198 בֹּא רְאֵה, יֵצֶר טוֹב צָרִיךְ שִׂמְחָה שֶׁל תּוֹרָה, וְיֵצֶר הָרָע שִׂמְחָה שֶׁל יַיִן וְנִאוּפִים וְגַסּוּת רוּחַ, וּמִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ אָדָם לִרְגֹּז תָּמִיד מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם הַגָּדוֹל, יוֹם הַדִּין, יוֹם הַחֶשְׁבּוֹן, שֶׁאֵין לוֹ לָאָדָם לְהָגֵן עָלָיו אֶלָּא מַעֲשָׂיו הַכְּשֵׁרִים שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בָּעוֹלָם הַזֶּה כְּדֵי שֶׁיָּגֵנּוּ עָלָיו בְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה.

 198 תָּא חֲזֵי, יֵצֶר טוֹב בָּעֵי חֶדְוָה דְאוֹרַיְיתָא, וְיֵצֶר רָע חֶדְוָה דְחַמְרָא, וְנִיאוּפִין וְגַסּוּתָא דְרוּחָא. וּבְגִין כָּךְ בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאַרְגָּזָא (ליה) תָּדִיר, מֵהַהוּא יוֹמָא רַבָּא, יוֹמָא דְדִינָא, יוֹמָא דְּחוּשְׁבְּנָא. דְּלֵית לֵיהּ לְבַר נָשׁ לַאֲגָנָא עֲלֵיהּ, אֶלָּא עוֹבָדוֹי דְּכַשְׁרָן, דְּאִיהוּ עָבִיד בְּהַאי עַלְמָא. בְּגִין דְּיָגִינוּ עֲלֵיהּ בְּהַהִיא שַׁעְתָּא.

bo re'eh, yetzer tov tzarich simchah shel torah, veyetzer hara simchah shel yayin veni'ufim vegassut ruach, umishum kach tzarich adam lirgoz tamid me'oto hayom hagadol, yom hadin, yom hacheshbon, she'ein lo la'adam lehagen alav ella ma'asav hakesherim shehu oseh ba'olam hazzeh kedei sheiagennu alav be'otah hasha'ah

ta chazei, yetzer tov ba'ei chedvah de'orayeyta, veyetzer ra chedvah dechamra, veni'ufin vegassuta derucha. uvegin kach ba'ei bar nash le'argaza (lyh) tadir, mehahu yoma raba, yoma dedina, yoma dechushebena. deleit leih levar nash la'agana aleih, ella ovadoy dechashran, de'ihu avid beha'y alma. begin deyaginu aleih behahi sha'tta

Translations & Notes

יצר הטוב צריך חדווה של תורה. ויצר הרע צריך חדווה של יין וניאוף וגאות רוח. ומשום זה צריך האדם להרגיזו תמיד מאותו יום הגדול, יום הדין, יום החשבון, שאין מה להגן על האדם, אלא מעשים הטובים, שהוא עושה בעולם הזה כדי שיגינו עליו בשעה ההוא.

 199 בֹּא רְאֵה, וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף. וּמַה כֻּלָּם הָיוּ גִבּוֹרִים, כֻּלָּם חֲזָקִים, וְעֶלֶם אֶחָד שֶׁהֵבִיא אוֹתָם לְבֵית יוֹסֵף פָּחֲדוּ - כְּשֶׁיָּבֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִתְבֹּעַ אוֹתוֹ לְדִין אֶת הָאָדָם עַל אַחַת כַּמָּה וְכמָּה.

 199 תָּא חֲזֵי, וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף. וּמַה כֻּלְּהוּ הֲווּ גִּיבָּרִין, כֻּלְּהוּ תַּקִּיפִין, וְחַד עוּלֵימָא דְּאַיְיתֵי לוֹן לְבֵיתָא דְיוֹסֵף, דַּחֲלוּ. כַּד יֵיתֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמִתְבַּע לֵיהּ לְדִינָא לְבַר נָשׁ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

bo re'eh, vayir'u ha'anashim ki huve'u beit yosef. umah kullam ha'u giborim, kullam chazakim, ve'elem echad shehevi otam leveit yosef pachadu - kesheiavo hakkadosh baruch hu litboa oto ledin et ha'adam al achat kammah vechmmah

ta chazei, vayir'u ha'anashim ki huve'u beit yosef. umah kullehu havu gibarin, kullehu takkifin, vechad uleima de'ayeytei lon leveita deyosef, dachalu. kad yeitei kudesha berich hu lemitba leih ledina levar nash, al achat kammah vechammah

Translations & Notes

ומה שכולם היו גיבורים, כולם חזקים, ועלם אחד שהביאם לבית יוסף, גרם להם שהיו מתייראים, בעת שיבוא הקב"ה לבקש את האדם לדין של אחת כמה וכמה. שיש לירא ולפחד.

 200 מִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ לָאָדָם לְהִזָּהֵר בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהִתְחַזֵּק בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְיָשִׂים בּוֹ אֶת בִּטְחוֹנוֹ. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהוּא חוֹטֵא, אִם יַחֲזֹר מִמֶּנּוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, הֲרֵי הוּא תַּקִּיף חָזָק, וְיִתְחַזֵּק בּוֹ בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא כְּאִלּוּ לֹא חָטָא.

 200 בְּגִין כָּךְ בָּעֵי לֵיהּ לְבַר נָשׁ, לְאִזְדַּהֲרָא בְּהַאי עַלְמָא. לְאִתְתַּקְפָא בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְיַשְׁוֵי בֵּיהּ רוֹחֲצָנֵיהּ. דְּאַף עַל גַּב דְּאִיהוּ חָטֵי, אִי יֶהדַר מִנֵּיהּ בִּתְיוּבְתָּא שְׁלֵימָתָא, הָא תַּקִּיף אִיהוּ, וְיִתְתַּקַּף בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּאִילּוּ לָא חָטָא.

mishum kach tzarich la'adam lehizzaher ba'olam hazzeh lehitchazzek bakkadosh-baruch-hu, veyasim bo et bitchono. she'af al gav shehu chote, im yachazor mimmennu bitshuvah shelemah, harei hu takkif chazak, veyitchazzek bo bakkadosh-baruch-hu ke'illu lo chata

begin kach ba'ei leih levar nash, le'izdahara beha'y alma. le'itettakfa beih bekudesha berich hu, veyashvei beih rochatzaneih. de'af al gav de'ihu chatei, i yehdar minneih bityuvetta sheleimata, ha takkif ihu, veyitettakkaf beih bekudesha berich hu, ke'illu la chata

Translations & Notes

משום זה צריך האדם להיזהר בעולם הזה להתחזק בהקב"ה, וישים מבטחו בו. אשר אע"פ שהוא חטא, אם יחזור בתשובה שלמה, הרי הקב"ה חזק, לעבור על מידותיו, ולסלוח לו, ויוכל להתחזק בהקב"ה, כאילו לא חטא כלל.