261 כְּשֶׁקָּרַב אֲלֵיהֶם, נָתְנוּ לוֹ שָׁלוֹם וְלֹא הֵשִׁיב לָהֶם. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, הִנֵּה אֶחָד מֵאוֹתָם הַשְּׁנַיִם שֶׁרְאוּיִים לִהְיוֹת בּוֹ - אֵין בּוֹ, שֶׁהֲרֵי לֹא תִקֵּן עַצְמוֹ לְדוֹרוֹן, וּבְדוֹרוֹן כָּלוּל הַשָּׁלוֹם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אוּלַי הָיָה מִשְׁתַּדֵּל בִּתְפִלָּתוֹ, אוֹ שֶׁמַּרְחִישׁ תַּלְמוּדוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשְׁכַּח אוֹתוֹ.

 261 כַּד קָרִיב לְגַבַּיְיהוּ, יַהֲבוּ לֵיהּ שְׁלָם וְלָא אָתִיב לוֹן. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, הָא חַד מֵאִינוּן (דף רה ע''א) תְּרֵין, דְּאִתְחַזְּיָין לְמֶהוֵי בֵּיהּ לֵית בֵּיהּ, דְּהָא לָא אַתְקִין גַּרְמֵיהּ לְדוֹרוֹן, וּבְדוֹרוֹן שְׁלָמָא כָּלִיל בֵּיהּ. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, דִּילְמָא אִיהוּ מִשְׁתַּדֵּל בִּצְלוֹתֵיהּ, אוֹ מַרְחִישׁ תַּלְמוּדֵיהּ בְּגִין דְּלָא יְעָקַר לֵיהּ.

keshekkarav aleihem, natenu lo shalom velo heshiv lahem. amar rabi chiay, hinneh echad me'otam hashenayim sher'uyim lihyot bo - ein bo, sheharei lo tikken atzmo ledoron, uvedoron kalul hashalom. amar rabi yosei, ulay hayah mishttadel bitfillato, o shemmarchish talmudo kedei shello yishkach oto

kad kariv legabayeyhu, yahavu leih shelam vela ativ lon. amar ribi chiay, ha chad me'inun (df rh '') terein, de'itchazzeyayn lemehvei beih leit beih, deha la atkin garmeih ledoron, uvedoron shelama kalil beih. amar ribi yosei, dilma ihu mishttadel bitzloteih, o marchish talmudeih begin dela ye'akar leih

Translations & Notes

כשקרב אליהם, נתנו לו שלום ולא השיב להם. אמר, הרי אחד מאלו השלושה דברים הראויים להיות בו, אין בו. כי לא הִתקין עצמו למתנה, שבמתנה כלול שלום, והוא אינו משיב שלום. אמר, אולי הוא עוסק בתפלתו, או מְרַחש תלמודו שלא ישכח אותו.

 262 הָלְכוּ יַחַד, וְלֹא דִבֵּר אוֹתוֹ הָאִישׁ עִמָּהֶם. אַחַר כָּךְ נִשְׁמְטוּ רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי וְהִשְׁתַּדְּלוּ בַּתּוֹרָה. כֵּיון שֶׁרָאָה אוֹתוֹ הָאִישׁ שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים הָיוּ בַּתּוֹרָה, קָרַב אֲלֵיהֶם וְנָתַן לָהֶם שָׁלוֹם.

 262 אַזְלֵי כְּחֲדָא, וְלָא מַלִּיל הַהוּא בַר נָשׁ בַּהֲדַיְיהוּ. לְבָתַר אִשְׁתְּמִיטוּ רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסֵי וְאִשְׁתַּדָּלוּ בְּאוֹרַיְיתָא. כֵּיוָן דְּחָמָא הַהוּא בַר נָשׁ דְּהֲווּ מִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, קָרִיב לְגַבַּיְיהוּ וְיָהִיב לוֹן שְׁלָם.

halechu yachad, velo diber oto ha'ish immahem. achar kach nishmetu rabi chiay verabi yosei vehishttadelu battorah. keivn shera'ah oto ha'ish shemmishttadelim ha'u battorah, karav aleihem venatan lahem shalom

azlei kechada, vela mallil hahu var nash bahadayeyhu. levatar ishttemitu ribi chiay veribi yosei ve'ishttadalu be'orayeyta. keivan dechama hahu var nash dehavu mishttadelei be'orayeyta, kariv legabayeyhu veyahiv lon shelam

 263 אָמַר לָהֶם, רַבּוֹתַי, בַּמָּה חֲשַׁדְתֶּם אוֹתִי כְּשֶׁנְּתַתֶּם לִי שָׁלוֹם וְלֹא הֵשַׁבְתִּי לָכֶם? אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, אוּלַי הָיִיתָ אוֹמֵר תְּפִלָּה אוֹ מַרְחִישׁ בְּתַלְמוּדְךָ. אָמַר לָהֶם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָדוּן אֶתְכֶם לְכַף זְכוּת.

 263 אָמַר לוֹן, רַבּוֹתַי, בְּמָּה חֲשַׁדְתּוּן לִי, כַּד יַהֲבִיתּוּ לִי שְׁלָם, וְלָא אֲתִיבְנָא לְכוּ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי, דִּילְמָא צְלוֹתָא הֲוֵית אָמַר, אוֹ מַרְחִישׁ בְּתַלְמוּדָךְ. אָמַר לוֹן, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָדִין לְכוּ לְכַף זְכוּ.

amar lahem, rabotay, bammah chashadttem oti keshennetattem li shalom velo heshavtti lachem? amar lo rabi yosei, ulay hayita omer tefillah o marchish betalmudecha. amar lahem, hakkadosh baruch hu yadun etchem lechaf zechut

amar lon, rabotay, bemmah chashadttun li, kad yahavittu li shelam, vela ativna lechu. amar leih ribi yosei, dilma tzelota haveit amar, o marchish betalmudach. amar lon, kudesha berich hu yadin lechu lechaf zechu

Translations & Notes

אמר להם, רבותי, במה חשדתם אותי כשנתתם לי שלום ולא השיבותי לכם? אמר לו, חשבנו, אולי אמרת תפילה, או מְרַחש בתלמודך. אמר להם, הקב"ה ידין אתכם לכף זכות.