140

 140 וְכַמָּה צַדִּיקִים סְבִיב אָדָם. אֵלּוּ שֶׁנִּמְנְעוּ מִדֶּרֶךְ הַגֵּיהִנֹּם וְסָטוּ לְדֶרֶךְ גַּן הָעֵדֶן, וְאֵלֶּה נִקְרָאִים יוֹשְׁבֵי חָדֶל. וְלֹא כָתוּב יוֹשְׁבֵי חָלֶד, כִּי אֵינָם כְּמוֹ חֻלְדָּה שֶׁגּוֹרֶרֶת וּמַנִּיחָה וְלֹא יוֹדַעַת לְמִי מַנִּיחָה, אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם ב) חִדְלוּ לָכֶם מִן הָאָדָם וְגוֹ', [אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל] שֶׁנִּמְנְעוּ מִדֶּרֶךְ הַגֵּיהִנֹּם, וְהֶחֱזִיקוּ בָהֶם לְהַכְנִיסָם בְּגַן עֵדֶן.

 140 וְכַמָּה צַדִּיקַיָּא סָחֳרָנֵיהּ דְּאָדָם. אִנּוּן דְּאִתְמְנָעוּ מֵאָרְחָא דְּגֵיהִנֹּם וְסָטוּ לְגַבֵּי אָרְחָא דְּגַן עֵדֶן. וְאִלֵּין אִקְרוּן יוֹשְׁבֵי חָדֶל. וְלָא כְּתִיב יוֹשְׁבֵי חָלֶד. בְּגִין דְּלָא הֲווּ כְּמוֹ חוּלְדָה דְּגָרְרָא וּמַנְחָא וְלָא יָדְעָא לְמַאן שַׁבְקָא. אֶלָּא יוֹשְׁבֵי חָדֶל. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ב) חִדְלוּ לָכֶם מִן הָאָדָם וְגו' (אלא יושבי חדל) דְּאִתְמְנַע לוֹן מֵאָרְחָא דְּגִיהִנֹּם. וְאַתְקִיפוּ בְּהוּ לְאַעָלָא לְהוּ בְּגִנְתָּא דְעֵדֶן.

vechammah tzadikim seviv adam. ellu shennimne'u miderech hageihinnom vesatu lederech gan ha'eden, ve'elleh nikra'im yoshevei chadel. velo chatuv yoshevei chaled, ki einam kemo chuldah shegoreret umannichah velo yoda'at lemi mannichah, ella yoshevei chadel, kemo shenne'emar (shm v) chidlu lachem min ha'adam vego', [ella yoshevei chadel] shennimne'u miderech hageihinnom, vehecheziku vahem lehachnisam began eden

vechammah tzadikaya sachoraneih de'adam. innun de'itmena'u me'arecha degeihinnom vesatu legabei arecha degan eden. ve'illein ikrun yoshevei chadel. vela ketiv yoshevei chaled. begin dela havu kemo chuledah degarera umancha vela yade'a lema'n shavka. ella yoshevei chadel. kema de'at amer, (ysh'yh v) chidlu lachem min ha'adam vegv' (lo yvshvy chdl) de'itmena lon me'arecha degihinnom. ve'atkifu behu le'a'ala lehu begintta de'eden

Translations & Notes

וכמה צדיקים הם מסביב אדה"ר, שמנעו את עצמם מדרך הגיהנום ונטו לדרך הגן עדן, ואלו נקראים יושבי חדל. ולמה לא כתוב יושבי חלד? משום שאינם כמו החולדה, שגוררת ומצנעת, ואינה יודעת למי היא עוזבת. אלא שהם יושבי חדל. כמ"ש, חדלו לכם מן האדם. שחדלו פירושו מנעו. אף כאן נקראים יושבי חדל, משום שנמנעו מדרך הגיהנום, ונתגברו בעצמם להכנס בגן עדן.

141

 141 דָּבָר אַחֵר יוֹשְׁבֵי חָדֶל - אֵלּוּ בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה שֶׁמָּנְעוּ עַצְמָם מֵאוֹתָם חֲטָאֵי הָרְשָׁעִים. וּמִשּׁוּם שֶׁאָדָם הָרִאשׁוֹן שָׁב בִּתְשׁוּבָה לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ, יוֹשֵׁב [עִם] עַל אוֹתָם שֶׁנִּמְנְעוּ מֵחֲטָאֵיהֶם וְהֵם בְּנֵי חָדֶל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לט) אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי. וְלָכֵן הוּא יוֹשֵׁב בְּשַׁעַר גַּן הָעֵדֶן וְשָׂמֵחַ בַּצַּדִּיקִים שֶׁבָּאִים בְּאוֹתָהּ דֶּרֶךְ שֶׁל גַּן עֵדֶן

 141 דָּבָר אַחֵר יוֹשְׁבֵי חָדֶל אִנּוּן מָרֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה דִּמְנָעוּ גַּרְמַיְיהוּ מֵאִנּוּן חוֹבִין דְּחַיָּיבַיָא. וּבְגִין דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן תָּב בִּתְיוּבְתָּא קַמֵּי מָארֵיהּ. יָתִיב (נ''א עם) עַל אִנּוּן דְּאִתְמְנָעוּ מֵחוֹבֵיהוֹן וְאִנּוּן בְּנֵי חָדֶל. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים לט) אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי. וּבְגִין כָּךְ אִיהוּ יָתִיב לְתַרְעָא דְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן וְחָדֵי בְּהוּ בְּצַדִּיקַיָּא דְּאַתְיָין בְּהַהוּא אוֹרְחָא דְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן.

davar acher yoshevei chadel - ellu ba'alei teshuvah shemmane'u atzmam me'otam chata'ei haresha'im. umishum she'adam hari'shon shav bitshuvah lifnei ribono, yoshev [im] al otam shennimne'u mechata'eihem vehem benei chadel, kemo shenne'emar (thlym lt) ede'ah meh chadel ani. velachen hu yoshev besha'ar gan ha'eden vesameach batzadikim sheba'im be'otah derech shel gan eden

davar acher yoshevei chadel innun mareihon ditshuvah dimna'u garmayeyhu me'innun chovin dechayayvaya. uvegin de'adam hari'shon tav bityuvetta kammei ma'reih. yativ (n'' m) al innun de'itmena'u mechoveihon ve'innun benei chadel. kema de'at amer, (thlym lt) ede'ah meh chadel ani. uvegin kach ihu yativ letar'a degintta de'eden vechadei behu betzadikaya de'atyayn behahu orecha degintta de'eden

Translations & Notes

יושבי חדל, פירושו בעלי תשובה, שמנעו את עצמם מעונותיהם של הרשעים. ומשום שאדם הראשון חזר בתשובה לפני רבונו, הוא יושב עם אלו ששבו ונמנעו מעונותיהם, שהם נקראים, בני חדל, כמ"ש, אדעה מה חדל אני. ומשום זה אדה"ר יושב בשער הגן עדן. והוא שמח בהם, בהצדיקים הבאים בדרך גן עדן.

142

 142 בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב, אָמַרְתִּי לֹא אֶרְאֶה יָהּ. וְכִי מִי יָכוֹל לִרְאוֹת יָהּ? אֶלָּא סוֹף הַכָּתוּב מוֹכִיחַ, שֶׁכָּתוּב יָהּ בְּאֶרֶץ הַחַיִּים. בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁהַנְּשָׁמוֹת עוֹלוֹת לִמְקוֹם צְרוֹר הַחַיִּים, שָׁם נֶהֱנִים בַּזֹּהַר שֶׁל הָאַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁמְּאִירָה מֵהַמָּקוֹם הָעֶלְיוֹן שֶׁל הַכֹּל. וְאִלּוּ לֹא הִתְלַבְּשָׁה הַנְּשָׁמָה בַּזֹּהַר שֶׁל לְבוּשׁ אַחֵר, לֹא תוּכַל לְהִתְקָרֵב לִרְאוֹת אֶת אוֹתוֹ הָאוֹר.

 142 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב אָמַרְתִּי לא אֶרְאֶה יָהּ. וְכִי מַאן יָכִיל לְמֶחמֵי יָהּ. אֶלָּא סוֹפָא דִקְרָא אוֹכַח דִּכְתִיב יָהּ בְּאֶרֶץ הַחַיִּים. תָּא חֲזֵי, כַּד (תרומה קמא) סָלְקִין נִשְׁמָתִין לְאֲתַר צְרוֹרָא דְחַיֵּי. תַּמָּן מִתְהַנָּן בְּזָהֳרָא דְּאַסְפַּקְלַרְיָאה דְּנָהֲרָא דְּנָהִיר מֵאֲתַר עִלָאָה דְכֹלָּא. וְאִילוּ לָא מִתְלַבְּשָׁא נִשְׁמָתָא בְּזָהֲרָא דִלְבוּשָׁא אָחֳרָא לָא תִיכוֹל לְאִתְקָרָבָא לְמֶחמֵי הַהוּא נְהוֹרָא.

bo re'eh mah katuv, amartti lo er'eh yah. vechi mi yachol lir'ot yah? ella sof hakatuv mochiach, shekatuv yah be'eretz hachayim. bo re'eh, keshehanneshamot olot limkom tzeror hachayim, sham nehenim bazzohar shel ha'aspaklaryah shemme'irah mehammakom ha'elyon shel hakol. ve'illu lo hitlabeshah hanneshamah bazzohar shel levush acher, lo tuchal lehitkarev lir'ot et oto ha'or

ta chazei, mah ketiv amartti lo er'eh yah. vechi ma'n yachil lemechmei yah. ella sofa dikra ochach dichtiv yah be'eretz hachayim. ta chazei, kad (trvmh km) salekin nishmatin le'atar tzerora dechayei. tamman mithannan bezahora de'aspaklarya'h denahara denahir me'atar ila'ah decholla. ve'ilu la mitlabesha nishmata bezahara dilvusha achora la tichol le'itkarava lemechmei hahu nehora

Translations & Notes

מי הוא שיכול לראות יה? כאשר הנשמות עולות להמקום צרור החיים, הן נהנות שמה מזהר אספקלריא המאירה, המאיר ממקום העליון על כל המקומות. ואלו לא היתה מתלבשת הנשמה בזהר לבוש אחר, לא היתה יכולה להתקרב לראות אור ההוא.
כשזו"ן עולים ומלבישים את או"א עלאין, אשר האור שלהם נקרא אור החיה, נקרא אז ז"א עץ החיים. וכן הוא נקרא אספקלריא המאירה, והנוקבא ארץ החיים. ויסוד של ז"א נקרא צרור החיים. להיותו מקום הקבוץ של המוחין, הנגלים בשלשה מקומות, שהם חולם, שורק, חירק, ככתוב, יקוו המים מתחת השמים אל מקום אחד. שהם נקוים משלושה מקומות, ובאים אל היסוד דז"א, הנקרא מקום אחד.
וע"כ נקרא צרור החיים. וכשהנשמות עולות לזו"ן, הם עולות עם אותיות אל"ה דזו"ן, שנפלו למקומם ונתדבקו בהם. והם סוד נה"י דז"א, שעקרם הוא קו אמצעי, שהוא יסוד דז"א. הרי שמקום עליית הנשמות לז"א, הוא ביסוד שלו, הנקרא, צרור החיים. ושם נהנים בזהר ז"א, הנקרא אספקלריא המאירה.