219 מַה לָּךְ אֵפוֹא כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת, שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁנֶּחֱרַב הַמִּקְדָּשׁ, הַשְּׁכִינָה בָּאָה וְעָלְתָה לְכָל אוֹתָם הַמְּקוֹמוֹת שֶׁהָיָה בָהֶם מְדוֹרָהּ בָּרִאשׁוֹנָה, וְהָיְתָה בּוֹכָה עַל בֵּית מְדוֹרָהּ, וְעַל יִשְׂרָאֵל שֶׁהָלְכוּ לַגָּלוּת, וְעַל כָּל אוֹתָם הַחֲסִידִים וְהַצַּדִּיקִים שֶׁהָיוּ שָׁם וְנֶאֶבְדוּ. וּמִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב (ירמיה לא) כֹּה אָמַר ה' קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר. וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שׁוֹאֵל אֶת הַשְּׁכִינָה וְאוֹמֵר לָהּ: מַה לָּךְ אֵפוֹא כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת.

 219 מַה לָּךְ אֵיפֹה כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת, דְּהָא כַּד אִתְחָרַב מַקְדְּשָׁא, שְׁכִינְתָּא אָתָאת, וּסְלִיקַת בְּכָל אִינוּן אַתְרִין, דְּהֲוָה מְדוֹרָהּ בְּהוּ בְּקַדְמִיתָא. וַהֲוַת בָּכַת עַל בֵּית מְדוֹרָהּ, וְעַל יִשְׂרָאֵל דְּאֲזְלוּ בְּגָלוּתָא, וְעַל כָּל אִינוּן צַדִּיקֵי וַחֲסִידֵי דְּהֲווּ תַּמָּן וְאִתְאֲבִידוּ. וּמְנָלָן, דִּכְתִיב, (ירמיה לא) כֹּה אָמַר יְיָ קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ, וְהָא אִתְּמָר. וּכְדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁאִיל לָהּ לִשְׁכִינְתָּא, וְאָמַר לָהּ. מַה לָּךְ אֵיפֹה כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת.

mah lach efo ki alit kullach lagagot, sheharei keshennecherav hammikdash, hashechinah ba'ah ve'aletah lechal otam hammekomot shehayah vahem medorah bari'shonah, vehayetah bochah al beit medorah, ve'al yisra'el shehalechu lagalut, ve'al kal otam hachasidim vehatzadikim sheha'u sham vene'evdu. uminnayin lanu? shekatuv (yrmyh lo) koh amar 'he kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha, vaharei nitba'er. ve'az hakkadosh baruch hu sho'el et hashechinah ve'omer lah: mah lach efo ki alit kullach lagagot

mah lach eifoh ki alit kullach lagagot, deha kad itcharav makdesha, shechintta ata't, uselikat bechal inun atrin, dehavah medorah behu bekadmita. vahavat bachat al beit medorah, ve'al yisra'el de'azlu begaluta, ve'al kal inun tzadikei vachasidei dehavu tamman ve'it'avidu. umenalan, dichtiv, (yrmyh lo) koh amar adonay kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha, veha ittemar. uchedein kudesha berich hu sha'il lah lishchintta, ve'amar lah. mah lach eifoh ki alit kullach lagagot

Translations & Notes

מה לך... כי עלית כֻּלָּךְ לגגות. כי כשנחרב בית המקדש, באה השכינה ועלתה בכל המקומות, שהיתה דירתה בהם מקודם לכן, והיתה בוכה על בית מושבה, ועל ישראל שהלכו בגלות, ועל כל הצדיקים והחסידים שהיו שם ונאבדו. כי כתוב, כה אמר ה' קול... רחל מבכה על בניה. ורחל היא שם השכינה. אז הקב"ה שאל את השכינה, מה לך איפה, כי עלית כולך גגות.

 220 מַה זֶּה כֻּלָּךְ, שֶׁהֲרֵי כִּי עָלִית זֶה מַסְפִּיק. מַה זֶּה כֻּלָּךְ? לְהַכְלִיל עִמָּהּ כָּל הַצְּבָאוֹת וְהַמֶּרְכָּבוֹת הָאֲחֵרִים שֶׁכֻּלָּם בָּכוּ עִמָּהּ עַל חֻרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ.

 220 מַהוּ כֻּלָּךְ, דְּהָא כִּי עָלִית סַגְיָא, מַהוּ כֻּלָּךְ. לְאַכְלָלָא בַּהֲדָהּ כָּל חֵילִין וְכָל רְתִיכִין אָחֳרָנִין, דְּכֻלְּהוּ בְּכוּ עִמָּהּ עַל חֻרְבַּן בֵּי מַקְדְּשָׁא.

mah zeh kullach, sheharei ki alit zeh maspik. mah zeh kullach? lehachlil immah kal hatzeva'ot vehammerkavot ha'acherim shekullam bachu immah al churban beit hammikdash

mahu kullach, deha ki alit sagya, mahu kullach. le'achlala bahadah kal cheilin vechal retichin achoranin, dechullehu bechu immah al churban bei makdesha

Translations & Notes

כי עלית כולך לגגות, לכלול עמה כל הצבאות והמרכבות האחרים, שכולם בכו עמה על חורבן בית המקדש.

 221 וּמִשּׁוּם כָּךְ מַה לָּךְ אֵפוֹא. אָמְרָה לְפָנָיו: וְכִי בָּנַי בַּגָּלוּת, וְהַמִּקְדָּשׁ נִשְׂרַף, וַאֲנִי מַה לִּי כָּאן? הִתְחִילָה וְאוֹמֶרֶת, (ישעיה כב) תְּשֻׁאוֹת מְלֵאָה עִיר הוֹמִיָּה קִרְיָה עַלִּיזָה חֲלָלַיִךְ לֹא חַלְלֵי חֶרֶב וְלֹא מֵתֵי מִלְחָמָה. עַל כֵּן אָמַרְתִּי שְׁעוּ מִנִּי אֲמָרֵר בַּבֶּכִי וְגוֹ'. וְהִנֵּה בֵּאַרְנוּ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר לָהּ (ירמיה שם) כֹּה אָמַר ה' מִנְעִי קוֹלֵךְ מִבֶּכִי וְגוֹ'.

 221 וּבְגִין כָּךְ, מַה לָּךְ אֵיפֹה. אָמְרָה קַמֵּיהּ, וְכִי בָּנַי בְּגָלוּתָא, וּמַקְדְּשָׁא אִתּוֹקְדָא, וְאֲנָא מַה לִּי הָכָא. שָׁרִיאַת וְאֲמְרַת, (ישעיה כב) תְּשׁוּאוֹת מְלֵאָה עִיר הוֹמִיָּה קִרְיָה עַלִּיזָה חֲלָלַיִךְ לא חַלְלֵי חֶרֶב וְלֹא מֵתֵי מִלְחָמָה עַל כֵּן אָמַרְתִּי שְׁעוּ מִנִּי אֲמָרֵר בַּבֶּכִי וְגו'. וְהָא אוֹקִימְנָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר לָהּ, (ירמיה לא) כֹּה אָמַר יְיָ מִנְעִי קוֹלֵךְ מִבֶּכִי וְגו'.

umishum kach mah lach efo. amerah lefanav: vechi banay bagalut, vehammikdash nisraf, va'ani mah li ka'n? hitchilah ve'omeret, (ysh'yh chv) teshu'ot mele'ah ir homiah kiryah allizah chalalayich lo chalelei cherev velo metei milchamah. al ken amartti she'u minni amarer babechi vego'. vehinneh be'arnu, shehakkadosh baruch hu amar lah (yrmyh shm) koh amar 'he min'i kolech mibechi vego

uvegin kach, mah lach eifoh. amerah kammeih, vechi banay begaluta, umakdesha ittokeda, ve'ana mah li hacha. shari'at ve'amrat, (ysh'yh chv) teshu'ot mele'ah ir homiah kiryah allizah chalalayich lo chalelei cherev velo metei milchamah al ken amartti she'u minni amarer babechi vegv'. veha okimna, dekudesha berich hu amar lah, (yrmyh lo) koh amar adonay min'i kolech mibechi vegv

Translations & Notes

שאל לה, מה לך איפה? אמרה לפניו, וכי בני בגלות ובית המקדש נשרף, ואתה אינך יודע, ואני מה לי כאן. פתחה ואמרה, תשואות מלאה... אמרר בבכי. ולמדנו שהקב"ה אמר לה, כה אמר ה' מנעי קולך מבְּכי.