139

 139 שֶׁכְּשֶׁאָדָם מִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם הַזֶּה וְנוֹתֵן חֶשְׁבּוֹן לְרִבּוֹנוֹ מִכָּל מַה שֶּׁעָשָׂה בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּעוֹד שֶׁהוּא קַיָּם רוּחַ וְגוּף כְּאֶחָד, וְרוֹאֶה מַה שֶּׁרוֹאֶה, עַד שֶׁהוֹלֵךְ לְאוֹתוֹ עוֹלָם וּפוֹגֵשׁ בְּאָדָם הָרִאשׁוֹן יוֹשֵׁב בְּשַׁעַר גַּן עֵדֶן לִרְאוֹת כָּל אוֹתָם שֶׁשָּׁמְרוּ אֶת מִצְווֹת רִבּוֹנָם וְשָׂמֵחַ בָּהֶם.

 139 דְּכַד בַּר נָשׁ אִסְתַּלַּק מֵהַאי עָלְמָא וְיָהִיב חוּשְׁבְּנָא לְמָארֵיהּ מִכָּל מַה דְּעֲבַד בְּהַאי עָלְמָא בְּעוֹד דְּאִיהוּ קָאִים רוּחָא וְגוּפָא כְּחֲדָא וְחָמֵי מַה דְּחָמֵי, עַד דְּאָזִיל לְהַהוּא עָלְמָא וּפָגַע לֵיהּ לְאָדָם הָרִאשׁוֹן יָתִיב לְתַרְעָא דְגִנְתָּא דְעֵדֶן לְמֶחמֵי כָּל אִנּוּן דְּנָטְרוּ פִּקּוּדֵי דְמָארֵיהוֹן וְחָדֵי בְּהוּ.

shekeshe'adam misttallek meha'olam hazzeh venoten cheshbon leribono mikal mah she'asah ba'olam hazzeh be'od shehu kayam ruach veguf ke'echad, vero'eh mah shero'eh, ad sheholech le'oto olam ufogesh be'adam hari'shon yoshev besha'ar gan eden lir'ot kal otam sheshameru et mitzvot ribonam vesameach bahem

dechad bar nash isttallak meha'y alema veyahiv chushebena lema'reih mikal mah de'avad beha'y alema be'od de'ihu ka'im rucha vegufa kechada vechamei mah dechamei, ad de'azil lehahu alema ufaga leih le'adam hari'shon yativ letar'a degintta de'eden lemechmei kal innun denateru pikkudei dema'reihon vechadei behu

Translations & Notes

כי כשהאדם מסתלק מהעולם הזה, ונותן חשבון לרבונו, מכל מה שעשה בעולם הזה, בעודו נמצא ברוח וגוף ביחד. והוא רואה מה שרואה, עד שבא לעולם האמת, ופוגע שם באדם הראשון, היושב בשער גן עדן, לראות כל אלו שומרי מצות רבונם, ושמח בהם.

140

 140 וְכַמָּה צַדִּיקִים סְבִיב אָדָם. אֵלּוּ שֶׁנִּמְנְעוּ מִדֶּרֶךְ הַגֵּיהִנֹּם וְסָטוּ לְדֶרֶךְ גַּן הָעֵדֶן, וְאֵלֶּה נִקְרָאִים יוֹשְׁבֵי חָדֶל. וְלֹא כָתוּב יוֹשְׁבֵי חָלֶד, כִּי אֵינָם כְּמוֹ חֻלְדָּה שֶׁגּוֹרֶרֶת וּמַנִּיחָה וְלֹא יוֹדַעַת לְמִי מַנִּיחָה, אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם ב) חִדְלוּ לָכֶם מִן הָאָדָם וְגוֹ', [אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל] שֶׁנִּמְנְעוּ מִדֶּרֶךְ הַגֵּיהִנֹּם, וְהֶחֱזִיקוּ בָהֶם לְהַכְנִיסָם בְּגַן עֵדֶן.

 140 וְכַמָּה צַדִּיקַיָּא סָחֳרָנֵיהּ דְּאָדָם. אִנּוּן דְּאִתְמְנָעוּ מֵאָרְחָא דְּגֵיהִנֹּם וְסָטוּ לְגַבֵּי אָרְחָא דְּגַן עֵדֶן. וְאִלֵּין אִקְרוּן יוֹשְׁבֵי חָדֶל. וְלָא כְּתִיב יוֹשְׁבֵי חָלֶד. בְּגִין דְּלָא הֲווּ כְּמוֹ חוּלְדָה דְּגָרְרָא וּמַנְחָא וְלָא יָדְעָא לְמַאן שַׁבְקָא. אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ב) חִדְלוּ לָכֶם מִן הָאָדָם וְגו' (אלא יושבי חדל) דְּאִתְמְנַע לוֹן מֵאָרְחָא דְּגִיהִנֹּם. וְאַתְקִיפוּ בְּהוּ לְאַעָלָא לְהוּ בְּגִנְתָּא דְעֵדֶן.

vechammah tzadikim seviv adam. ellu shennimne'u miderech hageihinnom vesatu lederech gan ha'eden, ve'elleh nikra'im yoshevei chadel. velo chatuv yoshevei chaled, ki einam kemo chuldah shegoreret umannichah velo yoda'at lemi mannichah, ella yoshevei chadel, kemo shenne'emar (shm v) chidlu lachem min ha'adam vego', [ella yoshevei chadel] shennimne'u miderech hageihinnom, vehecheziku vahem lehachnisam began eden

vechammah tzadikaya sachoraneih de'adam. innun de'itmena'u me'arecha degeihinnom vesatu legabei arecha degan eden. ve'illein ikrun yoshevei chadel. vela ketiv yoshevei chaled. begin dela havu kemo chuledah degarera umancha vela yade'a lema'n shavka. ella yoshevei chadel. kema de'at amer, (ysh'yh v) chidlu lachem min ha'adam vegv' (lo yvshvy chdl) de'itmena lon me'arecha degihinnom. ve'atkifu behu le'a'ala lehu begintta de'eden

Translations & Notes

וכמה צדיקים הם מסביב אדה"ר, שמנעו את עצמם מדרך הגיהנום ונטו לדרך הגן עדן, ואלו נקראים יושבי חדל. ולמה לא כתוב יושבי חלד? משום שאינם כמו החולדה, שגוררת ומצנעת, ואינה יודעת למי היא עוזבת. אלא שהם יושבי חדל. כמ"ש, חדלו לכם מן האדם. שחדלו פירושו מנעו. אף כאן נקראים יושבי חדל, משום שנמנעו מדרך הגיהנום, ונתגברו בעצמם להכנס בגן עדן.

141

 141 דָּבָר אַחֵר יוֹשְׁבֵי חָדֶל - אֵלּוּ בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה שֶׁמָּנְעוּ עַצְמָם מֵאוֹתָם חֲטָאֵי הָרְשָׁעִים. וּמִשּׁוּם שֶׁאָדָם הָרִאשׁוֹן שָׁב בִּתְשׁוּבָה לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ, יוֹשֵׁב [עִם] עַל אוֹתָם שֶׁנִּמְנְעוּ מֵחֲטָאֵיהֶם וְהֵם בְּנֵי חָדֶל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לט) אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי. וְלָכֵן הוּא יוֹשֵׁב בְּשַׁעַר גַּן הָעֵדֶן וְשָׂמֵחַ בַּצַּדִּיקִים שֶׁבָּאִים בְּאוֹתָהּ דֶּרֶךְ שֶׁל גַּן עֵדֶן

 141 דָּבָר אַחֵר יוֹשְׁבֵי חָדֶל אִנּוּן מָרֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה דִּמְנָעוּ גַּרְמַיְיהוּ מֵאִנּוּן חוֹבִין דְּחַיָּיבַיָא. וּבְגִין דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן תָּב בִּתְיוּבְתָּא קַמֵּי מָארֵיהּ. יָתִיב (נ''א עם) עַל אִנּוּן דְּאִתְמְנָעוּ מֵחוֹבֵיהוֹן וְאִנּוּן בְּנֵי חָדֶל. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים לט) אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי. וּבְגִין כָּךְ אִיהוּ יָתִיב לְתַרְעָא דְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן וְחָדֵי בְּהוּ בְּצַדִּיקַיָּא דְּאַתְיָין בְּהַהוּא אוֹרְחָא דְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן.

davar acher yoshevei chadel - ellu ba'alei teshuvah shemmane'u atzmam me'otam chata'ei haresha'im. umishum she'adam hari'shon shav bitshuvah lifnei ribono, yoshev [im] al otam shennimne'u mechata'eihem vehem benei chadel, kemo shenne'emar (thlym lt) ede'ah meh chadel ani. velachen hu yoshev besha'ar gan ha'eden vesameach batzadikim sheba'im be'otah derech shel gan eden

davar acher yoshevei chadel innun mareihon ditshuvah dimna'u garmayeyhu me'innun chovin dechayayvaya. uvegin de'adam hari'shon tav bityuvetta kammei ma'reih. yativ (n'' m) al innun de'itmena'u mechoveihon ve'innun benei chadel. kema de'at amer, (thlym lt) ede'ah meh chadel ani. uvegin kach ihu yativ letar'a degintta de'eden vechadei behu betzadikaya de'atyayn behahu orecha degintta de'eden

Translations & Notes

יושבי חדל, פירושו בעלי תשובה, שמנעו את עצמם מעונותיהם של הרשעים. ומשום שאדם הראשון חזר בתשובה לפני רבונו, הוא יושב עם אלו ששבו ונמנעו מעונותיהם, שהם נקראים, בני חדל, כמ"ש, אדעה מה חדל אני. ומשום זה אדה"ר יושב בשער הגן עדן. והוא שמח בהם, בהצדיקים הבאים בדרך גן עדן.