּמֵהֶם שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם אֱמֶת וְכָזָב. אֲבָל לְאוֹתָם צַדִּיקֵי הָאֱמֶת, אֵין מִתְגַּלִּים לָהֶם דְּבָרִים כּוֹזְבִים כְּלוּם, אֶלָּא כֻּלָּם אֱמֶת.

 148 פָּתַח רִבִּי יוֹסֵי וְאֲמַר, (קהלת ה) כִּי בָא הַחֲלוֹם בְּרוֹב עִנְיָן וְקוֹל כְּסִיל בְּרוֹב דְּבָרִים. כִּי בָא הַחֲלוֹם בְּרוֹב עִנְיָן, הָא אוּקְמוּהָ. דְּכַמָּה אִינוּן סְמִיכִין בְּחֶלְמָא, וּמְמַנָּן דַּרְגִּין עַל דַּרְגִּין. עַד דְּחָלְמִין מִנְהוֹן קְשׁוֹט כֻּלְּהוּ, וּמִנְּהוֹן דְּאִית בְּהוֹן קְשׁוֹט וּכְדִיבוּ. אֲבָל לְאִינוּן זַכָּאֵי קְשׁוֹט, לָא אִתְגְּלִי לוֹן מִלִּין כְּדִיבָן כְּלוּם, אֶלָּא כֻּלְּהוּ קְשׁוֹט.

patach rabi yosei ve'amar, (khlt h) ki ba hachalom berov inyan vekol kesil berov devarim. ki ba hachalom berov inyan, hinneh pereshuha shekammah hem ha'ozerim bachalom, umemunnim deragot al deragot, ad shehachalomot mehem kullam emet, umehem sheiesh bahem emet vechazav. aval le'otam tzadikei ha'emet, ein mitgallim lahem devarim kozevim kelum, ella kullam emet

patach ribi yosei ve'amar, (khlt h) ki va hachalom berov inyan vekol kesil berov devarim. ki va hachalom berov inyan, ha ukemuha. dechammah inun semichin bechelma, umemannan dargin al dargin. ad dechalemin minhon keshot kullehu, uminnehon de'it behon keshot uchedivu. aval le'inun zaka'ei keshot, la itgeli lon millin kedivan kelum, ella kullehu keshot

Translations & Notes

כי בא החלום ברוב עניין וקול כסיל. כי בא החלום ברוב עניין, כמה הם העוזרים בחלום שיתקיים, וממונים מדרגות על מדרגות, עד שהחלומות, מהם שכולם אמת, ומהם, שיש בהם אמת ושקר, שמקצתו מתקיים ומקצתו אינו מתקיים. אבל לאלו צדיקי אמת לא נגלה להם בחלום דברי שקר כלל, אלא כולם אמת.