47 וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר. פָּסוּק זֶה לָמַדְנוּ, שֶׁרוּחַ הַקֹּדֶשׁ הִכְרִיזָה עָלָיו לְעֵינֵי יִשְׂרָאל וְאָמַר: וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּרִי לְמַטֵּה יְהוּדָה עָשָׂה אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה. וְאִתּוֹ אָהֳלִיהָב בֶּן אֲחִיסָמָךְ, מַה זֶּה וְאִתּוֹ? אֶלָּא לָמַדְנוּ שֶׁאָהֳלִיהָב לֹא עָשָׂה מַעֲשֶׂה לְבַדּוֹ, אֶלָּא עִם בְּצַלְאֵל, וְעִמּוֹ עָשָׂה כָּל מַה שֶּׁעָשָׂה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאִתּוֹ, וְאִתּוֹ וְלֹא לְבַדּוֹ. מִכָּאן שֶׁהַשְּׂמֹאל בִּכְלַל יָמִין תָּמִיד, וְעַל זֶה כָּתוּב (שמות לא) וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי אִתּוֹ אֵת אָהֳלִיהָב. זֶה יָמִין וְזֶה שְׂמֹאל.
47 (שמות לח) וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר. הַאי קְרָא אוֹלִיפְנָא, דְּרוּחַ קוּדְשָׁא אַכְרִיז עָלֵיהּ לְעֵינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, וְאָמַר וּבְצַלְאֵל בֶּן אוּרִי בֶן חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה עָשָׂה אֶת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה יְיָ' אֶת מֹשֶׁה. וְאִתּוֹ אָהֳלִיאָב בֶּן אֲחִיסָמָךְ. מַאי וְאִתּוֹ. אֶלָּא אוֹלִיפְנָא, דְאָהֳלִיאָב לָא עָבִיד עֲבִידְתָּא בִּלְחוֹדוֹי, אֶלָּא עִם בְּצַלְאֵל, וְעִמֵּיהּ עָבֵד כָּל מַה דְּעָבַד. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְאִתּוֹ, וְאִתּוֹ וְלָא בִּלְחוֹדוֹי. מִכָּאן דִּשְׂמָאלָא אִיהִי בִּכְלַל יְמִינָא תָּדִיר. וְעַל דָּא כְּתִיב וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי אִתּוֹ אֵת אָהֳלִיאָב, דָּא יְמִינָא וְדָא (ר''כ ע''ב) שְׂמָאלָא.
uvetzal'el ben uri ven chur. pasuk zeh lamadnu, sheruach hakkodesh hichrizah alav le'einei yisra'l ve'amar: uvetzal'el ben uri ven churi lematteh yehudah asah et kal asher tzivah 'he et mosheh. ve'itto aholihav ben achisamach, mah zeh ve'itto? ella lamadnu she'aholihav lo asah ma'aseh levado, ella im betzal'el, ve'immo asah kal mah she'asah. zehu shekatuv ve'itto, ve'itto velo levado. mika'n shehasemo'l bichlal yamin tamid, ve'al zeh katuv (shmvt lo) va'ani hinneh natatti itto et aholihav. zeh yamin vezeh semo'l
(shmvt lch) uvetzal'el ben uri ven chur. ha'y kera olifna, deruach kudesha achriz aleih le'eineihon deyisra'el, ve'amar uvetzal'el ben uri ven chur lematteh yehudah asah et kal asher tzivah adonay ' et mosheh. ve'itto aholi'av ben achisamach. ma'y ve'itto. ella olifna, de'aholi'av la avid avidtta bilchodoy, ella im betzal'el, ve'immeih aved kal mah de'avad. hada hu dichtiv ve'itto, ve'itto vela bilchodoy. mika'n disma'la ihi bichlal yemina tadir. ve'al da ketiv va'ani hinneh natatti itto et aholi'av, da yemina veda (r''ch ''v) sema'la
48 אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן מִשְׁכַּן הָעֵדֻת אֲשֶׁר פֻּקַּד עַל פִּי מֹשֶׁה וְגוֹ'. רַבִּי יֵיסָא אָמַר, כֵּיוָן שֶׁעָשׂוּ כָּל הַחֲכָמִים אֶת הַמִּשְׁכָּן, צָרִיךְ לְהַחֲזִיר חֶשְׁבּוֹן מִכָּל אוֹתָם הַמַּעֲשִׂים שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּל חֶשְׁבּוֹן וְחֶשְׁבּוֹן, כְּשֶׁהָיָה נַעֲשֶׂה חֶשְׁבּוֹן, כָּךְ הִתְקַיֵּם אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה, וְהִתְקַיֵּם בִּמְקוֹמוֹ.
48 (שמות לח) אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן מִשְׁכַּן הָעֵדוּת אֲשֶׁר פֻּקַּד עַל פִּי מֹשֶׁה וְגוֹ'. רִבִּי יֵיסָא אָמַר, כֵּיוָן דְּעָבְדוּ כָּל חַכִּימַיָּיא יַת מַשְׁכְּנָא, אִצְטְרִיךְ לְמֶהֲדָר חוּשְׁבָּנָא, מִכָּל אִינּוּן עֲבִידָן דְּאִתְעָבֵידוּ בֵּיהּ. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דְּכָל חוּשְׁבָּן וְחוּשְׁבָּן, כַּד הֲוָה אִתְעַבִיד חוּשְׁבָּנָא, הָכִי אִתְקָיָּים הַהוּא עֲבִידָא, וְאִתְקָיָּים בְּאַתְרֵיהּ.
elleh fekudei hammishkan mishkan ha'edut asher pukkad al pi mosheh vego'. rabi yeisa amar, keivan she'asu kal hachachamim et hammishkan, tzarich lehachazir cheshbon mikal otam hamma'asim shenna'asu vo. mah hatta'am? mishum shekal cheshbon vecheshbon, keshehayah na'aseh cheshbon, kach hitkayem oto ma'aseh, vehitkayem bimkomo
(shmvt lch) elleh fekudei hammishkan mishkan ha'edut asher pukkad al pi mosheh vego'. ribi yeisa amar, keivan de'avedu kal chakimayay yat mashkena, itzterich lemehadar chushebana, mikal innun avidan de'it'aveidu beih. ma'y ta'ama. begin dechal chusheban vechusheban, kad havah it'avid chushebana, hachi itkayaym hahu avida, ve'itkayaym be'atreih
49 וְיִשְׂרָאֵל כֻּלָּם, כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַצּוּ בְּמַה שֶּׁנָּדְבוּ בָּרִאשׁוֹנָה, גַּם כָּךְ הִתְרַצּוּ בְּאוֹתוֹ חֶשְׁבּוֹן, וְאָז הִתְקַיֵּם כָּל הַמַּעֲשֶׂה בְּאוֹתוֹ רָצוֹן. וְלָכֵן צָרִיךְ כָּאן חֶשְׁבּוֹן, מִשּׁוּם שֶׁבָּזֶה מִתְקַיֵּם הַמַּעֲשֶׂה. אֵלֶּה כָּתוּב, וְלֹא כָתוּב וְאֵלֶּה. אֶלָּא זֶהוּ חֶשְׁבּוֹן שֶׁפּוֹסֵל אֶת כָּל הַחֶשְׁבּוֹנוֹת שֶׁל הָעוֹלָם, וְזֶה הִתְקַיֵּם יוֹתֵר מִכֻּלָּם, שֶׁבָּזֶה הִתְקַיֵּם הַמִּשְׁכָּן וְלֹא בְאַחֵר.
49 וְיִשְׂרָאֵל כֻּלְּהוּ כְּמָה דְּאִתְרְעוּ בְּמָה דִּנְדִיבוּ בְּקַדְמִיתָא, הָכִי נָמֵי אִתְרְעוּ בְּהַהוּא חוּשְׁבָּנָא, וּכְדֵין אִתְקָיָּים כָּל עֲבִידָא, בְּהַהוּא רְעוּתָא. וְעַל דָּא אִצְטְרִיךְ הָכָא חוּשְׁבָּנָא, בְּגִין דִּבְהַאי אִתְקָיָּים עֲבִידָא. אֵלֶּה כְּתִיב, וְלָא כְּתִיב וְאֵלֶּה. אֶלָּא דָּא אִיהוּ חוּשְׁבָּנָא דְּפָסִיל כָּל חוּשְׁבָּנִין דְּעָלְמָא, וְדָא אִתְקָיָּים יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ, דִּבְהַאי אִתְקָיָּים מַשְׁכְּנָא, וְלָא בְּאַחֲרָא.
veyisra'el kullam, kemo shennitratzu bemah shennadevu bari'shonah, gam kach hitratzu be'oto cheshbon, ve'az hitkayem kal hamma'aseh be'oto ratzon. velachen tzarich ka'n cheshbon, mishum shebazeh mitkayem hamma'aseh. elleh katuv, velo chatuv ve'elleh. ella zehu cheshbon sheposel et kal hacheshbonot shel ha'olam, vezeh hitkayem yoter mikullam, shebazeh hitkayem hammishkan velo ve'acher
veyisra'el kullehu kemah de'itre'u bemah dindivu bekadmita, hachi namei itre'u behahu chushebana, uchedein itkayaym kal avida, behahu re'uta. ve'al da itzterich hacha chushebana, begin divha'y itkayaym avida. elleh ketiv, vela ketiv ve'elleh. ella da ihu chushebana defasil kal chushebanin de'alema, veda itkayaym yattir mikullehu, divha'y itkayaym mashkena, vela be'achara