191 וּבֹא וּרְאֵה, אוֹתוֹ שֶׁהוֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְכַסֶּה עָלָיו כְּדֵי שֶׁלֹּא יִוָּדַע וְלֹא יֻכַּר לְבַעֲלֵי הַדִּין, אֲבָל מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ וְיֻכַּר לָהֶם. אַשְׁרֵי אוֹתָם בְּנֵי הָאָדָם שֶׁהוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ אֱמֶת וְהוֹלְכִים לָבֶטַח עַל הָעוֹלָם, שֶׁהֵם אֵינָם פּוֹחֲדִים בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בָּעוֹלָם הַבָּא.

 191 וְתָּא חֲזֵי, הַהוּא דְּאָזִיל בְּאֹרַח קְשׁוֹט, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָפֵי עֲלֵיהּ, בְּגִין דְּלָא אִתְיְדַע, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע, לְגַבֵּי מָארֵיהוֹן דְּדִינָא. אֲבָל מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, וְיִשְׁתְּמוֹדַע לְגַבַּיְיהוּ. זַכָּאִין אִינוּן בְּנֵי נָשָׁא דְּאָזְלֵי בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְאָזְלֵי לְרוֹחֲצָן עַל עַלְמָא. דְּלָא דָּחֲלֵי אִינוּן בְּעַלְמָא דֵין, וְלָא בְּעַלְמָא דְאָתֵי:

uvo ure'eh, oto sheholech bederech emet, hakkadosh baruch hu mechasseh alav kedei shello yivada velo yukar leva'alei hadin, aval me'akkesh derachav yivadea veyukar lahem. ashrei otam benei ha'adam sheholechim bederech emet veholechim lavetach al ha'olam, shehem einam pochadim ba'olam hazzeh velo ba'olam haba

vetta chazei, hahu de'azil be'orach keshot, kudesha berich hu chafei aleih, begin dela ityeda, vela ishttemoda, legabei ma'reihon dedina. aval me'akkesh derachav yivadea, veyishttemoda legabayeyhu. zaka'in inun benei nasha de'azelei be'orach keshot, ve'azelei lerochatzan al alma. dela dachalei inun be'alma dein, vela be'alma de'atei

Translations & Notes

אותו ההולך בדרך האמת, הקב"ה מחפה עליו, כדי שלא יִתוָּדֵעַ ולא יהיה ניכר לבעלי הדין. אבל מְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ, ויהיה ניכר להם. אשריהם האנשים, ההולכים בדרך אמת, והולכים בטח בעולם, שאינם מפחדים לא בעולם הזה ולא בעולם הבא.
וַיִּירְאוּ האנשים כי הובאו בית יוסף

 192 וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, אוֹי לָהֶם לִבְנֵי הָאָדָם שֶׁאֵין יוֹדְעִים וְאֵין מִסְתַּכְּלִים בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה. אוֹי לָהֶם בְּשָׁעָה שֶׁיָּבֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִתְבֹּעַ אוֹתָם עַל דִּין מַעֲשֵׂיהֶם, וְיָקוּם הַגּוּף וְהַנֶּפֶשׁ לָתֵת חֶשְׁבּוֹן עַל כָּל מַעֲשֵׂיהֶם בְּטֶרֶם יִפָּרְדוּ הַנֶּפֶשׁ מִן הַגּוּף.

 192 וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף. רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, וַוי לוֹן לִבְנֵי נָשָׁא, דְּלָא יָדְעֵי וְלָא מִסְתַּכְּלִין בְּאָרְחֵי דְאוֹרַיְיתָא. וַוי לוֹן בְּשַׁעְתָּא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יֵיתֵי לְמִתְבַּע לוֹן דִּינָא עַל עוֹבָדֵיהוֹן, וְיָקוּם גּוּפָא וְנַפְשָׁא לְמֵיהַב חוּשְׁבָּנָא מִכָּל עוֹבָדֵיהוֹן, עַד לָא יִתְפָּרְשׁוּן נַפְשָׁא מִן גּוּפָא.

vayir'u ha'anashim ki huve'u beit yosef. rabi yosei amar, oy lahem livnei ha'adam she'ein yode'im ve'ein misttakelim bedarchei hattorah. oy lahem besha'ah sheiavo hakkadosh baruch hu litboa otam al din ma'aseihem, veyakum haguf vehannefesh latet cheshbon al kal ma'aseihem beterem yiparedu hannefesh min haguf

vayir'u ha'anashim ki huve'u beit yosef. ribi yosei amar, vavy lon livnei nasha, dela yade'ei vela misttakelin be'arechei de'orayeyta. vavy lon besha'tta dekudesha berich hu yeitei lemitba lon dina al ovadeihon, veyakum gufa venafsha lemeihav chushebana mikal ovadeihon, ad la yitpareshun nafsha min gufa

Translations & Notes

אוי להם לבני אדם, שאינם יודעים ואינם מסתכלים בדרכי התורה. אוי להם, בשעה שהקב"ה יבוא לבקש מהם דין על מעשיהם, ויקומו הגוף והנפש לתת חשבון מכל מעשיהם, שמטרם הפרד הנפש מן הגוף.

 193 וְאוֹתוֹ הַיּוֹם הוּא יוֹם הַדִּין, הַיּוֹם שֶׁסְּפָרִים פְּתוּחִים וּבַעֲלֵי הַדִּין עוֹמְדִים, מִשּׁוּם שֶׁבְּאוֹתוֹ הַזְּמַן עוֹמֵד הַנָּחָשׁ בְּקִיּוּמוֹ לִנְשֹׁךְ אוֹתוֹ, וְכָל הָאֵיבָרִים מִתְרַגְּשִׁים אֶצְלוֹ, וְהַנְּשָׁמָה נִפְרֶדֶת מִן הַגּוּף וְהוֹלֶכֶת וּמְשׁוֹטֶטֶת, וְאֵין יוֹדַעַת לְאֵיזוֹ דֶרֶךְ תֵּלֵךְ וּלְאֵיזֶה מָקוֹם מַעֲלִים אוֹתָהּ.

 193 וְהַהוּא יוֹמָא, יוֹמָא דְּדִינָא אִיהוּ, יוֹמָא דְּסִפְרִין פְּתִיחָן, וּמָארֵיהוֹן דְּדִינָא קָיְימִין. בְּגִין דְּהַהוּא זִמְנָא, קָיְימָא נָחָשׁ בְּקִיּוּמֵיהּ, לְנַשְׁכָא לֵיהּ. וְכָל שַׁיְיפֵי מִתְרַגְּשִׁין לְגַבֵּיהּ, וְנִשְׁמָתָא אִתְפָּרְשָׁא מִן גּוּפָא, וְאָזְלָא וְשַׁטְיָא. וְלָא יָדְעַת לְאָן אָרְחָא תְּהַךְ, וּלְאָן אֲתַר סָלְקִין לָהּ.

ve'oto hayom hu yom hadin, hayom shessefarim petuchim uva'alei hadin omedim, mishum shebe'oto hazzeman omed hannachash bekiumo linshoch oto, vechal ha'eivarim mitrageshim etzlo, vehanneshamah nifredet min haguf veholechet umeshotetet, ve'ein yoda'at le'eizo derech telech ule'eizeh makom ma'alim otah

vehahu yoma, yoma dedina ihu, yoma desifrin petichan, uma'reihon dedina kayeymin. begin dehahu zimna, kayeyma nachash bekiumeih, lenashcha leih. vechal shayeyfei mitrageshin legabeih, venishmata itparesha min gufa, ve'azela veshatya. vela yade'at le'an arecha tehach, ule'an atar salekin lah

Translations & Notes

ויום ההוא הוא יום הדין. יום שהספרים, שבהם כתובים כל מעשי בני אדם, פתוחים, ובעלי הדין נמצאים. כי בעת ההוא עומד הנחש בקיומו לנשוך אותו, וכל האברים מתרגשים מפניו, והנשמה נפרדת מן הגוף, והולכת ומשוטטת ואינה יודעת לאיזה דרך תלך, ולאיזה מקום יעלו אותה.