176

 176 וּמִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בִּצְדָקָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וְיִתֵּן מִמָּמוֹנוֹ לִצְדָקָה, אֲזַי וְעָבַר בְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וְלֹא פוֹחֵד, וְהַכָּרוֹז קוֹרֵא לַנְּשָׁמָה הַהִיא, (נחום א) וְעִנִּתִךְ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד. מִי שֶׁזָּכָה לַעֲבֹר בָּזֶה, אֵין לוֹ יוֹתֵר דִּין כְּלָל.

 176 וּמַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בִּצְדָקָה בְּהַאי עַלְמָא, וְיִתֵּן מִמָּמוֹנֵיהּ בִּצְדָקָה. כְּדֵין, וְעָבַר בְּהַהוּא אֲתַר, וְלָא דָחִיל, וְכָרוֹזָא קָרֵי לָהּ לְהַהִיא נִשְׁמָתָא, (נחום א) וְעִנִּיתִיךָ לא אֲעַנֵּךְ עוֹד. מַאן דְּזָכָה לְמֶעֱבַר בְּהַאי, לֵית לֵיהּ דִּינָא יַתִּיר כְּלָל.

umi shemmishttadel bitzdakah ba'olam hazzeh veyitten mimmamono litzdakah, azay ve'avar be'oto hammakom velo foched, vehakaroz kore lanneshamah hahi, (nchvm ) ve'innitich lo a'annech od. mi shezzachah la'avor bazeh, ein lo yoter din kelal

uma'n de'ishttadal bitzdakah beha'y alma, veyitten mimmamoneih bitzdakah. kedein, ve'avar behahu atar, vela dachil, vecharoza karei lah lehahi nishmata, (nchvm ) ve'inniticha lo a'annech od. ma'n dezachah leme'evar beha'y, leit leih dina yattir kelal

Translations & Notes

ומי שעוסק בצדקה בעולם הזה ונותן מכספו לצדקה, אז הוא עובר בנהר דינור ואינו מפחד. והכרוז קורא על אותה הנשמה, ועניתיך לא אענך עוד, כי מי שזכה לעבור בנהר דינור, אין לו יותר דין כלל.

 177 בֹּא רְאֵה, כָּל זֶה שֶׁל יוֹסֵף עִם אֶחָיו וְכָל הַדְּבָרִים הַלָּלוּ לָמָּה צָרִיךְ? אֶלָּא תּוֹרַת אֱמֶת הִיא הַתּוֹרָה, וְכָל דְּרָכֶיהָ דְּרָכִים קְדוֹשׁוֹת, וְאֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה שֶׁאֵין בּוֹ סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים וּקְדוֹשִׁים וּדְרָכִים לִבְנֵי אָדָם לְהִתְחַזֵּק בָּהֶם.

 177 תָּא חֲזֵי, כָּל דָּא דְּיוֹסֵף עִם אֲחוֹי, וְכָל הַנִּי מִילֵי, אַמַּאי אִצְטְרִיךְ. אֶלָּא אוֹרַיְיתָא דִקְשׁוֹט אִיהִי אוֹרַיְיתָא, וְכָל אָרְחָהָא אָרְחִין קַדִּישִׁין. וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא דְּלָאו אִית בָּהּ רָזִין עִלָּאִין וְקַדִּישִׁין, וְאָרְחִין לִבְנֵי נָשָׁא לְאִתְתַּקְפָא בְּהוּ.

bo re'eh, kal zeh shel yosef im echav vechal hadevarim hallalu lammah tzarich? ella torat emet hi hattorah, vechal deracheiha derachim kedoshot, ve'ein lecha davar battorah she'ein bo sodot elyonim ukedoshim uderachim livnei adam lehitchazzek bahem

ta chazei, kal da deyosef im achoy, vechal hanni milei, amma'y itzterich. ella orayeyta dikshot ihi orayeyta, vechal arechaha arechin kadishin. veleit lach millah be'orayeyta dela'v it bah razin illa'in vekadishin, ve'arechin livnei nasha le'itettakfa behu

Translations & Notes

כל זה של יוסף עם אֶחָיו, למה נצרך להיכתב בתורה? אלא תורת אמת וכל דרכיה קדושים, ואין לך מלה בתורה שאין בה סודות עליונים וקדושים, ודרכים לבני אדם להתחזק בהם.

 178 פָּתַח וְאָמַר, (משלי כ) אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רָע וְגוֹ'. בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה לָאָדָם שֶׁיִּתְגַּבֵּר בַּתּוֹרָה, וְלָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, וּלְצַד הַיָּמִין, וְלֹא יֵלֵךְ לְצַד הַשְּׂמֹאל. וּמִשּׁוּם שֶׁצָּרִיךְ לָהֶם לָלֶכֶת לְצַד הַיָּמִין, יֵשׁ לָהֶם לְהַרְבּוֹת אַהֲבָה זֶה עִם זֶה, וְלֹא תִהְיֶה שִׂנְאָה זֶה עִם זֶה, כְּדֵי שֶׁלֹּא לְהַכְחִישׁ אֶת הַיָּמִין, שֶׁהוּא הַמָּקוֹם שֶׁיִּשְׂרָאֵל נִדְבָּקִים בּוֹ.

 178 פָּתַח וְאֲמַר, (משלי כ) אַל תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה רָע וְגו'. תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד לֵיהּ לְבַר נָשׁ, לְאִתְתַּקְפָא בָּהּ בְּאוֹרַיְיתָא, וּלְמֵיהַךְ בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְלִסְטַר יְמִינָא, וְלָא יְהַךְ לִסְטַר שְׂמָאלָא. וּבְגִין דְּבָעֵי לְהוּ (דישראל) לְמֵיהַךְ לִסְטַר יְמִינָא, אִית לוֹן לְאַסְגָּאָה רְחִימוּ דָּא עִם דָּא, וְלָא יְהֵא דְבָבוּ דָּא עִם דָּא. בְּגִין דְּלָא לְאַכְּחָשָׁא יְמִינָא, דְּאִיהוּ אֲתַר דְּיִשְׂרָאֵל מִתְדַּבְּקָן בֵּיהּ.

patach ve'amar, (mshly ch) al to'mar ashallemah ra vego'. bo re'eh, hakkadosh baruch hu oseh la'adam sheiitgaber battorah, velalechet bederech emet, uletzad hayamin, velo yelech letzad hasemo'l. umishum shetzarich lahem lalechet letzad hayamin, yesh lahem leharbot ahavah zeh im zeh, velo tihyeh sin'ah zeh im zeh, kedei shello lehachchish et hayamin, shehu hammakom sheiisra'el nidbakim bo

patach ve'amar, (mshly ch) al to'mar ashallemah ra vegv'. ta chazei, kudesha berich hu avid leih levar nash, le'itettakfa bah be'orayeyta, ulemeihach be'orach keshot, velistar yemina, vela yehach listar sema'la. uvegin deva'ei lehu (dyshr'l) lemeihach listar yemina, it lon le'asga'ah rechimu da im da, vela yehe devavu da im da. begin dela le'akechasha yemina, de'ihu atar deyisra'el mitdabekan beih

Translations & Notes

הקב"ה עשה לו לאדם, שיתחזק בתורה, וללכת בדרך האמת ולצד ימין, ולא ילך לצד שמאל. ומשום שהאנשים צריכים ללכת לצד ימין, יש להם להרבות אהבה זה עם זה, כי אהבה היא בחינת ימין, ולא יהיה שנאה זה עם זה, שהוא בחי' שמאל, כדי שלא להחליש הימין, שהוא המקום שישראל מתדבקים בו.