44

 44 וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם ט) וַיְחַזֵּק ה' אֶת לֵב פַּרְעֹה. שֶׁדָּבָר זֶה הָיָה מְחַזֵּק אֶת לִבּוֹ וּמַקְשֶׁה אוֹתוֹ, וְעַל כֵּן מֹשֶׁה לֹא הוֹדִיעַ לוֹ דָּבָר שֶׁל שֵׁם אַחֵר, אֶלָּא הַשֵּׁם שֶׁל ה' לְבַדּוֹ, וּפֵרְשׁוּהָ.

 44 פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קיג) מִי כַּיְיָ אֱלֹקֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת וְגו'. מִי כַּיְיָ אֱלֹקֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת, דְּאִסְתַּלַּק מֵעַל כָּרְסֵי יְקָרֵיהּ, (ס''א על כרסי יקריה לעילא) וְלָא אִתְגְּלִי לְתַתָּא. בְּשַׁעְתָּא דְּלָא אִשְׁתַּכָּחוּ זַכָּאִין בְּעַלְמָא, הָא אִיהוּ אִסְתַּלַּק מִנַּיְיהוּ, וְלָא אִתְגְּלִי לְהוּ. הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת, בְּשַׁעְתָּא דְּזַכָּאִין אִינוּן דְּאִשְׁתַּכָּחוּ בְּעַלְמָא. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא נָחִית בְּדַרְגּוֹי לְקִבְלֵהוֹן דְּתַתָּאֵי, לְאַשְׁגָּחָא עַל עַלְמָא, לְאוֹטָבָא לְהוּ.

vezehu shekatuv (shm t) vaychazzek 'he et lev par'oh. shedavar zeh hayah mechazzek et libo umaksheh oto, ve'al ken mosheh lo hodia lo davar shel shem acher, ella hashem shel 'he levado, ufereshuha

patach ve'amar, (thlym kyg) mi ka'adonay elokeinu hammagbihi lashavet vegv'. mi ka'adonay elokeinu hammagbihi lashavet, de'isttallak me'al karesei yekareih, (s'' l chrsy ykryh l'ylo) vela itgeli letatta. besha'tta dela ishttakachu zaka'in be'alma, ha ihu isttallak minnayeyhu, vela itgeli lehu. hammashpili lir'ot, besha'tta dezaka'in inun de'ishttakachu be'alma. kudesha berich hu nachit bedargoy lekivlehon detatta'ei, le'ashgacha al alma, le'otava lehu

Translations & Notes

וכמ"ש, וַיְחַזֵּק הוי"ה את לב פרעה. כי מלה זו, הוי"ה, היתה מחזקת את לבו ומקשה אותו. ועל כן לא הודיע לו משה מלה משֵׁם אחר, אלא את השם הוי"ה בלבד.

45

 45 פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קיג) מִי כַּה' אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת וְגוֹ'. מִי כַּה' אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת - שֶׁהִתְעַלָּה מֵעַל כִּסֵּא כְבוֹדוֹ, [עַל כִּסֵּא כְבוֹדוֹ לְמַעְלָה] וְלֹא הִתְגַּלָּה לְמַטָּה. בְּשָׁעָה שֶׁאֵין נִמְצָאִים צַדִּיקִים בָּעוֹלָם, הֲרֵי הוּא מִסְתַּלֵּק מֵהֶם וְלֹא מִתְגַּלֶּה לָהֶם. הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת - בְּשָׁעָה שֶׁהַצַּדִּיקִים הֵם נִמְצָאִים בָּעוֹלָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹרֵד בְּדַרְגוֹתָיו כְּנֶגֶד הַתַּחְתּוֹנִים לְהַשְׁגִּיחַ עַל הָעוֹלָם, לְהֵיטִיב לָהֶם.

 45 דְּהָא כַּד זַכָּאִין לָא אִשְׁתַּכָּחוּ בְּעַלְמָא, אִיהוּ אִסְתַּלַּק, וְאַסְתִּיר אַנְפִּין מִנַּיְיהוּ, וְלא אַשְׁגַּח עֲלַיְיהוּ. בְּגִין דְּצַדִּיקַיָּיא אִינוּן יְסוֹדָא וְקִיּוּמָא דְעַלְמָא, דִּכְתִיב, (משלי י) וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

patach ve'amar, (thlym kyg) mi ka'he eloheinu hammagbihi lashavet vego'. mi ka'he eloheinu hammagbihi lashavet - shehit'allah me'al kisse chevodo, [al kisse chevodo lema'lah] velo hitgallah lemattah. besha'ah she'ein nimtza'im tzadikim ba'olam, harei hu misttallek mehem velo mitgalleh lahem. hammashpili lir'ot - besha'ah shehatzadikim hem nimtza'im ba'olam, hakkadosh baruch hu yored bedargotav keneged hattachttonim lehashgiach al ha'olam, leheitiv lahem

deha kad zaka'in la ishttakachu be'alma, ihu isttallak, ve'asttir anpin minnayeyhu, velo ashgach alayeyhu. begin detzadikayay inun yesoda vekiuma de'alma, dichtiv, (mshly y) vetzadik yesod olam

Translations & Notes

מי כה' אלקינו המגביהי לָשָׁבֶת. שנתעלה מעל כסא כבודו, ולא ניגלה למטה. כי בשעה שצדיקים אינם נמצאים בעולם, הרי הוא מסתלק מהם ואינו ניגלה להם.
הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת. בשעה שצדיקים נמצאים בעולם, הקב"ה יורד במדרגותיו אל התחתונים להשגיח על העולם להטיב להם.

46

 46 שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁאֵין נִמְצָאִים הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם, הוּא מִסְתַּלֵּק וּמַסְתִּיר מֵהֶם פָּנִים וְלֹא מַשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהַצַּדִּיקִים הֵם הַיְסוֹד וְהַקִּיּוּם שֶׁל הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב (משלי י) וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

 46 וְעַל דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא גַּלֵּי שְׁמֵיהּ קַדִּישָׁא, בַּר לְיִשְׂרָאֵל בִּלְחוֹדוֹי, דְּאִינוּן חוּלַק עַדְבֵיהּ וְאַחְסַנְתֵּיהּ. וְעַלְמָא פָּלִיג לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִמְמַנָּן תְּרִיסִין, וְהָא אִתְּמָר. דִּכְתִיב, (דברים לב) בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם וְגו'. וּכְתִיב, כִּי חֵלֶק יְיָ עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ.

sheharei keshe'ein nimtza'im hatzadikim ba'olam, hu misttallek umasttir mehem panim velo mashgiach aleihem, mishum shehatzadikim hem haysod vehakkium shel ha'olam, shekatuv (mshly y) vetzadik yesod olam

ve'al da kudesha berich hu la gallei shemeih kadisha, bar leyisra'el bilchodoy, de'inun chulak adveih ve'achsantteih. ve'alma palig leih kudesha berich hu limemannan terisin, veha ittemar. dichtiv, (dvrym lv) behanchel elyon goyim vegv'. uchetiv, ki chelek adonay ammo ya'akov chevel nachalato

Translations & Notes

כי כשצדיקים אינם נמצאים בעולם, הוא מסתלק ומסתיר פנים מהם, ואינו משגיח עליהם, משום שהצדיקים הם יסוד וקיום העולם, שכתוב, וצדיק יסוד עולם.