52 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, יִכָּנֵס רַבִּי חִיָּיא וְיִרְאֶה בְּמַה שֶּׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא לְחַדֵּשׁ אֶת פְּנֵי הַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא. אַשְׁרֵי הוּא מִי שֶׁנִּכְנָס לְכָאן בְּלִי בוּשָׁה, וְאַשְׁרֵי מִי שֶׁעוֹמֵד בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם כְּעַמּוּד חָזָק בַּכֹּל. וְרָאָה שֶׁהָיָה נִכְנָס וְעוֹמֵד רַבִּי אֶלְעָזָר, וּשְׁאָר הָעַמּוּדִים שֶׁיּוֹשְׁבִים שָׁם. וְהוּא הָיָה מִתְבַּיֵּשׁ, וְהִשְׁמִיט אֶת עַצְמוֹ, וְנִכְנַס וְיָשַׁב לְרַגְלֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן.
52 פָּתַח רִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר יִיִעוּל רִבִּי חִיָּיא וְלֶיחמֵי בְּכְּמָה דְּזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְחַדְתָּא אַנְפֵּי צַדִּיקַיָּיא לְזִמְנָא דְּאֲתֵי. זַכָּאָה אִיהוּ מַאן דְּעָאל הָכָא בְּלָא כִסּוּפָא, וְזַכָּאָה מַאן דְּקָאִים בְּהַהוּא עָלְמָא כְּעַמּוּדָא תַּקִּיף בְּכֹלָא. וְחֲמָא דְּהֲוָה עָאל, וְהֲוָה קָם רִבִּי אֶלְעָזָר וּשְׁאָר עַמּוּדִין דְּיָתְבִין תַּמָּן. וְהוּא הֲוָה כְּסִיף וְאַשְׁמִיט גַרְמֵיהּ וְעָאל וְיָתִיב לְרַגְלוֹי דְרִבִּי שִׁמְעוֹן.
patach rabi shim'on ve'amar, yikanes rabi chiay veyir'eh bemah she'atid hakkadosh-baruch-hu lechadesh et penei hatzadikim le'atid lavo. ashrei hu mi shennichnas lecha'n beli vushah, ve'ashrei mi she'omed be'oto ha'olam ke'ammud chazak bakol. vera'ah shehayah nichnas ve'omed rabi el'azar, ushe'ar ha'ammudim sheioshevim sham. vehu hayah mitbayesh, vehishmit et atzmo, venichnas veyashav leraglei rabi shim'on
patach ribi shim'on ve'amar yii'ul ribi chiay veleichmei bekemah dezammin kudesha berich hu lechadtta anpei tzadikayay lezimna de'atei. zaka'ah ihu ma'n de'a'l hacha bela chissufa, vezaka'ah ma'n deka'im behahu alema ke'ammuda takkif bechola. vechama dehavah a'l, vehavah kam ribi el'azar ushe'ar ammudin deyatevin tamman. vehu havah kesif ve'ashmit garmeih ve'a'l veyativ leragloy deribi shim'on
53 יָצָא קוֹל וְאָמַר: הַנְמֵךְ עֵינֶיךָ וְאַל תָּרִים רֹאשְׁךָ וְאַל תִּסְתַּכֵּל. הִנְמִיךְ עֵינָיו וְרָאָה אוֹר שֶׁמֵּאִיר לְמֵרָחוֹק. חָזַר הַקּוֹל כְּמִקֹּדֶם וְאָמַר: עֶלְיוֹנִים טְמוּנִים נִסְתָּרִים, פְּקוּחֵי הָעַיִן, אוֹתָם שֶׁמְּשׁוֹטְטִים בְּכָל הָעוֹלָם, הִסְתַּכְּלוּ וּרְאוּ! תַּחְתּוֹנִים [נ''א תַּנָּאִים] יְשֵׁנִים נִסְתָּרִים בְּחוֹרֵיכֶם הִתְעוֹרְרוּ!
53 קָלָא נָפַק וְאָמַר מָאִיךְ עֵינָךְ. לָא תִזְקוֹף רֵישָׁךְ, וְלָא תִסְתַּכַּל. מָאִיךְ עֵינוֹי וְחֲמָא נְהוֹרָא דְּהֲוָה נָהִיר לְמֵרָחוֹק. קָלָא אַהֲדַר כְּמִלְקַדְּמִין וְאָמַר עִלָּאִין טְמִירִין סְתִימִין פְּקִיחֵי עֵינָא אִנּוּן דִּמְשָׁטְטִין בְּכָל עָלְמָא אִסְתְּכָּלוּ וְחֲמוּ. תַּתָּאִין (נ''א תנאין) דְּמִיכִין סְתִימִין בְּחוֹרֵיכוֹן אִתְעָרוּ.
yatza kol ve'amar: hanmech eineicha ve'al tarim ro'shcha ve'al tisttakel. hinmich einav vera'ah or shemme'ir lemerachok. chazar hakkol kemikkodem ve'amar: elyonim temunim nisttarim, pekuchei ha'ayin, otam shemmeshotetim bechal ha'olam, histtakelu ure'u! tachttonim [n" tanna'im] yeshenim nisttarim bechoreichem hit'oreru
kala nafak ve'amar ma'ich einach. la tizkof reishach, vela tisttakal. ma'ich einoy vechama nehora dehavah nahir lemerachok. kala ahadar kemilkademin ve'amar illa'in temirin setimin pekichei eina innun dimshatetin bechal alema isttekalu vechamu. tatta'in (n'' tn'yn) demichin setimin bechoreichon it'aru
54 מִי מִכֶּם שֶׁהוֹפְכִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְטוֹעֲמִים מַר לְמָתוֹק טֶרֶם בּוֹאָם לְכָאן? מִי מִכֶּם שֶׁמְּחַכִּים בְּכָל יוֹם לָאוֹר שֶׁמֵּאִיר בְּשָׁעָה שֶׁהַמֶּלֶךְ פּוֹקֵד אֶת הָאַיָּלָה, וּמִתְכַּבֵּד וְנִקְרָא מֶלֶךְ מִכָּל מַלְכֵי הָעוֹלָם? מִי שֶׁלֹּא מְצַפֶּה לָזֶה בְּכָל יוֹם בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם - אֵין לוֹ כָּאן חֵלֶק!
54 מָאן מִנְכוֹן דִּי חֲשׁוֹכָא מְהַפְּכָן לִנְהוֹרָא וְטָעֲמִין מְרִירָא לְמִתְקָא עַד לָא יֵיתוֹן הָכָא. מָאן מִנְּכוֹן דִּמְחַכָּאן בְּכָל יוֹמָא לִנְהוֹרָא דְנָהִיר בְּשַׁעֲתָא דְמַלְכָּא פָּקִיד (ויקהל קצ''ו ע''א) לְאַיַּלְתָּא וְאִתְיַיקַר וְאִתְקְרֵי מַלְכָּא מִכָּל מַלְכִין דְּעָלְמָא. מָאן דְּלָא מְצַפֶּה דָא בְּכָל יוֹמָא בְּהַהוּא עָלְמָא, לֵית לֵיהּ חוּלָקָא הָכָא.
mi mikem shehofechim choshech le'or veto'amim mar lematok terem bo'am lecha'n? mi mikem shemmechakim bechal yom la'or shemme'ir besha'ah shehammelech poked et ha'ayalah, umitkabed venikra melech mikal malchei ha'olam? mi shello metzapeh lazeh bechal yom be'oto ha'olam - ein lo ka'n chelek
ma'n minchon di chashocha mehapechan linhora veta'amin merira lemitka ad la yeiton hacha. ma'n minnechon dimchaka'n bechal yoma linhora denahir besha'ata demalka pakid (vykhl ktz''v '') le'ayaltta ve'ityaykar ve'itkerei malka mikal malchin de'alema. ma'n dela metzapeh da bechal yoma behahu alema, leit leih chulaka hacha