290 אָמַר לוֹ אוֹתוֹ יְהוּדִי, כָּךְ אָמַר לִי אַבָּא, כְּשֶׁהָיָה מִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם, [אָמַר לִי] אַל תְּצַפֶּה לְרַגְלֵי מָשִׁיחַ עַד שֶׁתֵּרָאֶה קֶשֶׁת זוֹ בָּעוֹלָם [בֶּעָנָן] מְקֻשֶּׁטֶת בִּגְוָנִים מְאִירִים וְיוֹאַר לָעוֹלָם, וְאָז צַפֵּה לַמָּשִׁיחַ.

 290 אָמַר לֵיהּ הַהוּא יוּדָאי כָּךְ אָמַר לִי אַבָּא כַּד הֲוָה מִסְתַּלַּק מֵעָלְמָא (אמר לי) לָא תְצַפֵּי לְרַגְלֵי דִמְשִׁיחָא עַד דְּיִתְחֲזֵי הַאי קֶשֶׁת בְּעָלְמָא (ד''א ל''ג בעננא) מִתְקַשְׁטָא בְּגַוְונִי נְהִירִין וְיִתְנְהִיר לְעָלְמָא. וּכְדֵין צְפֵי לֵיהּ לְמָשִׁיחַ.

amar lo oto yehudi, kach amar li aba, keshehayah misttallek meha'olam, [amar li] al tetzapeh leraglei mashiach ad shettera'eh keshet zo ba'olam [be'anan] mekushetet bigvanim me'irim veyo'ar la'olam, ve'az tzapeh lammashiach

amar leih hahu yuda'y kach amar li aba kad havah misttallak me'alema (mr ly) la tetzapei leraglei dimshicha ad deyitchazei ha'y keshet be'alema (d'' l''g v'nn) mitkashta begavevni nehirin veyitnehir le'alema. uchedein tzefei leih lemashiach

Translations & Notes

נאמר, לא תצפה לעקבות המשיח, עד שתהיה נראה קשת הזו בהעולם, מתקשטת בצבעים מאירים ותאיר להעולם. ואז תצפה למשיח.

 291 מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁכָּתוּב וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם. וְכָעֵת שֶׁנִּרְאֵית בִּגְוָנִים חֲשׁוּכִים, נִרְאֵית לְזִכָּרוֹן [וְהִיא לִזְכֹּר] שֶׁלֹּא יָבֹא מַבּוּל. אֲבָל בְּאוֹתוֹ זְמַן נִרְאֵית בִּגְוָנִים מְאִירִים וּמְקֻשֶּׁטֶת בְּתִקּוּן כְּמוֹ כַּלָּה שֶׁמִּתְקַשֶּׁטֶת לְבַעְלָהּ, וְאָז לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם, וְיִזְכֹּר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הַבְּרִית הַזּוֹ שֶׁהִיא בַּגָּלוּת וִיקִימָהּ מֵהֶעָפָר. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (הושע ג) וּבִקְשׁוּ אֶת ה' אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִיד מַלְכָּם. וְכָתוּב (ירמיה ל) וְעָבְדוּ אֵת ה' אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם. אֲשֶׁר אָקִים מֵעָפָר. כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (עמוס ט) אָקִים אֶת סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת. וְעַל זֶה וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹר בְּרִית עוֹלָם וְלַהֲקִימָהּ מֵהֶעָפָר.

 291 מְנָלָן, דִּכְתִיב וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם. וְהַשְׁתָּא דְּאִתְחַזְּיָא בִּגְוָונִין חֲשׁוֹכִין מִתְחַזְּיָא לְדוּכְרָנָא (והיא לזכור) דְּלָא יִיִתֵי מַבּוּל. אֲבָל בְּהַהִיא זִמְנָא אִתְחַזְּיָיא בִּגְוָונִין נְהִירִין וּמִתְקַשְּׁטָא בְּתִקּוּנָא כְּכַלָּה דְּמִתְקַשְּׁטָא לְבַעֲלָהּ וּכְדֵין לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם וְיִדְכַּר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַאי בְּרִית דְּאִיהוּ בְּגָלוּתָא וְיָקִים לָהּ מֵעַפְרָא הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (הושע ג) וּבִקְּשׁוּ אֶת יְיָ אֱלהֵיהֶם וְאֶת דָּוִד מַלְכָּם. וּכְתִיב, (ירמיה ל) וְעָבְדוּ אֶת יְיָ אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם, אֲשֶׁר אָקִים מֵעָפָר כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (עמוס ט) אָקִים אֶת סֻכַּת דָּוִד הַנּוֹפָלֶת. וְעַל דָּא וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם וּלְאַקְמָא לָהּ מֵעַפְרָא.

minnayin lanu? shekatuv ure'itiha lizkor berit olam. vecha'et shennir'eit bigvanim chashuchim, nir'eit lezikaron [vehi lizkor] shello yavo mabul. aval be'oto zeman nir'eit bigvanim me'irim umekushetet betikkun kemo kallah shemmitkashetet leva'lah, ve'az lizkor berit olam, veyizkor hakkadosh baruch hu et haberit hazzo shehi bagalut vikimah mehe'afar. zehu shekatuv (hvsh g) uvikshu et 'he eloheihem ve'et david malkam. vechatuv (yrmyh l) ve'avedu et 'he eloheihem ve'et david malkam asher akim lahem. asher akim me'afar. kemo shenne'emar (mvs t) akim et sukat david hannofelet. ve'al zeh ure'itiha lizchor berit olam velahakimah mehe'afar

menalan, dichtiv ure'itiha lizkor berit olam. vehashtta de'itchazzeya bigvavnin chashochin mitchazzeya leducherana (vhy lzchvr) dela yiitei mabul. aval behahi zimna itchazzeyay bigvavnin nehirin umitkasheta betikkuna kechallah demitkasheta leva'alah uchedein lizkor berit olam veyidkar kudesha berich hu leha'y berit de'ihu begaluta veyakim lah me'afra hada hu dichtiv, (hvsh g) uvikkeshu et adonay elheihem ve'et david malkam. uchetiv, (yrmyh l) ve'avedu et adonay eloheihem ve'et david malkam asher akim lahem, asher akim me'afar kema de'at amer, (mvs t) akim et sukat david hannofalet. ve'al da ure'itiha lizkor berit olam ule'akma lah me'afra

Translations & Notes

מאין לנו זה, כי כתוב, וראיתיה, לזכור ברית עולם. ועתה בזמן הגלות, שהקשת נראה בצבעים חשוכים, הוא נראה רק לזכרון, שלא יבא מבול לעולם. אבל כשיבוא המשיח, היא תהיה נראה בצבעים מאירים ומתקשטת בתיקוניה, כמו כלה המתקשטת לבעלה. ואז יקוים, לזכור ברית עולם, ויזכור הקב"ה לברית הזה, שהוא בגלות, ויקים אותה מעפר.
וז"ש, ובקשו את ה' אלקיהם ואת דוד מלכם. דוד מלכם רומז על המלכות, שהיא הקשת. וכתוב, ועבדו את ה' אלקיהם ואת דוד מלכם, אשר אקים להם. אשר אקים מעפר, כמ"ש, אקים את סוכת דוד הנופלת. וע"כ נאמר אז, וראיתיה לזכור ברית עולם. ולהקים אותה מעפר.

 292 וְאָמַר כָּךְ אַבָּא, שֶׁמִּשּׁוּם כָּךְ נִזְכְּרָה בַּתּוֹרָה גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל וְזִכְרוֹנָהּ. וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נד) אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי מֵעֲבֹר מֵי נֹחַ עוֹד עַל הָאָרֶץ כֵּן נִשְׁבַּעְתִּי מִקְּצֹף עָלַיִךְ וּמִגְּעָר בָּךְ.

 292 וְאָמַר הָכִי אַבָּא דִּבְגִין כָּךְ אִדְכַּר בְּאוֹרַיְיתָא פּוּרְקָנָא דְיִשְׂרָאֵל וּדְכוּרָנָא דִּילָהּ. וְדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה נד) אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי מֵעֲבוֹר מֵי נֹחַ עוֹד עַל הָאָרֶץ כֵּן נִשְׁבַּעְתִּי מִקְצוֹף עָלַיִךְ וּמִגְּעָר בָּךְ:

ve'amar kach aba, shemmishum kach nizkerah battorah ge'ullat yisra'el vezichronah. vezehu shekatuv (ysh'yh nd) asher nishba'tti me'avor mei noach od al ha'aretz ken nishba'tti mikketzof alayich umige'ar bach

ve'amar hachi aba divgin kach idkar be'orayeyta purekana deyisra'el udechurana dilah. veda hu dichtiv, (ysh'yh nd) asher nishba'tti me'avor mei noach od al ha'aretz ken nishba'tti miktzof alayich umige'ar bach

Translations & Notes

משום זה נזכר בהתורה גאולת ישראל, וזכרון של המלכות, כי לזכור ברית עולם. יורה על גאולת ישראל ותקון המלכות. וכתוב, שבעת הגאולה, אשר נשבעתי מעבור מי נח עוד על הארץ, כן נשבעתי מקצוף עליך ומגער בך. כמו שנשבע בראית הקשת, שלא יביא מבול לעולם, שזה הוא גם בזמן הגלות, כן בעת הגאולה, כשתאיר הקשת בגוונים נהירין, יאמר ה', נשבעתי מקצוף עליך ומגער בך. כי אז יקום סוכת דוד הנופלת לעד ולנצח. ויקוים הכתוב, לזכור ברית עולם.
ויהיו בני נח היוצאים מן התיבה